Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
Visión general de las espoletas y sensores y recomendaciones sobre prácticas óptimas | UN | لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات |
las espoletas basculantes están expuestas sobre el suelo y se identifican con facilidad. | UN | إذ إن صمامات الإشعال بالميَلان توضع فوق الأرض ويمكن كشفها بسهولة. |
Turquía ya ha destruido las espoletas de todas las minas de sus arsenales, de manera que han quedado inutilizadas. | UN | وقد دمرت تركيا بالفعل جميع صمامات مخزونها من الألغام، مما يجعل هذه الألغام غير صالحة للاستعمال. |
Por último, apoya la iniciativa de que se indiquen prácticas óptimas en relación con las espoletas sensibles para las minas antivehículo. | UN | وفي الأخير، أعرب عن مساندته لمبادرة صياغة أفضل الممارسات المتعلقة بالصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات. |
Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات |
las espoletas de activación magnética se deberían utilizar con espoletas secundarias para asegurar que hubiera un vehículo antes de que la mina detonara. | UN | وينبغي استخدام الصمامات التي تشتعل بالتأثير المغناطيسي مع صمامات ثانوية لضمان وجود مركبة قبل انفجار اللغم. |
Descripción del problema: las espoletas acústicas están dotadas de sensores electrónicos que determinan la característica acústica de un blanco. | UN | وصف المشكلة: الصمامات التي تنفجر بالتأثير الصوتي مزودة بأدوات استشعار إلكترونية تحدد السمة الصوتية للهدف. |
- ¿Presenta alguna de las espoletas una amenaza humanitaria particular? | UN | ■ هل يشكل أي من الصمامات خطراً إنسانياً معيناً؟ |
Documento de reflexión sobre las espoletas sensibles de | UN | ورقة أفكار عن الصمامات الحساسة في الألغام |
Tampoco debe excluirse la posibilidad de una intervención sobre el terreno para acrecentar la sensibilidad de las espoletas. | UN | ولا ينبغي كذلك استبعاد التدخل الميداني لزيادة حساسية الصمامات. |
Sólo cuando se arman las espoletas, pueden funcionar los dispositivos de autodestrucción. | UN | ولا تعمل نبائط التدمير الذاتي إلا بعد تركيب الصمامات على الذراع. |
Espoletas sensibles para las minas antivehículo - Visión general de las espoletas y sensores y recomendaciones sobre prácticas óptimas | UN | الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات - لمحة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات |
VISIÓN GENERAL DE las espoletas Y SENSORES | UN | لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات |
De la sensibilidad de las espoletas de minas distintas de las minas antipersonal | UN | اعتبارات تتصل بحساسية صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
De la sensibilidad de las espoletas de minas distintas de las minas antipersonal | UN | اعتبارات تتصل بحساسية صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
19. Consideraciones militares sobre las espoletas. | UN | 19- الاعتبارات العسكرية المتعلقة بالصمامات |
La evaluación representa un primer paso hacia un entendimiento común de determinadas normas y de las posibles consecuencias para las espoletas de las minas antivehículo. | UN | والتقييم هو خطوة أولى على طريق فهم بعض المعايير والعواقب المحتملة للصمامات في الألغام المضادة للمركبات بوجه عام. |
Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles, es decir, los alambres de tracción, las espoletas basculantes y los alambres trampai). | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، وهي: أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال`1`. |
Descripción del problema: las espoletas magnéticas miden la cantidad de metal presente en sus inmediaciones. | UN | وصف المشكلة: يعمل الصمام الذي ينفجر بالتأثير المغناطيسي بقياس كمية الحديد في منطقته المباشرة. |
las espoletas SENSIBLES EN MINAS DISTINTAS DE | UN | الصمّامات الحساسة في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Minas distintas de las minas antipersonal - Espoletas sensibles para minas antivehículo (Visión general de las espoletas y recomendaciones sobre prácticas óptimas) - sinopsis | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الصواعق الحساسة للألغام المضادة للمركبات (استعراض عام للصواعق وتوصيات بشأن الممارسة الأفضل)، موجز |
No se comunicaron los datos técnicos de los alambres de tracción y las espoletas infrarrojas. | UN | لم ترد بيانات تقنية عن أسلاك القطع والصمامات التي تعمل بالأشعة دون الحمراء. |
La diferencia es que la autodesactivación se aplica a las espoletas electrónicas y la autoneutralización a las mecánicas. | UN | والفارق بينهما هو أن نظام التعطيل الذاتي يستعمل في الصمامة الإلكترونية بينما يستعمل نظام الإبطال الذاتي المفعول في الصمامة الميكانيكية. |
El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas. | UN | وتنطوي هذه الولاية على جوانب كثيرة لم تستنفد بعد، وخاصة الجوانب المتعلقة بالتعاون والمساعدة التقنيين ومسائل التكاليف والتصاميم المتصلة بالتكنولوجيا وطبيعة الصواعق وصمامات التفجير. |
d) Casi todas las espoletas de proximidad se lanzaron contra la zona del recinto de las Naciones Unidas. | UN | )د( استخدمت تقريبا جميع القذائف ذات المصاهر الاقترابية في منطقة مجمع اﻷمم المتحدة؛ |
Por ejemplo, se hace referencia a las espoletas de tipo AM-A para bombas aéreas como espoletas para aviación, y no se proporciona información alguna sobre el lote y el número de serie. | UN | فعلى سبيل المثال، يشار إلى مصاهر القنابل الجوية AM-A بأنها مجرد مصاهر جوية، ولا تقدم أي معلومات عن رقم الفئة أو الدفعة، مما يجعل تتبعها، عند الضرورة، مستحيلا. |