"las estimaciones complementarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقديرات التكميلية
        
    • تقديرات تكميلية
        
    • بالتقديرات التكميلية
        
    Las cifras de los presupuestos bienales se dividen en dos sumas anuales iguales; las estimaciones complementarias figuran en los años a que se refieren. UN وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين إلى مبلغين سنويين متساويين. وأدرجت التقديرات التكميلية وفقا للسنوات التي تتصل بها.
    Las cifras correspondientes a presupuestos bienales se han dividido en dos sumas anuales idénticas; las estimaciones complementarias figuran en los años a los que corresponden. UN وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين الى مبلغين سنويين متساويين. وأدرجت التقديرات التكميلية وفقا للسنوات التي تتصل بها.
    Las cifras correspondientes a presupuestos bienales se han dividido en dos sumas anuales idénticas; las estimaciones complementarias figuran en los años a los que corresponden. UN وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين الى مبلغين سنويين متساويين. وأدرجت التقديرات التكميلية وفقا للسنوات التي تتصل بها.
    En el cuadro 1 se indican, para cada una de las organizaciones tratadas en el informe que tiene un presupuesto ordinario y para los años 1996 a 2009, los montos de las estimaciones de gastos aprobadas efectivamente para los presupuestos ordinarios, sumándoles las estimaciones complementarias aprobadas y deduciendo las contribuciones del personal. UN يُبين الجدول 1، بالنسبة إلى كل منظمة واردة في التقرير ولديها ميزانية عادية وبالنسبة إلى كل سنة من عام 1996 إلى عام 2009، مبالغ النفقات المقدرة المعتمدة سنويا في إطار الميزانيات العادية مضافا إليها أي تقديرات تكميلية معتمدة، ومخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    En el cuadro 1 se indican, para cada una de las organizaciones tratadas en el informe que tienen un presupuesto ordinario y para los años 1996 a 2011, los montos de las estimaciones de gastos aprobadas efectivamente para los presupuestos ordinarios, sumándoles las estimaciones complementarias aprobadas y deduciendo las contribuciones del personal. UN يبين الجدول 1، بالنسبة إلى كل منظمة واردة في التقرير ولديها ميزانية عادية وبالنسبة إلى السنوات من عام 1996 إلى عام 2011، مبالغ النفقات المقدرة المعتمدة بالفعل في إطار الميزانيات العادية مضافاً إليها أي تقديرات تكميلية معتمدة، ومخصوماً منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Cálculos que resultan luego de la aprobación por la Junta Ejecutiva de las " estimaciones complementarias " propuestas con el fin de reajustar un presupuesto ya aprobado. UN تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل ميزانية معتمدة.
    Las cifras correspondientes a presupuestos bienales se han dividido en dos sumas anuales idénticas; las estimaciones complementarias figuran en los años a los que corresponden. UN وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين الى مبلغين سنويين متساويين. وأدرجت التقديرات التكميلية وفقا للسنوات التي تتصل بها.
    Las cifras correspondientes a presupuestos bienales se han dividido en dos sumas anuales idénticas; las estimaciones complementarias figuran en los años a los que corresponden. UN وقد قسم كل رقم يمثل ميزانية فترة سنتين إلى مبلغين سنويين متساويين. وأدرجت التقديرات التكميلية وفقا للسنوات التي تتصل بها.
    las estimaciones complementarias derivadas de la creación de un nuevo cargo de Fiscal incluyen una adición neta de 13 puestos para la Oficina del Fiscal. UN 23 - وتشمل التقديرات التكميلية الناشئة عن إنشاء وظيفة مدع عام جديدة إضافة صافية قدرها 13 وظيفة لمكتب المدعي العام.
    10. En cumplimiento del párrafo 3.9 del Reglamento Financiero, en los párrafos 11 a 13 infra se presentan las estimaciones complementarias recomendadas por la Junta en forma congruente con los presupuestos aprobados. UN 10- عملا بالبند 3-9 من النظام المالي، أوردت التقديرات التكميلية التي أوصى بها المجلس في الفقرات 11 إلى 13 أدناه في شكل متسق مع الميزانيتين الموافق عليهما.
    Propuestos en las estimaciones complementarias para 2011/12 UN العدد المقترح تحت بند التقديرات التكميلية للفترة 2011/2012
    Propuestos en las estimaciones complementarias 2011/12 UN الوظائف المقترحة في إطار التقديرات التكميلية للفترة 2011/2012
    Durante el examen de las estimaciones complementarias del Secretario General, se informó a la Comisión de que se había vuelto a situar en Abidján la principal base logística de la ONUCI, puesto que se habían reanudado las operaciones normales en los puestos y el aeropuerto. UN وأُبلغت اللجنة، أثناء نظرها في التقديرات التكميلية التي اقترحها الأمين العام، أن قاعدة اللوجستيات الرئيسية للبعثة أُعيدت إلى أبيدجان، نظراً لاستئناف العمليات بصورة عادية في الموانئ والمطارات.
    8. Para la ONUDI el costo total de la segunda fase, incluida la sustitución de ventanas, asciende a 1.360.000 euros, monto que se financiaría con cargo a las estimaciones complementarias para el bienio 2004-2005. UN 8- وتبلغ التكلفة الكلية التي تتحملها اليونيدو في المرحلة الثانية، بما فيها إبدال النوافذ، 1.36 مليون يورو، وسوف تموّل هذه التكلفة من التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005.
    a Este cuadro indica la cuantía de las cuotas efectivamente pagaderas por los gobiernos para financiar los presupuestos ordinarios aprobados y las estimaciones complementarias. UN حواشي الجدول 2 (أ) يبين هــذا الجدول الأنصبة المقررة التي تدفعها الحكومات فعلا لتمويل الميزانيات العادية المعتمدة وأية تقديرات تكميلية.
    En el presente informe figuran las estimaciones complementarias del presupuesto de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, que ascienden a 165.735.000 dólares. UN يتضمن هذا التقرير تقديرات تكميلية عن ميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، قدرها 000 735 165 دولار.
    2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; UN ٢ - تقرر أن يقوم اﻷمين العام بإبلاغ اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين بجميع الالتزامات المعقودة بموجب أحكام هذا القرار، بالاضافة الى الظروف المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية الى الجمعية العامة فيما يتعلق بهذه الالتزامات؛
    2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo de todas las obligaciones contraídas conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales obligaciones; UN ٢ - تقرر أن يقوم اﻷمين العام بإبلاغ اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين بجميع الالتزامات المعقودة بموجب أحكام هذا القرار، بالاضافة الى الظروف المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية الى الجمعية العامة فيما يتعلق بهذه الالتزامات؛
    2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; UN ٢ - تقرر أن يقوم اﻷمين العام بإبلاغ اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين بجميع الالتزامات المعقودة بموجب أحكام هذا القرار، هي والظروف المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية الى الجمعية العامة فيما يتعلق بهذه الالتزامات؛
    2. Resuelve que el Secretario General informe a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y a la Asamblea General en sus períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de todos los compromisos de gastos contraídos conforme a lo dispuesto en la presente resolución, así como de las circunstancias pertinentes, y presente a la Asamblea las estimaciones complementarias relativas a tales compromisos; UN ٢ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛
    15. las estimaciones complementarias se comunicarían a los Estados Miembros en la carta de notificación de cuotas correspondiente a 2006, junto con sus obligaciones relativas a las contribuciones anuales al presupuesto ordinario y los anticipos al Fondo de Operaciones. UN 15- سوف تُبلَّغ الدول الأعضاء بالتقديرات التكميلية مع تبليغها بالتزاماتها فيما يتعلق بالاشتراكات السنوية في الميزانية العادية والسلف المقدّمة إلى صندوق رأس المال المتداول في رسالة الأنصبة المقرّرة لعام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus