"las esferas sustantivas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجالات الفنية
        
    • المجالات الموضوعية
        
    • المجالات الجوهرية
        
    • للمجالات الموضوعية
        
    • الميادين الفنية
        
    • الميادين الموضوعية
        
    • بالمجالات الفنية
        
    • بالمجالات الموضوعية
        
    • والمجالات الفنية
        
    • المجاﻻت الموضوعية التي
        
    • مجالات التركيز الفنية
        
    • مجالات التركيز الموضوعية
        
    Los problemas de la mujer cada vez tenían más peso en todas las esferas sustantivas de la asistencia en materia de población. UN وازداد وضع شواغل المرأة في صلب جميع المجالات الفنية للمساعدة السكانية.
    En el presente informe, por consiguiente, los intereses de la mujer están reflejados en todas las esferas sustantivas de asistencia en materia de población. UN ولذلك، فإن هذا التقرير تنعكس فيه شواغل المرأة في جميع المجالات الفنية للمساعدات السكانية.
    En el presente informe, por consiguiente, los intereses de la mujer están representados en todas las esferas sustantivas de asistencia en materia de población. UN ولذلك تنعكس في هذا التقرير احتياجات الجنسين في جميع المجالات الفنية للمساعدة السكانية.
    En la siguiente sección se presentan los parámetros de debate y deliberación en cada una de las esferas sustantivas. UN ويتضمن الفرع التالي معالم التباحث والمناقشة في كل مجال من المجالات الموضوعية.
    En las secciones siguientes se identifican brevemente las organizaciones interesadas y se indican las esferas sustantivas de posible cooperación con el CCT. UN ويرد في الفروع التالية بيان موجز للتعريف بالمنظمات المعنية واﻹشارة إلى المجالات الموضوعية للتعاون الممكن مع لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Agregó que, como medida provisional, el INSTRAW contrataría en cambio a consultores para que asistiesen en las esferas sustantivas. UN وأضافت أن المعهد سيستعين، كتدبير مؤقت، بخبراء استشاريين لتقديم المساعدة في المجالات الفنية.
    Por consiguiente, debe facilitarse a la oficina del Presidente apoyo adecuado en las esferas sustantivas de su labor. UN لذلك يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    La Comisión Consultiva cree que se debe hacer una distinción entre los productos de las esferas sustantivas y los de los servicios de apoyo. UN تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي التمييز بين نواتج المجالات الفنية ونواتج خدمات الدعم.
    Por consiguiente, debe facilitarse a la oficina del Presidente apoyo adecuado en las esferas sustantivas de su labor. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Por consiguiente, debe facilitarse a la oficina del Presidente apoyo adecuado en las esferas sustantivas de su labor. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    En esas dos visitas se estableció contacto con 500 candidatos potenciales de todas las esferas sustantivas y varias actividades de apoyo al mantenimiento de la paz. UN وفي كلا الزيارتين تم الاتصال بـ 500 من مقدمي الطلبات المحتملين في جميع المجالات الفنية وفي بعض مجالات الدعم المتعلقة بحفظ السلام.
    Por consiguiente, debe facilitarse a la oficina del Presidente apoyo adecuado en las esferas sustantivas de su labor. UN لذلك، يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    las esferas sustantivas del Programa de Acción no están contempladas en el mandato inmediato del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN ١١٣ - تقع المجالات الموضوعية لبرنامج العمل خارج الولاية المباشرة لصندوق النقد الدولي.
    A este respecto el grupo observó que la secretaría de la UNCTAD había iniciado la reasignación de diversos puestos entre programas. Con algunas excepciones, esa reasignación no parecía responder a un mejoramiento de la calidad ni a un reforzamiento de las esferas sustantivas. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق أن أمانة اﻷونكتاد قد شرعت بإعادة وزع عدد من الوظائف بين البرامج، لكن إعادة الوزع تلك لم تنعكس فيما يبدو، فيما عدا بضعة استثناءات، على تحسن الجودة أو تعزيز المجالات الموضوعية.
    Las cuestiones de la mujer se incluyen cada vez más en todas las esferas sustantivas de asistencia demográfica, especialmente la salud genésica y la planificación de la familia, la reunión de datos básicos, la dinámica de la población y la formulación y ejecución de políticas. UN ويجري بازدياد دمج شواغل المرأة ضمن جميع المجالات الموضوعية للمساعدة السكانية، وخاصة في مجال الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، وجمع البيانات اﻷساسية، والديناميات السكانية، وصوغ السياسات وتنفيذها.
    Los copatrocinadores del ONUSIDA se ocupan de las ventajas comparativas, dentro de las esferas sustantivas definidas de sus respectivos mandatos de organización. UN أما المؤسسات المشتركة في الرعاية لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز فتركز على مزاياها النسبية، وذلك في حدود المجالات الموضوعية المحددة لكل من ولاياتها التنظيمية.
    Para ello, en cada división de la UNCTAD debería haber un coordinador encargado de integrar la dimensión del género en todas las esferas sustantivas de la división, sin perjuicio de la labor de coordinación general de la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer designada por el Secretario General. Medidas UN وينبغي، عند القيام بذلك، تعيين مركز تنسيق يعنى بالجنسانية في كل شعبة من شعب الأونكتاد من أجل إدماج البعد الجنساني في جميع المجالات الموضوعية التي تهم الشعبة دون المساس بالعمل المتعلق بالتنسيق الشامل الذي يتولاه مركز التنسيق المعني بالمرأة الذي عينه الأمين العام.
    La División creará estrategias de comunicación para promover las principales prioridades de las Naciones Unidas, utilizando como guías la Declaración del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio, en estrecha cooperación con las esferas sustantivas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وستقوم الشعبة بوضع استراتيجيات في مجالات الاتصالات من أجل تعزيز الأولويات الرئيسية للأمم المتحدة، مسترشدة في ذلك بإعلان الأمم المتحدة للألفية، والأهداف الإنمائية للألفية، وذلك بالتعاون الوثيق مع المجالات الموضوعية ذات الصلة في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    Entre las esferas sustantivas importantes que podrán tratarse a escala regional en el próximo ciclo de financiación, están la del VIH/SIDA, la de los refugiados y las situaciones de emergencia, la del programa para la juventud y la de la reducción de la mortalidad derivada de la maternidad. UN وبالنسبة للدورة التمويلية القادمة، ستشمل المجالات الجوهرية الهامة التي تستدعي الاهتمام اﻹقليمي: فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، حالات اللاجئين وحالات الطوارئ، وخطة عمل الشباب، والحد من وفيات اﻷمهات.
    Se indica que el sistema de gestión de los contenidos institucionales es la contraparte del sistema de planificación de los recursos institucionales respecto de las esferas sustantivas de la Organización, ocupándose de la información en contraste con los recursos. UN وذُكر أن نظام إدارة المحتوى هو النظام المقابل لنظام تخطيط الموارد بالنسبة للمجالات الموضوعية للمنظمة، وهو يعالج المعلومات بدل الموارد.
    También debería dar capacitación en gestión y supervisión así como en las esferas sustantivas, a fin de mejorar las aptitudes profesionales del personal en servicio. UN وينبغي أيضا أن تتخذ الترتيبات اللازمة لتوفير التدريب في ميدان اﻹدارة واﻹشراف فضلا عن الميادين الفنية لتحسين المهارات الفنية للموظفين العاملين حاليا.
    La secretaría provisional recibió de ellas la siguiente información sobre las esferas sustantivas de posible cooperación a largo plazo: UN وتلقت اﻷمانة المؤقتة من هذه المنظمات المعلومات التالية بشأن الميادين الموضوعية للتعاون المحتمل في المدى الطويل:
    Las prioridades institucionales del FNUAP para 2001 se hacen eco de esto, particularmente las relativas a las esferas sustantivas de la labor del Fondo. UN وتعكس أولويات الصندوق التنظيمية لعام 2001 ذلك بشكل واضح، ولا سيما الأولويات المتعلقة بالمجالات الفنية لعمل الصندوق.
    En el anexo I figura una lista de las esferas sustantivas que no se incluyeron en el marco del programa mundial; UN ويتضمن المرفق اﻷول قائمة بالمجالات الموضوعية غير المشمولة اﻵن في إطار البرنامج العالمي.
    las esferas sustantivas se derivan directamente de las medidas fundamentales encaminadas a la aplicación ulterior del Programa de Acción de la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo que se adoptaron durante el examen quinquenal celebrado en 1999. UN 65 - والمجالات الفنية مستمدة مباشرة من الإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التي نتجت عن استعراض نتائج المؤتمر بعد خمس سنوات الذي أُجري عام 1999.
    Entre las esferas sustantivas de interés se destacaron las ciudades y el cambio climático, así como la reconstrucción y el desarrollo después de los desastres y de los conflictos. UN وشملت مجالات التركيز الفنية المدن وتغير المناخ، فضلا عن إعادة البناء والتنمية عقب الكوارث وبعد انتهاء النزاع.
    Asimismo, entre las esferas sustantivas de interés se destacaron las ciudades y el cambio climático, así como la reconstrucción y desarrollo después de los desastres y los conflictos. UN وذكر أن مجالات التركيز الموضوعية تتضمن أيضاً المدن وتغيُّر المناخ، والتعمير والتنمية فيما بعد الكوارث والمنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus