las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 ascienden a 84,7 millones de dólares. | UN | أما تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ فهي بمبلغ ٨٤,٧ مليون دولار. |
3. Aprobar las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, que ascienden a 84.700.000 dólares; | UN | ٣ - أن يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وقدرها ٠٠٠ ٧٠٠ ٨٤ دولار؛ |
3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, que ascienden a 84.700.000 dólares; | UN | ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وقدرها ٠٠٠ ٠٠٧ ٤٨ دولار؛ |
En el cuadro 1 figura un resumen de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, mientras que en el cuadro 2 se resumen los gastos administrativos. | UN | ٢٣ - ويعرض الجدول ١ لمحة عامة عن تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع تفاصيل التكاليف اﻹدارية موجزة في الجدول ٢. |
Información complementaria de las estimaciones presupuestarias para el bienio 2008-2009: gastos de la Caja | UN | الأول - معلومات تكميلية لتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009: تكاليف الصندوق |
El informe incluye las estimaciones revisadas y el informe de ejecución para el bienio 2002-2003, las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 y una solicitud de autorización para complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 2004-2005 por un importe no superior a 200.000 dólares. | UN | ويتضمن التقرير التقديرات المنقحة وتقرير الأداء عن فترة السنتين 2002-2003، وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وطلب الإذن باستكمال التبرعات في صندوق الطوارئ عن فترة السنتين 2004-2005 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار. |
3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, que ascienden a 84.700.000 dólares; | UN | ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وقدرها ٠٠٠ ٧٠٠ ٨٤ دولار؛ |
3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, que ascienden a 84.700.000 dólares; | UN | ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وقدرها ٠٠٠ ٠٠٧ ٤٨ دولار؛ |
3. Aprobar las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001, que ascienden a 113,8 millones de dólares; | UN | ٣ - أن يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ البالغة ١١٣,٨ مليون دولار؛ |
3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001, que ascienden a 113,8 millones de dólares; | UN | ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ البالغة ١١٣,٨ مليون دولار؛ |
3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001, que ascienden a 113,8 millones de dólares; | UN | ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ البالغة ١١٣,٨ مليون دولار؛ |
3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001, que ascienden a 113,8 millones de dólares; | UN | 3 - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2000-2001 البالغة 113,8 مليون دولار؛ |
Los ingresos por concepto de intereses devengados que superaron las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000-2001 ascendieron a 763.220 dólares. | UN | تبلغ ايرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2000-2001 ما مقداره 220 763 دولارا. |
Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005 |
En las estimaciones presupuestarias para el bienio 2006-2007 se consignará un pronunciado aumento anual del 25% que generará un total de 121,3 millones de dólares de recursos ordinarios. | UN | وفي تقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007، سترد زيادة سنوية كبيرة نسبتها 25 في المائة لدرّ مبلغ إجمالي مقداره 121.3 مليون دولار في الموارد العادية. |
Cambios previstos en las estimaciones presupuestarias para el bienio 2006 - 2007 | UN | التغيرات المسقطة في تقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007 |
Información complementaria de las estimaciones presupuestarias para el bienio 2008-2009: gastos de la Caja | UN | معلومات تكميلية لتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009: تكاليف الصندوق |
El informe incluye las estimaciones revisadas y el informe de ejecución para el bienio 20022003, las estimaciones presupuestarias para el bienio 20042005 y una solicitud de autorización para complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 20042005 por un importe no superior a 200.000 dólares de los Estados Unidos. | UN | ويتضمن التقرير التقديرات المنقحة وتقرير الأداء لفترة السنتين 2002-2003، وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وطلب الإذن باستكمال التبرعات في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Deliberaciones en el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2006-2007 y las estimaciones presupuestarias para el bienio 2008-2009 | UN | الخامس - المناقشات التي جرت في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 وتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 |
1. Toma nota de los resultados institucionales, los indicadores y las necesidades de recursos presentados en las estimaciones presupuestarias para el bienio 2012-2013, que figuran en el documento DP/2011/34; | UN | 1 - يحيط علما بالنتائج المؤسسية والمؤشرات والاحتياجات من الموارد المشمولة بتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2011/34؛ |
El jefe de la secretaría permanente preparará las estimaciones presupuestarias para el bienio siguiente en dólares de los Estados Unidos indicando los ingresos y gastos previstos para cada año del bienio de que se trate. | UN | ٣ - يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة بإعداد تقديرات للميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة تبين اﻹيرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية. |
En consecuencia, la comparación anterior, basada en las estimaciones presupuestarias para el bienio 1994-1995, quedaba obsoleta. | UN | ومن ثم، فإن المقارنة السابقة، التي تستند الى تقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، تعد فائتة اﻷوان. |
Por ejemplo, sólo analizando las estimaciones presupuestarias para el bienio se había podido disponer de los gastos relativos a los servicios regionales de recursos. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يتسن معرفة تكاليف مرافق الموارد دون اﻹقليمية إلا عند إجراء مناقشة لتقديرات ميزانية فترة السنتين. |
Ese informe debe presentarse en el marco de las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001. | UN | وينبغي تقديم ذلك التقرير في سياق عريضة تقديرات الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
bienio 1994-1995 y de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 (DP/1995/51 y Add.1), y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1995/52), así como de la declaración introductoria hecha por el Administrador y de las observaciones formuladas al respecto por la Junta Ejecutiva; | UN | ١ - يحيط علما بالتقديرات المنقحة لميزانية الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وبتقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ (DP/1995/51/Add.1) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1995/52)، وبالبيان الاستهلالي الذي أدلى به مدير البرنامج، فضلا عن التعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي في هذا الشأن؛ |
El Administrador tomó nota con agrado del apoyo general a las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000-2001 y el marco de financiación multianual. | UN | ٣٤ - أعــــرب مديــــر البرنامج عن عظيم سروره لما لاحظه من تأييد عام لتقديرات الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ وإطار التمويل المتعدد السنوات. |
La Comisión Consultiva tiene otras observaciones que formular después de haber examinado las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999. | UN | ٣٩ - ولدى اللجنة الاستشارية عدد من التعليقات اﻹضافية سوف تقدمها على إثر نظرها في تقديرات فترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
En el presente informe figuran las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 y las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS). | UN | تتضمن هذه الوثيقة التقديرات المنقحة لميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتقديرات ميزانيته لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |