las escuelas de enseñanza profesional y secundaria tienen una mayor presencia de directores varones. | UN | أما مدارس التعليم المهني والثانوي فيوجد فيها عدد أكبر من المديرين الذكور. |
Los distintos niveles de competencia de las instituciones de gobiernos autónomos locales en las diferentes regiones ha dado lugar a disparidades en la organización del proceso educativo y la calidad de la educación en las escuelas de enseñanza general. | UN | وأدى تباين مستويات اختصاص المؤسسات المحلية في مناطق مختلفة إلى اختلاف سبل تنظيم التعليم ونوعيته في مدارس التعليم العام. |
Se ofrecen servicios especiales de orientación profesional a los estudiantes de las escuelas de enseñanza general. | UN | ويجري توفير التوجيه المهني لتلاميذ مدارس التعليم العام. |
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. | UN | وقد انتهى التحليل الجنساني للكتب المدرسية الخاصة بالصفوف الأولى في مدارس التعليم العام. |
Las estudiantes becadas continúan sus estudios en las escuelas de enseñanza secundaria superior. | UN | وتواصل الفتيات الحاصلات على منح دراسية دراستهن بالالتحاق بمدارس التعليم الثانوي العالي. |
De conformidad con los requisitos establecidos, las escuelas de enseñanza de todos los niveles preparan programas de educación física y normas sobre preparación física. | UN | ووفقا للاحتياجات المحددة، تعد مدارس التعليم العام على جميع المستويات برامج للتربية البدنية وقواعد للياقة البدنية. |
Un comité encargado de la supervisión y evaluación del programa experimental ha recomendado que se suprima el calendario en todas las escuelas de enseñanza obligatoria. | UN | وأوصت اللجنة المعنية برصد البرنامج النموذجي وتقييمه بإعفاء جميع مدارس التعليم الإجباري من الجدول الزمني. |
las escuelas de enseñanza general y los demás establecimientos de enseñanza son mixtos, es decir, los niños y las niñas estudian juntos. | UN | كما أن التعليم مختلط، سواء في مدارس التعليم العام أو غيرها من المؤسسات التعليمية. |
Tanto las niñas como los varones estudian una serie de materias comunes en las escuelas de enseñanza general. | UN | ويدرس جميع الفتيان والفتيات مجموعة مشتركة من المواضيع في مدارس التعليم العام. |
159. No obstante, el principio de la cuota no se aplica en las escuelas de enseñanza superior de bellas artes. | UN | 159 - غير أن مبدأ تخصيص أنصبة لا ينطبق على مدارس التعليم العالي في مدارس الفنون الجميلة. |
Cuadro 4.1.: Proporción de alumnas en las escuelas de enseñanza general, en % | UN | الجدول ٤-١: النسبة المئوية للتلميذات في مدارس التعليم العام |
Se establecen normas más detalladas sobre la educación en la Ley sobre la educación y en la Ley sobre las escuelas de enseñanza superior, en cuya virtud se otorga autonomía a esas escuelas. | UN | وترد تفاصيل الأنظمة المتعلقة بالتعليم في قانون التعليم وقانون مدارس التعليم العالي، الذي يمنح هذه المدارس الاستقلال الذاتي. |
La enseñanza es obligatoria para los niños de edad escolar en la medida establecida por la ley, y se imparte gratuitamente en las escuelas de enseñanza general del Estado y las administraciones locales. | UN | والتعليم إلزامي للأطفال الذين بلغوا سن الدراسة حتى المرحلة التي يحددها القانون، وهو مجاني في مدارس التعليم العام التابعة للدولة والحكومات المحلية. |
Se establecen normas más detalladas sobre la educación en la Ley sobre la educación y en la Ley sobre las escuelas de enseñanza superior, en cuya virtud se otorga autonomía a esas escuelas. | UN | وترد تفاصيل الأنظمة المتعلقة بالتعليم في قانون التعليم وقانون مدارس التعليم العالي، الذي يمنح هذه المدارس الاستقلال الذاتي. |
Para los niños y los adolescentes que tengan anomalías físicas o mentales y que no estén en condiciones de estudiar en las escuelas de enseñanza general ordinaria, se han creado establecimientos especiales, internados y clases especiales. | UN | وتم إنشاء مؤسسات خاصة، ومدارس داخلية، وفصول خاصة من أجل الأطفال والمراهقين الذين يعانون من تخلف بدني أو ذهني والذين لا يستطيعون التعلُّم في مدارس التعليم العام العادية. |
En el año lectivo 2004-2005, hacían falta 2.470 docentes en las escuelas de enseñanza general*. | UN | وفي العام الدراسي 2004/2005 بلغ النقص في عدد المدرسين في مدارس التعليم العام 470 2 مدرس*. |
Todos tienen una plaza en las escuelas de enseñanza general y de enseñanza básica, y un número considerable de alumnos termina matriculándose en la Sultan Qabus University, donde en el año académico 2002/03 se matricularon 3.000 estudiantes. | UN | ويجد هؤلاء التلاميذ مقاعدهم في مدارس التعليم العام ومدارس التعليم الأساسي، كما يستطيع عدد كبير منهم الالتحاق بجامعة السلطان قابوس التي التحق بها في العام الدراسي 2002-2003 نحو 000 3 طالب. |
En 2005 se ha comenzado a impartir esta asignatura a los alumnos de 5º grado de las escuelas de enseñanza general de 12 grados, lo que supone la primera etapa de enseñanza de la salud en la enseñanza media general. | UN | كما تُدرّس هذه المادة منذ عام 2005 لتلاميذ الصف الخامس في مدارس التعليم العام، وتلك هي المرحلة الأولى من منهج التثقيف الصحي العام لمرحلة التعليم الثانوي. |
Se prestará ayuda para que los niños necesitados de asistencia médica puedan estudiar en las escuelas de enseñanza general, así como para realizar obras de capital y labores de mantenimiento en los centros de enseñanza, mejorar sus recursos materiales y técnicos, crear medios y dispositivos especiales para la educación inclusiva, suministrar el equipo necesario, etc. | UN | ويستهدف المشروع تقديم المساعدة في تعليم الأطفال الذين يحتاجون لمساعدة طبية بمدارس التعليم العام، وإجراء الإصلاحات الرئيسية والصيانة للمؤسسات التعليمية، وتطوير البنية التحتية المادية والتقنية، واستحداث وسائل ومرافق خاصة للتعليم الذي يستوعب الجميع، وتوفير المعدات اللازمة، وما إلى ذلك. |
El Gobierno de la República de Armenia, por intermedio del Ministerio de Educación y Ciencias, ha establecido un sistema de alquiler de libros de texto en las escuelas de enseñanza general. | UN | وقد أنشأت حكومة جمهورية أرمينيا، من خلال وزارة التعليم والعلوم، نظاما لتأجير الكتب الدراسية لمدارس التعليم العام. |
Los contenidos del programa Shifting Boundaries (Fronteras cambiantes) están destinados a poner fin a la violencia por razón de género en las escuelas de enseñanza media. | UN | وينصب اهتمام المنهج الدراسي المسمى الحدود المتغيرة على إنهاء العنف القائم على نوع الجنس في مدارس المرحلة المتوسطة. |
195. El Comité observa que en los instrumentos constitutivos de las escuelas de enseñanza general se prohíben los castigos corporales, pero le preocupa que esas disposiciones no se apliquen en la práctica. | UN | 195- على الرغم من أن اللجنة تلاحظ أن اللوائح التنظيمية لمدارس التعليم العام تحظر العقوبة الجسدية فإنها تعرب عن القلق لأن هذه المسألة لا تعالَج بفعالية. |
Nota: Los directores de las escuelas de enseñanza primaria y secundaria figuran como directores de escuelas secundarias. | UN | نائب مدير مدير ملحوظة: مديرو المدارس المكتملة مدرجون تحت المدارس الثانوية. |
El número de estudiantes de educación permanente que cursaban el grado 12º en las escuelas de enseñanza secundaria superior se incrementó de 661 a 4.795 (el número de estudiantes de sexo femenino aumentó de 162 a 1.682). | UN | كما ازداد عدد طلاب الصف الثاني عشر في مدارس الثانوية العالية في إطار التعليم المتواصل من 661 إلى 795 4 طالباً بتسجيل ارتفاع في عدد الطالبات من 162 إلى 682 1 طالبة. |