"las estimaciones del presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديرات الميزانية
        
    • تقديرات ميزانية
        
    • بتقديرات الميزانية
        
    • بتقديرات ميزانية
        
    • التقديرات الواردة في الميزانية
        
    • لتقديرات ميزانية
        
    El 8% de las estimaciones del presupuesto ordinario correspondientes a 2007 se destinaron a gastos de educación y servicios conexos. UN واستأثر التعليم وما يتصل به من خدمات بنسبة 8 في المائة من تقديرات الميزانية المتكررة لعام 2007.
    A la gestión y la administración corresponde el 20% de las estimaciones del presupuesto en cifras brutas. UN وتمثل اﻹدارة والتنظيم ٠٢ في المائة من تقديرات الميزانية اﻹجمالية.
    En consecuencia, en las estimaciones del presupuesto se ha utilizado la cifra de 1.850 oficiales. UN ولذلك، استخدم في تقديرات الميزانية رقم يبلغ 850 1 ضابطا.
    Éste se relacionaba con la incorporación de las actividades de los programas en las estimaciones del presupuesto bienal. UN ويشير هذا الى إدماج أنشطة البرامج في تقديرات ميزانية السنتين.
    Éste se relacionaba con la incorporación de las actividades de los programas en las estimaciones del presupuesto bienal. UN ويشير هذا الى إدماج أنشطة البرامج في تقديرات ميزانية السنتين.
    9. El Presidente de la Comisión Consultiva dijo que la forma de presentar las estimaciones del presupuesto del CIPED era realmente confusa. UN ٩ - وقال إن إسلوب عرض تقديرات ميزانية المركز مربك فعلا.
    Además de las estimaciones del presupuesto ordinario, los recursos extrapresupuestarios para la sección 27 se estiman en 108.963.000 dólares. UN وفضلا عن تقديرات الميزانية العادية تقدر الموارد الخارجة عن الميزانية المدرجة في إطار الباب 27 بمبلغ 000 963 108 دولار.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que en las estimaciones del presupuesto se justifiquen adecuadamente esos programas. UN واللجنة غير مقتنعة بأن هذه البرامج ذات مبررات كافية في تقديرات الميزانية.
    las estimaciones del presupuesto han sido revisadas después de la publicación del informe. UN 2 - ومضت تقول إن تقديرات الميزانية نُقحت منذ صدور التقرير.
    4. Resumen de las estimaciones del presupuesto ordinario para 2006-2007 por objeto de gastos UN 4 - موجز تقديرات الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007 حسب وجه الإنفاق
    En 2006 se introdujo un sistema de planificación empresarial para que las estimaciones del presupuesto de 2007 tuvieran un mejor soporte. UN وقد أُدخل نظام للتخطيط لمشاريع الأعمال في عام 2006 هدفه دعم تقديرات الميزانية لعام 2007.
    Mayores necesidades debido a que el despliegue medio efectivo fue superior a la suma proporcionada en las estimaciones del presupuesto, después de tener en cuenta el factor de demora en el despliegue. UN تُـعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع متوسط النشر الفعلي عن المبلغ المرصود في تقديرات الميزانية بعد مراعاة عامل تأخر النشر
    Adoptó la decisión 2012/3 relativa a las estimaciones del presupuesto institucional del UNFPA para 2012-2013. UN اتخذ المقرر 2012/3 بشأن تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013.
    Adoptó la decisión 2012/3 relativa a las estimaciones del presupuesto institucional del UNFPA para 2012-2013. UN اتخذ المقرر 2012/3 بشأن تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013.
    las estimaciones del presupuesto del CIPED se habían calculado a partir de proyecciones hechas por las organizaciones participantes respecto del nivel necesario de servicios, que el CIPED estaba obligado a proporcionar. UN وقال إن تقديرات ميزانية المركز محسوبة على أساس تقديرات المنظمات المشتركة لمعدل الخدمات المطلوبة والملزم المركز بتقديمها.
    71. las estimaciones del presupuesto bienal para 1994-1995 figuran en una adición separada al presente informe. UN ٧١ - وتقدم تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ -١٩٩٥ في إضافة لهذا التقرير.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva examina los informes del Director Ejecutivo sobre las estimaciones del presupuesto bienal del Fondo y presenta recomendaciones a la Comisión de Estupefacientes. UN وبناء على ذلك، تنظر اللجنة التنفيذية في تقارير المدير التنفيذي عن تقديرات ميزانية فترة السنتين للصندوق وتقدم توصيات إلى لجنة المخدرات.
    I. RESUMEN EJECUTIVO En este documento el Administrador presenta las estimaciones del presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ١ - يعرض مدير البرنامج في هذه الوثيقة تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva examina los informes del Director Ejecutivo sobre las estimaciones del presupuesto bienal del Fondo y presenta recomendaciones a la Comisión de Estupefacientes. UN وبناء على ذلك، تنظر اللجنة التنفيذية في تقارير المدير التنفيذي عن تقديرات ميزانية فترة السنتين للصندوق وتقدم توصيات إلى لجنة المخدرات.
    En el presente informe, el Administrador da a conocer las estimaciones del presupuesto de apoyo para el bienio 2000-2001. UN موجـــز يقدم مدير البرنامج في هذه الوثيقة تقديرات ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En 2004, las estimaciones para apoyo a los programas indican un aumento de unos 7,8 millones de dólares en comparación con las estimaciones del presupuesto revisado de 2003. UN وتبين تقديرات دعم البرامج لعام 2004 ارتفاعاً قدره نحو 21.8 مليون دولار مقارنة بتقديرات الميزانية المنقحة لعام 2003.
    En el capнtulo III se presentan propuestas especнficas y repercusiones en materia de costos de las estimaciones del presupuesto de apoyo del PNUD y propuestas conexas del Administrador para el bienio 2010-2011. UN 25 - وترد في الفصل الثالث المقترحات الخاصة بتقديرات ميزانية الدعم للبرنامج الإنمائي والآثار المترتبة على تكاليفها، ومقترحات مدير البرنامج ذات الصلة لفترة السنتين 2010-2011.
    Con arreglo a las estimaciones del presupuesto integrado para 2014-2017, el Director Ejecutivo afirmó que el UNFPA seguiría dirigiendo la mayoría de sus recursos a actividades de desarrollo, al tiempo que reduciría la proporción dedicada a servicios de gestión. UN 68 - وتمشيا مع التقديرات الواردة في الميزانية المتكاملة، للفترة 2014-2017، ذكر المدير التنفيذي أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيواصل توجيه أغلبية موارده إلى الأنشطة الإنمائية، بينما يخفض نسبة الموارد المخصصة لخدمات الإدارة.
    En el cuadro III.1 del informe sobre el presupuesto se prevé un desglose de las estimaciones del presupuesto de apoyo para 2000 y 2001, por unidad de organización, incluido el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ويوفر الجدول الثالث - 1 من تقرير الميزانية تفصيلاً لتقديرات ميزانية الدعم لعامي 2000 و2001، بحسب الوحدة التنظيمية، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus