"las estimaciones de los gastos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديرات التكاليف
        
    • تقديرات التكلفة
        
    • التكاليف التقديرية
        
    • تقدير التكاليف
        
    • تقديرات تكاليف
        
    • وتقديرات التكاليف
        
    • تقديرات النفقات
        
    • لتقديرات التكاليف
        
    • تقديرات المصروفات
        
    • بتقديرات التكاليف
        
    • النفقات التقديرية
        
    • تقديرات تكلفة
        
    • لتقديرات تكاليف
        
    • تقديرات كلفة
        
    • والتكاليف المقدرة
        
    A este respecto, la Comisión señala que en estos momentos hay cierta incertidumbre acerca del despliegue de personal que afectará las estimaciones de los gastos. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، الى أنه توجد حاليا بعض نواحي عدم التيقن فيما يتعلق بنشر اﻷفراد ستؤثر على تقديرات التكاليف.
    las estimaciones de los gastos se basan en los parámetros expuestos a continuación. UN وتستند تقديرات التكاليف الى بارامترات التكاليف الواردة أدناه.
    En las estimaciones de los gastos sólo estaban incluidas las sumas pagaderas al contratista por concepto de alojamiento de la tripulación. UN ولم تدرج في تقديرات التكاليف إلا المبالغ المدفوعة للمتعهد لقاء إقامة أفراد اﻷطقم.
    La necesidad de contratar a esos dos consultores no se había previsto cuando se prepararon las estimaciones de los gastos. UN ولم تكن الحاجة الى هذين الخبيرين الاستشاريين متوقعة وقت إعداد تقديرات التكلفة.
    Se ha calculado una tasa de vacantes del 15% en las estimaciones de los gastos en relación con el personal de contratación internacional y local. UN وقد أعدت التكاليف التقديرية للموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا على أساسا معدل شواغر قدره ١٥ في المائة.
    En las estimaciones de los gastos se tiene en cuenta un factor del 10% por concepto de movimiento de personal. UN ويراعي في تقدير التكاليف معامل الدوران بنسبة ١٠ في المائة.
    Estas necesidades no estaban incluidas en las estimaciones de los gastos por concepto de accesorios de uniformes. UN ولم تدرج هذه الاحتياجات في تقديرات التكاليف تحت بند أصناف الزي الرسمي.
    las estimaciones de los gastos se basan en los parámetros expuestos a continuación. UN ووضعت تقديرات التكاليف على أساس بارامترات التكلفة المبينة أدناه.
    las estimaciones de los gastos se basan en la continuación del fletamento de los siguientes helicópteros: UN تستند تقديرات التكاليف إلى استمرار الاستئجار التعاقدي للطائرات العمودية التالية:
    las estimaciones de los gastos se han reducido por una tasa de vacantes del 15%. UN وقد خفضت تقديرات التكاليف على أساس معدل شغور قدره ١٥ في المائة.
    Sin embargo, la Comisión no tiene claro, en la presente etapa, qué consecuencia tendrá el saldo en las estimaciones de los gastos para el período que se examina. UN بيد أنه ليس من الواضح للجنة، في هذه المرحلة، ما سيرتبه الرصيد من آثار على تقديرات التكاليف للفترة قيد النظر.
    Como resultado de esa decisión, las estimaciones de los gastos comunes de personal se redujeron de 18.207.900 dólares a 9.833.800 dólares, lo que representó una disminución neta de 8.374.100 dólares. UN ونتيجة لهذا القرار، خفضت تقديرات التكاليف العامة للموظفين من ٩٠٠ ٢٠٧ ١٨ دولار إلى ٨٠٠ ٨٣٣ ٩ دولار، بنقــص صــاف قــدره ١٠٠ ٣٧٤ ٨ دولار.
    Se previó un crédito de 381.000 dólares en las estimaciones de los gastos para sufragar otros servicios, en particular gastos bancarios. UN رصد مبلغ ٠٠٠ ٣٨١ دولار في تقديرات التكاليف لخدمات أخرى متنوعة، خاصة الرسوم المصرفية.
    A fin de realizar las estimaciones de los gastos, se han utilizado los dólares de los Estados Unidos. UN استخدمت دولارات الولايات المتحدة لغرض إعداد تقديرات التكلفة.
    las estimaciones de los gastos que hacen los países desarrollados para proteger las industrias sensibles y la agricultura ponen de manifiesto que dichos gastos exceden aquella suma varias veces. UN وتتجاوز تقديرات التكلفة التي تحملتها البلدان المتقدمة لحماية الصناعات الحساسة والزراعة هذه المبالغ بمقدار الضعف.
    las estimaciones de los gastos efectivos correspondientes al período anterior se calcularon sobre la base de los costos estimados. UN كما حسبت تقديرات التكلفة للفترة السابقة على أساس تكاليف مقدرة.
    En el anexo I infra se presentan detalles de las estimaciones de los gastos. UN وترد تفاصيل التكاليف التقديرية في المرفق ١ أدناه.
    Es más, el Contralor ha indicado a la Comisión Consultiva que, dadas las circunstancias, se podría aplazar el examen de las estimaciones de los gastos de liquidación. UN وعلاوة على ذلك، فقد أوضح المراقب المالي للجنة الاستشارية أنه يمكن، في ظل تلك الظروف، إرجاء النظر في تقدير التكاليف المتصلة بتصفية البعثة.
    No se proponen cambios en las estimaciones de los gastos de inversión. UN ولم يقترح إدخال أي تعديلات على تقديرات تكاليف الاستثمار.
    las estimaciones de los gastos se presentan en el cuadro A y se resumen en los documentos adjuntos al presente resumen. UN وتقديرات التكاليف مقدمة في الجدول ألف وموجزه في الورقات المرفقة بهذا الموجز.
    Se ha incluido un crédito de 25.000 dólares para esta partida en las estimaciones de los gastos periódicos. UN وقد أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار في تقديرات النفقات المتكررة في إطار هذا البند.
    En el anexo III figura un resumen de las estimaciones de los gastos para dicho período y en el anexo IV se consigna información complementaria al respecto. UN ويقدم في المرفق الثالث موجز لتقديرات التكاليف لهذه الفترة وفي المرفق الرابع معلومات تكميلية بشأنها.
    100. En la sección B de la parte V del presente documento figuran las estimaciones de los gastos administrativos de la Autoridad en el año civil 1996. UN ١٠٠ - ترد في الفرع باء من الجزء الخامس من هذه الورقة تقديرات المصروفات اﻹدارية للسلطة للسنة التقويمية ١٩٩٦.
    48. En el cuadro 5 figuran las estimaciones de los gastos de dietas de la tripulación sobre la base de la configuración inicial y los gastos revisados según el despliegue real. UN ٤٨ - وترد في الجدول ٥ بيان بتقديرات التكاليف لبدل اﻹقامة استنادا الى التشكيل اﻷصلي والتكاليف المنقحة حسب الوزع الفعلي للطائرات.
    En consecuencia, esta suma se incluye en las estimaciones de los gastos periódicos. UN ولذلك فقد أدرج هذا المبلغ في النفقات التقديرية المتكررة.
    las estimaciones de los gastos de gasolina incluyen la destinada a esos vehículos. UN وتشمل تقديرات تكلفة البنزين هذه المركبات
    Subestimación Factor de demora en el despliegue en las estimaciones de los gastos en aeronaves para el primer año UN تطبيق عامل تأخير النشر لتقديرات تكاليف الطائرات في السنة الأولى
    las estimaciones de los gastos de interpretación se basan en los términos y condiciones que se aplican en el sistema de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la necesidad de contar con servicios de interpretación con muy poca anticipación y durante las actuaciones urgentes. UN 93 - وتستند تقديرات كلفة الترجمة الشفوية إلى الأحكام والشروط المطبقة في منظومة الأمم المتحدة، على أن تُؤخذ في الاعتبار الحاجة إلى خدمات الترجمة الشفوية خلال مهلة قصيرة وأثناء الإجراءات العاجلة.
    Se pidió también a la secretaría provisional que preparara un esquema del presupuesto señalando las posibles funciones de la secretaría permanente para el año 1996 y las estimaciones de los gastos, en el entendimiento de que las Partes en la Convención se harían cargo del costo total de la secretaría. UN وطُلب أيضا إلى اﻷمانة المؤقتة أن تعد الخطوط العريضة للميزانية تبين المهام الممكنة والتكاليف المقدرة لﻷمانة الدائمة لعام ٦٩٩١ بافتراض أن أطراف الاتفاقية ستتحمل كامل نفقات اﻷمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus