las espadas japonesas requieren las dos manos. | Open Subtitles | السيوف اليابانية تتطلب كلتا اليدين .لإستعمالها |
En un sentido muy real y concreto, su tarea es la tarea bíblica de convertir las espadas en dardos y las lanzas en podaderas. | UN | إن مهمتكم هي بمعنى حقيقي وملموس جداً مهمة توراتية تتعلق بصنع شفرات المحراث من السيوف ومناجل من الرماح. |
Requiere la voluntad política de todas las naciones, grandes o pequeñas, orientada a transformar las espadas en arados. | UN | إنه يتطلب الإرادة السياسية لجميع الدول، كبيرها أو صغيرها، لتحويل السيوف إلى محاريث. |
Existen indicios claros de que los liberianos desean realmente convertir las espadas de la destrucción y la muerte en las rejas de arado del cultivo y la reconstrucción. | UN | وثمة دلائل واضحة على رغبة الليبريين الجادة في تحويل سيوف التدمير والموت إلى محاريث للزراعة والتعمير. |
¡Separaos, locos! Guardad las espadas. | Open Subtitles | تفرقوا أيها الاغبياء اغمدوا سيوفكم |
Nepal es un ejemplo de cómo las espadas se pueden convertir en arados. | UN | ونيبال نموذج لكيفية تحويل السيوف إلى محاريث. |
las espadas y las lanzas más mortíferas del arsenal de cualquier país son las armas nucleares. | UN | والأسلحة النووية هي أشد السيوف والأسنة فتكا في ترسانة أي دولة. |
Esperaban que refundiríamos las espadas en arados y cosecharíamos frutos de esta transición. | UN | وكان أملهم أن تتحول السيوف إلى مناجل تحصد ثمار الانتقال إلى حقبة جديدة. |
Y por supuesto, si presentasen aquí, como Hans Rosling, un presentador encuentra esto complejo, difícil. Pero en el caso de Hans Rosling, él tenía una arma secreta ayer, literalmente, al tragar las espadas. | TED | وبالطبع، إذا كنتَ متحدثًا هنا، مثل هانز روزلنج، يجد المتحدث هذا التعقيد صعبًا. ولكن في حالة هانز روزلنج، كان لديه سلاح سري بالأمس، حرفيًا, في عرضه لابتلاع السيوف. |
Además de las voces, había sonidos de la pelea en sí misma los golpes de las espadas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أصوات الصراخ، كان هناك صوت القتال نفسه صليل السيوف |
las espadas no son para destripar... más que a los imbéciles. | Open Subtitles | السيوف لم تصنع للمجازر.. إذا استخدمها حمقى أمثالكم |
las espadas no funcionan muy bien contra las pociones. | Open Subtitles | حسناً ، السيوف لا يعملون حقاً ضد الجرعات |
Si, por lo menos Barney no hubiera quitado las espadas. | Open Subtitles | حسناً .. على الاقل بارني لن يزيل السيوف من مكانها |
Sólo les faltaban las espadas y las ropas. | Open Subtitles | كنتم مثل الفرسان الثلاثة ما كان ينقصكم سوى السيوف الكبيرة و الزي و الأشياء |
Sí, a las que les van las espadas, los elfos y tal, que no me las tiraba ni por la Antorcha de Gondor. | Open Subtitles | تلك الفتيات التى تحب السيوف والهراء لا أعاشرهن إلا بعد تعذيبهن بهذع السيوف |
Es nuevo en la Escuela de las espadas pero es muy bueno. | Open Subtitles | إنه متدرب جديد في مدرسة السيوف إنه جيد جداً |
Desgraciadamente, ni incluso en la antigüedad podían todas las espadas del mundo destinarse de una vez a usos pacíficos. | UN | ومما يؤسف له أنه لم يكن حتى في العصور القديمة تحويل جميع سيوف العالم إلى استخدامات سلمية مرة واحدة. |
El problema es, Su Eminencia, que las espadas del Rey de Inglaterra están más alejadas que las espadas del Emperador. | Open Subtitles | المشكلة يا صاحب السماحة سيوف ملك انجلترا أبعد بأشواط من سيوف الإمبراطور |
Envainad las espadas, quedáis detenidos | Open Subtitles | -أغمدوا سيوفكم -أنتم تحت أمـر الإعتقال |
Cosimo destinado las espadas de los nuestros para defender a la gente de Florencia. | Open Subtitles | (كوزما) كان ينوي بهذين السيفين أن يدافعا على شعب (فلورنسا) |
Cuando los herreros estaban forjando las espadas de las guerras santas. | Open Subtitles | عندما كان الحدادين يزيّفون الأنصال في الحروب المقدسة |
La verdad es que, si vamos a levantar las espadas lo haremos juntos y en la misma dirección. | Open Subtitles | في الحقيقةِ، إذا رْفعُنا سيوفنا جميعا وأشارَنا الى نفس الإتّجاهِ. |
Caballeros, aprecio que dejéis las espadas en casa. | Open Subtitles | أيها الرجال ، أنا أٌقِّدر ترككم للسيوف في المنزل. |