"las escuelas de formación profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدارس المهنية
        
    • مدارس التدريب المهني
        
    • المدارس الحرفية
        
    • الكليات المهنية
        
    • بمدارس التدريب المهني
        
    • والمدارس المهنية
        
    • بالمدارس المهنية
        
    • المدارس الثانوية المهنية
        
    La enseñanza de las escuelas de formación profesional tiene por objeto fomentar las ramas de ingeniería y las carreras técnicas imprescindibles para la industria. UN وهدف المدارس المهنية هو تشجيع إعداد المهندسين والأيدي العاملة الفنية التي تحتاجها الصناعة.
    En las escuelas de formación profesional no se imparte enseñanza secundaria. UN ولا توفر المدارس المهنية تعليماً ثانوياً.
    las escuelas de formación profesional estaban estrechamente vinculadas a las grandes empresas industriales y a las cooperativas agrícolas estatales. UN وكانت المدارس المهنية مرتبطة ارتباطاً كبيراً بالمنشآت الصناعية الكبرى وبالزراعة الجماعية.
    Alienta al Gobierno a que incorpore sistemáticamente la educación sexual en las escuelas, incluso en las escuelas de formación profesional. UN وهي تشجع الحكومة على تدريس التربية الجنسية في جميع المدارس دون استثناء، بما فيها مدارس التدريب المهني.
    Actualmente, el proyecto se ha extendido a todas las escuelas de formación profesional femenina y beneficia a un gran cantidad de mujeres. UN وينفذ المشروع اﻵن في جميع مدارس التدريب المهني للبنات التي تخدم عديدا من النساء.
    La mejora de la eficacia en la formación del espíritu empresarial en las escuelas de formación profesional y la creación de campañas mediáticas para fomentar el espíritu empresarial entre los jóvenes son algunos de los mecanismos de apoyo que se mencionaron. UN ومن بين آليات الدعم التي وردت في التقارير تحسين فعالية التدريب في مجال تنظيم المشاريع في المدارس الحرفية وتطوير حملة في وسائط الإعلام لتشجيع قيام الشباب بتنظيم المشاريع.
    las escuelas de formación profesional también imparten asignaturas obligatorias, que deben cursar todos los alumnos en la sección profesional de que se trate. UN كما تقوم المدارس المهنية بتدريس مواضيع إلزامية يحضرها جميع الطلاب في قطاع مهني معين.
    las escuelas de formación profesional ofrecen enseñanza profesional primaria a personas que han cumplido ya los 14 años de edad. UN وتوفر المدارس المهنية تدريبا مهنيا أوليا لأشخاص بلغوا سن الرابعة عشرة.
    Los alumnos de las escuelas de formación profesional suelen estar divididos en función del género y una elección de materias de estudio basada en estereotipos. UN وأشارت إلى أن طلاب المدارس المهنية يميلون إلى أن ينقسموا حسب نوع الجنس وأن تكون مجالات دراساتهم ذات طبيعة نمطية.
    las escuelas de formación profesional y las universidades de ciencias aplicadas son administradas por los municipios o, en casos especiales, por entidades privadas. UN وتدير البلديات المدارس المهنية وجامعات العلوم التطبيقية، أو تديرها في حالات خاصة كيانات من القطاع الخاص.
    Todos los alumnos de las escuelas de formación profesional, educados con arreglo al plan de estudio de cuatro años, realizarán el examen externo de capacitación profesional. UN وسيتقدم جميع طلاب المدارس المهنية الذين تلقوا التعليم وفقاً لمناهج الأربع سنوات إلى امتحان مهني خارجي.
    El Gobierno también ha trabajado sin descanso para promover los estilos de vida saludables en las escuelas de formación profesional. UN وما فتئت الحكومة أيضاً تعمل باطراد على تشجيع أنماط الحياة الصحية في المدارس المهنية.
    También se está considerando una propuesta similar destinada a las escuelas de formación profesional. UN ويجري النظر أيضاً في اقتراح مماثل يهم المدارس المهنية.
    Pese a que ambos sexos tienen acceso a todos los cursos de formación profesional, se percibe una clara segregación en función del género en las escuelas de formación profesional y los programas de aprendizaje de una profesión. UN وعلى الرغم من أن كل الدورات التدريبية المهنية مفتوحة لكلا الجنسين، إلا أن هناك تمييزا واضحا من حيث الجنس في المدارس المهنية والبرامج الحرفية.
    Los niños discapacitados y los huérfanos pueden ingresar sin concurso ni examen previo en las escuelas de formación profesional. UN ويقبل المعوقون واﻷيتام في مدارس التدريب المهني دون تنافس أو امتحانات.
    Alienta al Estado parte a que continúe ofreciendo sistemáticamente educación sexual en las escuelas, incluidas las escuelas de formación profesional. UN وهي تشجع الدولة الطرف على مواصلة توفير التثقيف الجنسي بصورة منهجية في المدارس، ومن ضمنها مدارس التدريب المهني.
    Se observó una tendencia contraria en las escuelas de formación profesional y técnica, donde el porcentaje de varones aumentó y el de las mujeres disminuyó. UN ولقد شهدت مدارس التدريب المهني والمدارس التقنية عكس ذلك الاتجاه تماما إذ ارتفعت نسبة البنين المئوية فيها فيما انخفضت النسبة المئوية للبنات.
    Realizó gastos para iniciar el procedimiento destinado a prevenir y remediar la violación ocurrida, y formalizó también el procedimiento por razones preventivas, a fin de poner fin a lo que considera una práctica extendida de discriminación en las escuelas de formación profesional. UN وتكبد صاحب الالتماس تكاليف أيضاً عندما باشر الإجراءات المقررة لمنع الانتهاك وإصلاح الضرر الناتج عن وقوعه، ورفع القضية لأسباب وقائية أيضاً بغية وضع حد لما يشكل في نظره ممارسة تمييزية منتشرة في المدارس الحرفية.
    En el año académico 2005-2006 el 47,9 % del alumnado de las escuelas de formación profesional y las escuelas de segunda enseñanza está constituido por muchachas. UN ففي العام الدراسي 2005-2006، نجد أن الإناث يشكلن 9‚47 في المائة من إجمالي طلبة الكليات المهنية والمعاهد الأكاديمية.
    66. La enseñanza primaria universal en Nigeria ha propiciado un aumento espectacular de la matriculación de jóvenes en las escuelas de formación profesional y en los centros de capacitación y un considerable aumento de la educación de las niñas. UN 66 - وذكر أن التعليم الابتدائي للجميع في نيجيريا قد أدى إلى زيادة ملحوظة في التحاق الشباب بمدارس التدريب المهني ومراكز التدريب وإلى رفع مستوى تعليم الفتيات.
    La instrucción en las escuelas públicas de educación general, las escuelas de formación profesional y los establecimientos de educación superior es gratuita. UN وهو مجاني في مدارس التعليم العام والمدارس المهنية والكليات.
    El número de mujeres que asisten a cursos de enseñanza general secundaria y pos secundaria aumentó en un 1% entre 1999 y 2000, mientras que la matrícula en las escuelas de formación profesional secundarias y pos secundarias descendió en un 10% durante el mismo período. UN وزاد عدد النساء الملتحقات بالتعليم العام الثانوي وما بعد الثانوي. وكانت نسبة هذه الزيادة 10 في المائة بين عامي 1999 و 2000، بينما انخفض التحاقهن بالمدارس المهنية الثانوية وما بعد الثانوية بنسبة 10 في المائة خلال نفس الفترة.
    En 2009, por ejemplo, se realizó una campaña para advertir a las madres adolescentes del peligro de los llamados " loverboys " y se impartieron clases en las escuelas de formación profesional y se transmitieron programas de televisión sobre este problema. UN وفي عام 2009، نظمت حملة لتوعية الأمهات المراهقات من مخاطر ما يسمى " شبان الغواية " ؛ وأعطيت دروس في المدارس الثانوية المهنية وبثت برامج تلفزيونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus