"las estadísticas económicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإحصاءات الاقتصادية
        
    • بالإحصاءات الاقتصادية
        
    • اﻻحصاءات اﻻقتصادية
        
    • للإحصاءات الاقتصادية
        
    • والإحصاءات الاقتصادية
        
    • الإحصائيات الاقتصادية
        
    • إحصاءات اقتصادية
        
    • الميادين الإحصائية الاقتصادية
        
    • في اﻹحصاءات اﻻقتصادية
        
    • إن اﻹحصاءات اﻻقتصادية
        
    • البيانات الاقتصادية
        
    • واﻻحصاءات اﻻقتصادية
        
    Conjunto básico de estadísticas económicas para guiar la mejora de las estadísticas económicas básicas en Asia y el Pacífico UN مجموعة أساسية من الإحصاءات الاقتصادية للاسترشاد بها في تحسين الإحصاءات الاقتصادية الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Conjunto básico de estadísticas económicas para guiar la mejora de las estadísticas económicas básicas en Asia y el Pacífico UN مجموعة أساسية من الإحصاءات الاقتصادية للاسترشاد بها في تحسين الإحصاءات الاقتصادية الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ
    Se prevé que el Grupo de Trabajo entre secretarías se mantenga en estrecho contacto particularmente con los grupos de ciudades que prevean publicaciones en la esfera de las estadísticas económicas. UN ويتوقع الفريق العامل أن يظل على صلة وثيقة خاصة مع تجمعات المدن التي تخطط لإصدار منشورات في مجال الإحصاءات الاقتصادية.
    Grupo de Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas UN أصدقاء الرئيس المعنيون بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة
    Se deberá concebir el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 como un marco comprensivo que garantice la congruencia conceptual general de las estadísticas económicas. UN وينبغي اعتبار إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 مظلة تضمن الاتساق المفاهيمي العام للإحصاءات الاقتصادية.
    En una economía altamente agrícola es un error no incluir en las estadísticas económicas a las mujeres que trabajan en la agricultura. UN فقد كان من الخطأ، في اقتصاد تسوده الزراعة، عدم إدراج عدد النساء المستخدمات في الزراعة في الإحصاءات الاقتصادية.
    En los últimos años ha aumentado el interés en las estadísticas económicas a corto plazo. UN 33 - شهدت السنوات الأخيرة زيادة في التركيز على الإحصاءات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    Esto será decisivo para la armonización de las prácticas nacionales y se traducirá en un aumento de la calidad de las estadísticas económicas internacionales, a la vez que mejorará su comparabilidad. UN وسيكون ذلك أداة هامة لمواءمة الممارسات الوطنية وسيؤدي إلى تحسين الإحصاءات الاقتصادية الدولية وزيادة قابليتها للمقارنة.
    Dicho documento debería reflejar las modalidades de los sistemas nacionales e internacionales de estadística en el ámbito de las estadísticas económicas. UN وينبغي أن تبين هذه الورقة المفاهيمية طرائق الإحصاءات الاقتصادية في النظم الإحصائية الوطنية والدولية على السـواء.
    Grupos que participan en la elaboración de las estadísticas económicas UN حصر الأفرقة العاملة في مجال الإحصاءات الاقتصادية
    En respuesta, la CEPAL ha venido prestando apoyo activo a los países de la región para el diseño de sus sistemas en las esferas de las estadísticas económicas y sociales. UN واستجابة لذلك، تعكف اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقديم دعم فعال إلى بلدان المنطقة لتصميم نظم خاصة بها في مجالات الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية.
    Será necesario actualizar nuevamente los manuales existentes, tanto los relativos a las cuentas nacionales como los que versan sobre otros ámbitos de las estadísticas económicas. UN وسوف تنشأ الحاجة لمزيد من استكمال الدلائل الحالية المعنية بكل من الحسابات القومية وبمجالات الإحصاءات الاقتصادية الأخرى.
    La extensión de esos rasgos a todas las estadísticas económicas sería un paso importante hacia la integración. UN وسيمثل تعميم تلك السمات على كافة الإحصاءات الاقتصادية خطوة رئيسية نحو التكامل.
    La heterogeneidad de los diseños de encuestas y cuestionarios que se deriva de esas circunstancias puede dificultar la integración de las estadísticas económicas. UN ويمكن لما ينجم عن ذلك من تناقضات في تصميم الاستقصاءات والاستبيانات أن يجعل تحقيق التكامل بين الإحصاءات الاقتصادية أمرا صعبا.
    Por esa razón no es posible ni conveniente generalizar un enfoque único y detallado de la integración de las estadísticas económicas. UN ولهذا السبب ليس من الممكن ولا من المرغوب فيه تعميم نهج تنفيذ واحد وتفصيلي لتحقيق التكامل بين الإحصاءات الاقتصادية.
    A. Comités consultivos Un sólido sistema de comités consultivos es importante para la integración de las estadísticas económicas. UN 50 - من المهم وجود شبكة قوية من اللجان الاستشارية لتحقيق التكامل بين الإحصاءات الاقتصادية.
    Dichos comités pueden apoyar la coherencia de las estadísticas económicas mediante la promoción del uso de clasificaciones y marcos estadísticos nacionales e internacionales. UN فبإمكانها أن تدعم الاتساق في الإحصاءات الاقتصادية من خلال تشجيع استعمال الأطر والتصنيفات الإحصائية الوطنية والدولية.
    Informe de los Amigos de la Presidencia sobre las estadísticas económicas integradas UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة
    Las solicitudes de asistencia abarcarán no sólo las estadísticas de los servicios sino también las estadísticas económicas en su sentido más amplio. UN ولن تقتصر طلبات المساعدة على تغطية إحصاءات الخدمات، وإنما ستشمل أيضا النطاق الأوسع للإحصاءات الاقتصادية.
    42. El alcance geográfico pertinente se determina en función de si el objetivo es coordinar con el SCN y las estadísticas económicas, o con las estadísticas sociales y demográficas. UN 42 - ويتحدد النطاق الجغرافي ذو الصلة بما إن كان الهدف هو التنسيق مع نظام الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية أو التنسيق مع الإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية.
    Se mantendrá una estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales a fin de mejorar las estadísticas económicas, sociales, demográficas, ambientales, comerciales y otras conexas, en general y promover los sistemas, en particular, incluso mediante la capacitación y otras formas de cooperación técnica. UN وسوف يتواصل التعاون الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل تحسين الإحصائيات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية والتجارية وما يتصل بها بوجه عام، وتعزيز النظم بوجه خاص، بما في ذلك عن طريق التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني.
    En el se facilita información sobre los avances conseguidos en los programas de aplicación mundial y regional del Sistema de Cuentas Nacionales 2008 (SCN 2008) y las estadísticas económicas de apoyo. UN ويقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في برامج التنفيذ العالمية والإقليمية المتصلة بنظام الحسابات القومية لعام 2008، كما يقدّم إحصاءات اقتصادية داعمة.
    c) Mejor comprensión por los países de economía en transición de: i) las normas y métodos estadísticos en las estadísticas económicas, sociales, demográficas y del medio ambiente, y ii) las prácticas óptimas de procesamiento de información estadística y otras cuestiones de gestión UN (ج) زيادة تفهم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية لما يلي: ' 1` المعايير والأساليب الإحصائية في الميادين الإحصائية الاقتصادية والاجتماعية والديموغرافية والبيئية، ' 2` الممارسات الجيدة لتجهيز المعلومات الإحصائية والمسائل الإدارية الأخرى.
    12. Los mercados financieros fueron, en general, muy volátiles frente a los anuncios de mejoras en las estadísticas económicas y el estallido de la guerra en el Iraq en el primer trimestre de 2003. UN 12 - واتسمت الأسواق المالية عموما بقدر كبير من التقلب في الوقت الذي أُعلن فيه عن تحسن في البيانات الاقتصادية وعن بدء الحرب في العراق خلال الربع الأول من عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus