"las esferas de la planificación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجالات تخطيط
        
    • مجالات تنظيم
        
    • مجالي تخطيط
        
    En consonancia con el programa del Secretario General para la reforma de la gestión de recursos humanos, se dedicará especial atención a los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información, la contratación y la colocación, la gestión de personal y la supervisión de la autoridad delegada. UN وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيوجه اهتمام خاص إلى خدمات الدعم المتكاملة في مجالات تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات والتوظيف والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين ورصد السلطات المخولة.
    21. Los Estados deberían tomar medidas, incluso en las esferas de la planificación de la enseñanza, la capacitación y la política de contratación de personal, a fin de aumentar el número de profesionales indígenas en el sistema educativo. UN 21- ينبغي للدول أن تتخذ خطوات، بما في ذلك خطوات في مجالات تخطيط التعليم، والتدريب وسياسة التوظيف، لزيادة عدد أفراد السكان الأصليين العاملين في إطار النظم التعليمية.
    En consonancia con el programa del Secretario General para la reforma de la gestión de recursos humanos, se dedicará especial atención a los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información, la contratación y la colocación, la gestión de personal y la supervisión de la autoridad delegada. UN وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيوجه اهتمام خاص إلى خدمات الدعم المتكاملة في مجالات تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات والتوظيف والتنسيب وإدارة شؤون الموظفين ورصد السلطات المخولة.
    La Fundación trabaja duramente para ofrecer servicios pioneros y de calidad en las esferas de la planificación de la familia, la salud sexual y reproductiva y la educación sexual, con especial énfasis en las poblaciones más vulnerables del país: los jóvenes y los pobres. UN وتسعى ميكسفام إلى تقديم خدمات جيدة ورائدة في مجالات تنظيم الأسرة، والصحة الجنسية والإنجابية، والتثقيف الجنسي، مع التركيز بصفة خاصة على الوصول إلى أكثر سكان البلد ضعفا، وهم الشباب والفقراء.
    Las reducciones se efectuarán principalmente en las esferas de la planificación de recursos de programas y gestión de recursos humanos, con algunas reducciones de poca monta en otras dependencias. UN وسوف تكون التخفيضات بصفة رئيسية في مجالي تخطيط الموارد البرنامجية وإدارة الموارد البشرية، مع بعض تخفيضات ثانوية في وحدات أخرى.
    Se informó de que cada uno de los Directores Generales estaba obligado a firmar un acuerdo con el Secretario General en el sentido de comprometerse a lograr los objetivos de diversos programas y de gestión, lo que incluía hitos en las esferas de la planificación de los recursos humanos, como el equilibrio de género, la distribución geográfica y la gestión de vacantes. UN وقد أُبلغت بأنه مطلوب من كل مدير عام أن يوقع اتفاقا مع الأمين العام يلتزم فيه بتحقيق مختلف الأهداف البرنامجية والإدارية، والتي تتضمن معايير مرجعية في مجالات تخطيط الموارد البشرية مثل التوازن بين الجنسين، والتوزيع الجغرافي وإدارة الشواغر.
    En consonancia con el programa del Secretario General para la reforma de la gestión de recursos humanos, se dedicará especial atención a los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información, la contratación y la colocación, la gestión de personal y la supervisión de la autoridad delegada. UN وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيولى اهتمام خاص لدمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، والتوظيف والتنسيب، وإدارة شؤون الموظفين، ورصد السلطات المفوضة.
    En consonancia con el programa del Secretario General para la reforma de la gestión de recursos humanos, se dedicará especial atención a los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información, la contratación y la colocación, la gestión de personal y la supervisión de la autoridad delegada. UN وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيولى اهتمام خاص لدمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، والتوظيف والتنسيب، وإدارة شؤون الموظفين، ورصد السلطات المفوضة.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General, de las cuales la más reciente es la resolución 61/244, se dedicará especial atención a los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información, y la supervisión de la autoridad delegada. UN وعملا بقرارات الجمعية العامة، وأحدثها في هذه الصدد القرار 61/244، سيُمنح الاهتمام بوجه خاص للسياسات، وخدمات الدعم المتكامل في مجالات تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات ورصد تفويض السلطة.
    De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General, de las cuales la más reciente es la resolución 61/244, se dedicará especial atención a los servicios de apoyo en materia de políticas y los integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información y la supervisión de la autoridad delegada. UN وعملا بالأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة وآخرها القرار 61/244، سيولى اهتمام خاص للسياسات ودمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، ورصد السلطات المفوضة.
    De conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, la más reciente de las cuales es la resolución 61/244, se dedicará especial atención a los servicios de apoyo en materia de políticas y los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información y el seguimiento de la autoridad delegada. UN وعملا بالأحكام ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة وآخرها القرار 61/244، سيولى اهتمام خاص للسياسات ودمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، ورصد السلطات المفوضة.
    De conformidad con la resolución 63/250 de la Asamblea General, se dedicará especial atención a los servicios de apoyo en materia de políticas y los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información y el seguimiento de la autoridad delegada. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 63/250، سيولى اهتمام خاص للسياسات ودمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، ورصد السلطات المفوضة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 63/250 de la Asamblea General, se dedicará especial atención a los servicios de apoyo en materia de políticas y los servicios integrados de apoyo en las esferas de la planificación de recursos humanos, la gestión de la información y el seguimiento de la autoridad delegada. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 63/250، سيولى اهتمام خاص للسياسات ودمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، ورصد السلطات المفوضة.
    97. Las medidas que se adopten deberían promover la incorporación de las cuestiones relacionadas con las necesidades de la mujer en las actividades principales a todos los niveles y en todas las esferas de la planificación de políticas y programas mediante el establecimiento de mecanismos apropiados de reunión, difusión y supervisión de la información dotados de los recursos necesarios y ubicados estratégicamente. UN ٩٧ - ينبغي أن تشجع اﻹجراءات جعل القضايا المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في صلب التيار العام على كافة المستويات وفي جميع مجالات تخطيط السياسات والبرامج، وذلك بإنشاء آليات مناسبة مزودة بالموارد الكافية وموزعة استراتيجيا لجمع المعلومات ونشرها ورصدها.
    En lo que respecta a la plantilla de personal del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en lo que va de año se ha reforzado la Oficina de Planificación y Apoyo, sobre todo en las esferas de la planificación de las misiones, la administración y logística de las actividades sobre el terreno, la capacitación profesional, y también se ha reforzado hasta cierto punto la Oficina del Asesor Militar y la Oficina de Operaciones. UN ٥ - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بتوفير موظفين ﻹدارة عمليات حفظ السلام، جرى خلال العام الماضي تدعيم مكتب التخطيط والدعم، خاصة في مجالات تخطيط البعثات، واﻹدارة الميدانية واﻹمدادات، والتدريب، كما عزز مكتب المستشار العسكري ومكتب العمليات بصورة متواضعة.
    En 1990 se nombró un Grupo de Tareas sobre enfermería para desarrollar estrategias y recomendar medidas en las esferas de la planificación de los recursos humanos, la educación de enfermeras, la relación entre su vida y el trabajo profesional, y el empleo innovador de enfermeras en el sistema de cuidado de la salud. UN ٢٥١ - وعنيت فرقة العمل المعنية بالتمريض في عام ١٩٩٠ لصوغ استراتيجية والتوصية بإجراءات في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وتعليم التمريض، والقضايا المهنية المتعلقة بالعمل والحياة، والاستخدام الابتكاري للممرضين في نظام الرعاية الصحية.
    29C.16 La División de Servicios Operacionales presta servicios de apoyo integrados en las esferas de la planificación de los recursos humanos, la gestión de la información, la contratación y colocación, la administración del personal y la supervisión y asistencia en relación con el ejercicio de las facultades delegadas. UN 29 جيم - 16 تقدم شعبة الخدمات التنفيذية خدمات دعم متكاملة في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، والتعيين والتنسيب، وإدارة شؤون الموظفين، ورصد ممارسة السلطة المفوضة وتقديم المساعدة في ذلك.
    18A.37 La Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas apoya y asesora al Secretario Ejecutivo en cuestiones estratégicas generales, prioridades y políticas en las esferas de la planificación de los programas, la aplicación, la supervisión y la evaluación de las actividades de los subprogramas y la presentación de informes sobre la ejecución del programa de trabajo de la Comisión. UN 18 ألف-37 أما مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج فيقدم الدعم والمشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن القضايا الاستراتيجية العامة والأولويات والسياسات في مجالات تخطيط البرامج وتنفيذها؛ ورصد أنشطة البرامج الفرعية وتقييمها؛ وتقديم تقارير بشأن تنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    Los costos se consideran estimaciones mínimas que resultan necesarias para alcanzar los objetivos de la Conferencia en las esferas de la planificación de la familia, la salud reproductiva, las ETS/VIH/SIDA y la investigación básica, la reunión de datos y el análisis de políticas de población y desarrollo. UN وتعتبر التكاليف تقديرات دنيا مطلوبة لتنفيذ أهداف المؤتمر في مجالات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والفيروس والإيدز والبحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية.
    Además, se ha presentado una nota del Director General para su examen por el Comité de Programa y de Presupuesto en su 25° período de sesiones, en mayo de 2009, en la que se esbozan las actividades de la organización y la hoja de ruta propuesta en las esferas de la planificación de los recursos institucionales y la gestión del cambio de conformidad con las normas y las mejores prácticas dentro del sistema. UN 80 - إضافة إلى ذلك، عُرضت على لجنة البرنامج والميزانية مذكرة من المدير العام لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والعشرين المقرر عقدها في أيار/مايو 2009. وتوجز المذكرة جهود المنظمة في مجالي تخطيط الموارد في المؤسسة وإدارة التغيير وتعرض خريطة طريق مقترحة في هذا الصدد، بما يتماشى مع المعايير وأفضل الممارسات المعمول بها على صعيد المنظومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus