"las esferas de la prevención del delito" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجالات منع الجريمة
        
    • مجالي منع الجريمة
        
    • مجال منع الجريمة
        
    • ميداني منع الجريمة
        
    90. Algunos oradores se refirieron al empleo de las nuevas tecnologías en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal. UN 90- وأشار بعض المتكلّمين إلى استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Considerando la necesidad de reforzar la capacidad de los Estados en las esferas de la prevención del delito y el tratamiento del delincuente mediante la consolidación de una cultura de prevención, denuncia y legalidad, así como mediante el fortalecimiento institucional, la participación social y la cooperación internacional, UN وإذ يرى الحاجة إلى تعزيز قدرات الدول في مجالات منع الجريمة ومعاملة المجرمين، وذلك بتشجيع ثقافة تمنع الجريمة وتدينها وتحترم القانون وببناء القدرات المؤسسية وبتكثيف مشاركة الجمهور والتعاون الدولي،
    61. En México, la UNODC trabaja activamente en las esferas de la prevención del delito, la reforma de la policía y la justicia de menores. UN 61- وفي المكسيك، ينشط المكتب في مجالات منع الجريمة وإصلاح الشرطة وقضاء الأحداث.
    Por consiguiente, la cartera total de programas de la UNODC en las esferas de la prevención del delito y justicia penal ascendió a más de 70 millones de dólares. UN وهكذا، بلغت ميزانية مكتب المخدرات والجريمة الإجمالية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية أكثر من 70 مليون دولار.
    58. La UNODC ha elaborado instrumentos destinados a los formuladores de políticas y los profesionales de las esferas de la prevención del delito y la justicia penal. UN 58- استحدث المكتب أدوات لمساعدة مقرّري السياسات والإخصائيين الفنيين في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    v) Respalden la labor de la UNODC en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal y aporten a la Oficina los recursos adecuados para tal fin; UN `5` دعم عمل المكتب في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وبتزويد المكتب بموارد كافية لذلك الغرض؛
    Subrayando la importancia de intensificar la cooperación internacional y la coordinación entre los Estados Miembros en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal para el logro de los objetivos de las Naciones Unidas, incluidos el desarrollo sostenible, una mejor calidad de vida, la democracia y los derechos humanos, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي فيما بين الدول الأعضاء في ميداني منع الجريمة والعدالة الجنائية، لأجل تحقيق مقاصد الأمم المتحدة، بما في ذلك التنمية المستدامة وتحسين نوعية الحياة والديمقراطية وحقوق الانسان،
    Asimismo, se hizo referencia a la perspectiva de género en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal; la fiscalización internacional de drogas; las cuestiones relacionadas con los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas y cuestiones humanitarias; la promoción y protección de los derechos del niño; y la aplicación de los instrumentos de derechos humanos. UN ووردت الإشارة أيضا إلى المسائل المتعلقة بالمنظور الجنساني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ والمكافحة الدولية للمخدرات؛ والقضايا المتعلقة باللاجئين، والعائدين، والمشردين، والمسائل الإنسانية؛ وتشجيع حقوق الطفل وحمايتها؛ وإنفاذ صكوك حقوق الإنسان.
    Asimismo, se sugirió que las Naciones Unidas aplicaran un criterio más integrado en relación con la prestación de asistencia para fomentar la capacidad en las esferas de la prevención del delito, la justicia penal y la cooperación en asuntos penales de carácter transnacional con miras a afianzar el imperio de la ley. UN وقدّمت أيضا اقتراحات بشأن اتباع نهج أكثر تكاملا داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة من أجل بناء القدرات في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون في المسائل الجنائية ذات الصبغة عبر الوطنية، بغية تعزيز سيادة القانون.
    b) Siga sirviendo de centro de conocimientos especializados en todas las esferas de la prevención del delito y la justicia penal en el marco del sistema de las Naciones Unidas; UN (ب) مواصلة العمل كمركز للخبرة في جميع مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    c) Siga elaborando instrumentos y manuales, así como planes de estudios, para la capacitación en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal; UN (ج) مواصلة وضع الأدوات والأدلّة وكذلك مناهج التدريب في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    También necesitan ser pertinentes y oportunas para que sirvan de base de investigaciones a fondo, informen al público y sirvan de instrumento operativo para formular políticas y programas concretos en las esferas de la prevención del delito, el estado de derecho y las reformas de la justicia penal. UN ويلزم أيضا أن تكون وثيقة الصلة بالموضوع وأن تقدم في الوقت المناسب بغية توفير الأساس اللازم لإجراء بحوث جدية وإعلام الجمهور، ولكي تكون أداة فعالة لاستهداف السياسات والبرامج في مجالات منع الجريمة وسيادة القانون وإصلاحات العدالة الجنائية.
    125. Era preciso que las Naciones Unidas adoptaran un criterio más integrado en relación con la prestación de asistencia penal para fomentar la capacidad en las esferas de la prevención del delito, la justicia penal y la cooperación en asuntos penales de carácter transnacional para desarrollar y potenciar el imperio de la ley. UN 125- وأُشير إلى ضرورة اتباع نهج أكثر تكاملا داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم المساعدة من أجل بناء القدرات في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية والتعاون في المسائل الجنائية ذات الصبغة عبر الوطنية، بغية تطوير وتعزيز سيادة القانون.
    El anteproyecto de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia constituye una buena base para las negociaciones que habrán de realizarse en el Décimo Congreso, pues en él se tienen en cuenta los resultados de las reuniones preparatorias regionales y los objetivos de las Naciones Unidas en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal. UN إن المشروع اﻷولي ﻹعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة الجنائية يعتبر أساسا طيبا للمفاوضات التي ستجرى في المؤتمر العاشر، ﻷنه يأخذ في اعتباره نتائج الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية وأهداف اﻷمم المتحدة في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia lleva a cabo actividades de análisis y cooperación técnica en todo el mundo en las esferas de la prevención del delito y la administración de justicia. UN 160 - ينفذ معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة أنشطة التحليل والتعاون التقني على الصعيد العالمي في مجالي منع الجريمة وإقامة العدل.
    148. Varios oradores expresaron su satisfacción por el reforzamiento de la cartera de asistencia técnica de la UNODC en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal, así como la preparación de nuevos instrumentos para apoyar la labor de asistencia técnica en ellas. UN 148- ورحّب عدد من المتكلمين بتعزيز حافظة المكتب للمساعدة التقنية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوير مزيد من الأدوات لدعم المساعدة التقنية في هذين المجالين.
    54. Los oradores pusieron de relieve la importancia de reforzar la capacidad en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal para combatir la delincuencia a nivel mundial y de manera integral. UN 54- وأشار المتكلّمون إلى أهمية تدعيم القدرات في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مكافحة الجريمة مكافحة عالمية وشاملة.
    41. El Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI) ha desempeñado un activo papel en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal, aunque el Instituto no tiene encomendado ningún mandato en relación con operaciones sobre el terreno ni la participación directa en medidas de respuesta. UN 41- يؤدي هذا المعهد دوراً نشطاً في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، رغم عدم تمتعه بأية ولاية للعمل في هذا المجال أو للمشاركة مباشرة في تدابير الاستجابة.
    19. El UNICRI ha desempeñado un activo papel en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal, aunque el Instituto no tiene encomendado ningún mandato en relación con operaciones sobre el terreno ni la participación directa en medidas de respuesta. UN 19- يؤدي هذا المعهد دوراً نشطاً في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، رغم عدم تمتعه بأية ولاية للعمل في هذا المجال أو للمشاركة مباشرة في تدابير الاستجابة.
    Túnez apoya todas las medidas encaminadas a fortalecer los programas de las Naciones Unidas en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal y la fiscalización internacional de drogas. UN ويؤيد بلده جميع التدابير الرامية الى تعزيز برامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك المكافحة الدولية للمخدرات.
    Se examinan medidas para hacer del Instituto una herramienta adecuada y sostenible capaz de satisfacer las necesidades de África en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal. UN وتناقش في التقرير التدابير التي من شأنها أن تجعل من المعهد أداة فعالة ومستدامة لتلبية احتياجات أفريقيا في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Subrayando la importancia de intensificar la cooperación internacional y la coordinación entre los Estados Miembros en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal para el logro de los objetivos de las Naciones Unidas, incluidos el desarrollo sostenible, una mejor calidad de vida, la democracia y los derechos humanos, UN وإذ يؤكد على أهمية تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي فيما بين الدول الأعضاء في ميداني منع الجريمة والعدالة الجنائية، لأجل تحقيق مقاصد الأمم المتحدة، بما في ذلك التنمية المستدامة وتحسين نوعية الحياة والديمقراطية وحقوق الانسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus