"las espoletas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصمامات
        
    • صمامات
        
    • بالصمامات
        
    • للصمامات
        
    • وصمامات
        
    • الصمام
        
    • الصمّامات
        
    • للصواعق
        
    • والصمامات
        
    • الصمامة
        
    • الصواعق
        
    • المصاهر
        
    • مصاهر
        
    Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Visión general de las espoletas y sensores y recomendaciones sobre prácticas óptimas UN لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات
    las espoletas basculantes están expuestas sobre el suelo y se identifican con facilidad. UN إذ إن صمامات الإشعال بالميَلان توضع فوق الأرض ويمكن كشفها بسهولة.
    Turquía ya ha destruido las espoletas de todas las minas de sus arsenales, de manera que han quedado inutilizadas. UN وقد دمرت تركيا بالفعل جميع صمامات مخزونها من الألغام، مما يجعل هذه الألغام غير صالحة للاستعمال.
    Por último, apoya la iniciativa de que se indiquen prácticas óptimas en relación con las espoletas sensibles para las minas antivehículo. UN وفي الأخير، أعرب عن مساندته لمبادرة صياغة أفضل الممارسات المتعلقة بالصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات.
    Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    las espoletas de activación magnética se deberían utilizar con espoletas secundarias para asegurar que hubiera un vehículo antes de que la mina detonara. UN وينبغي استخدام الصمامات التي تشتعل بالتأثير المغناطيسي مع صمامات ثانوية لضمان وجود مركبة قبل انفجار اللغم.
    Descripción del problema: las espoletas acústicas están dotadas de sensores electrónicos que determinan la característica acústica de un blanco. UN وصف المشكلة: الصمامات التي تنفجر بالتأثير الصوتي مزودة بأدوات استشعار إلكترونية تحدد السمة الصوتية للهدف.
    - ¿Presenta alguna de las espoletas una amenaza humanitaria particular? UN ■ هل يشكل أي من الصمامات خطراً إنسانياً معيناً؟
    Documento de reflexión sobre las espoletas sensibles de UN ورقة أفكار عن الصمامات الحساسة في الألغام
    Tampoco debe excluirse la posibilidad de una intervención sobre el terreno para acrecentar la sensibilidad de las espoletas. UN ولا ينبغي كذلك استبعاد التدخل الميداني لزيادة حساسية الصمامات.
    Sólo cuando se arman las espoletas, pueden funcionar los dispositivos de autodestrucción. UN ولا تعمل نبائط التدمير الذاتي إلا بعد تركيب الصمامات على الذراع.
    Espoletas sensibles para las minas antivehículo - Visión general de las espoletas y sensores y recomendaciones sobre prácticas óptimas UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات - لمحة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات
    VISIÓN GENERAL DE las espoletas Y SENSORES UN لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات
    De la sensibilidad de las espoletas de minas distintas de las minas antipersonal UN اعتبارات تتصل بحساسية صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    De la sensibilidad de las espoletas de minas distintas de las minas antipersonal UN اعتبارات تتصل بحساسية صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    19. Consideraciones militares sobre las espoletas. UN 19- الاعتبارات العسكرية المتعلقة بالصمامات
    La evaluación representa un primer paso hacia un entendimiento común de determinadas normas y de las posibles consecuencias para las espoletas de las minas antivehículo. UN والتقييم هو خطوة أولى على طريق فهم بعض المعايير والعواقب المحتملة للصمامات في الألغام المضادة للمركبات بوجه عام.
    Sistemas de espoletas que no pueden diseñarse de modo que no sean excesivamente sensibles, es decir, los alambres de tracción, las espoletas basculantes y los alambres trampai). UN الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية، وهي: أسلاك التفجير وصمامات الإشعال بالميَلان وأسلاك الإشعال`1`.
    Descripción del problema: las espoletas magnéticas miden la cantidad de metal presente en sus inmediaciones. UN وصف المشكلة: يعمل الصمام الذي ينفجر بالتأثير المغناطيسي بقياس كمية الحديد في منطقته المباشرة.
    las espoletas SENSIBLES EN MINAS DISTINTAS DE UN الصمّامات الحساسة في الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Minas distintas de las minas antipersonal - Espoletas sensibles para minas antivehículo (Visión general de las espoletas y recomendaciones sobre prácticas óptimas) - sinopsis UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، الصواعق الحساسة للألغام المضادة للمركبات (استعراض عام للصواعق وتوصيات بشأن الممارسة الأفضل)، موجز
    No se comunicaron los datos técnicos de los alambres de tracción y las espoletas infrarrojas. UN لم ترد بيانات تقنية عن أسلاك القطع والصمامات التي تعمل بالأشعة دون الحمراء.
    La diferencia es que la autodesactivación se aplica a las espoletas electrónicas y la autoneutralización a las mecánicas. UN والفارق بينهما هو أن نظام التعطيل الذاتي يستعمل في الصمامة الإلكترونية بينما يستعمل نظام الإبطال الذاتي المفعول في الصمامة الميكانيكية.
    El mandato está lejos de haberse agotado, en especial en lo que toca a la cooperación y la asistencia técnicas, los costos y las cuestiones de diseño relacionadas con la tecnología y la naturaleza de los iniciadores y de las espoletas. UN وتنطوي هذه الولاية على جوانب كثيرة لم تستنفد بعد، وخاصة الجوانب المتعلقة بالتعاون والمساعدة التقنيين ومسائل التكاليف والتصاميم المتصلة بالتكنولوجيا وطبيعة الصواعق وصمامات التفجير.
    d) Casi todas las espoletas de proximidad se lanzaron contra la zona del recinto de las Naciones Unidas. UN )د( استخدمت تقريبا جميع القذائف ذات المصاهر الاقترابية في منطقة مجمع اﻷمم المتحدة؛
    Por ejemplo, se hace referencia a las espoletas de tipo AM-A para bombas aéreas como espoletas para aviación, y no se proporciona información alguna sobre el lote y el número de serie. UN فعلى سبيل المثال، يشار إلى مصاهر القنابل الجوية AM-A بأنها مجرد مصاهر جوية، ولا تقدم أي معلومات عن رقم الفئة أو الدفعة، مما يجعل تتبعها، عند الضرورة، مستحيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus