"las estimaciones presupuestarias para el bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقديرات الميزانية لفترة السنتين
        
    • تقديرات ميزانية فترة السنتين
        
    • لتقديرات الميزانية لفترة السنتين
        
    • وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    • وتقديرات الميزانية لفترة السنتين
        
    • بتقديرات الميزانية لفترة السنتين
        
    • تقديرات للميزانية لفترة السنتين
        
    • تقديرات ميزانية الفترة
        
    • لتقديرات ميزانية فترة السنتين
        
    • تقديرات الميزانية للفترة
        
    • وبتقديرات ميزانية الفترة
        
    • التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين
        
    • لتقديرات الميزانية للفترة
        
    • في تقديرات فترة
        
    • ميزانيته لفترة السنتين
        
    las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 ascienden a 84,7 millones de dólares. UN أما تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ فهي بمبلغ ٨٤,٧ مليون دولار.
    3. Aprobar las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, que ascienden a 84.700.000 dólares; UN ٣ - أن يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وقدرها ٠٠٠ ٧٠٠ ٨٤ دولار؛
    3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, que ascienden a 84.700.000 dólares; UN ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وقدرها ٠٠٠ ٠٠٧ ٤٨ دولار؛
    En el cuadro 1 figura un resumen de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, mientras que en el cuadro 2 se resumen los gastos administrativos. UN ٢٣ - ويعرض الجدول ١ لمحة عامة عن تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع تفاصيل التكاليف اﻹدارية موجزة في الجدول ٢.
    Información complementaria de las estimaciones presupuestarias para el bienio 2008-2009: gastos de la Caja UN الأول - معلومات تكميلية لتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009: تكاليف الصندوق
    El informe incluye las estimaciones revisadas y el informe de ejecución para el bienio 2002-2003, las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 y una solicitud de autorización para complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 2004-2005 por un importe no superior a 200.000 dólares. UN ويتضمن التقرير التقديرات المنقحة وتقرير الأداء عن فترة السنتين 2002-2003، وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وطلب الإذن باستكمال التبرعات في صندوق الطوارئ عن فترة السنتين 2004-2005 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار.
    3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, que ascienden a 84.700.000 dólares; UN ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وقدرها ٠٠٠ ٧٠٠ ٨٤ دولار؛
    3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999, que ascienden a 84.700.000 dólares; UN ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وقدرها ٠٠٠ ٠٠٧ ٤٨ دولار؛
    3. Aprobar las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001, que ascienden a 113,8 millones de dólares; UN ٣ - أن يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ البالغة ١١٣,٨ مليون دولار؛
    3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001, que ascienden a 113,8 millones de dólares; UN ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ البالغة ١١٣,٨ مليون دولار؛
    3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001, que ascienden a 113,8 millones de dólares; UN ٣ - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ البالغة ١١٣,٨ مليون دولار؛
    3. Aprueba las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001, que ascienden a 113,8 millones de dólares; UN 3 - يوافق على تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2000-2001 البالغة 113,8 مليون دولار؛
    Los ingresos por concepto de intereses devengados que superaron las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000-2001 ascendieron a 763.220 dólares. UN تبلغ ايرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2000-2001 ما مقداره 220 763 دولارا.
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones presupuestarias para el bienio 2004-2005 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005
    En las estimaciones presupuestarias para el bienio 2006-2007 se consignará un pronunciado aumento anual del 25% que generará un total de 121,3 millones de dólares de recursos ordinarios. UN وفي تقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007، سترد زيادة سنوية كبيرة نسبتها 25 في المائة لدرّ مبلغ إجمالي مقداره 121.3 مليون دولار في الموارد العادية.
    Cambios previstos en las estimaciones presupuestarias para el bienio 2006 - 2007 UN التغيرات المسقطة في تقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007
    Información complementaria de las estimaciones presupuestarias para el bienio 2008-2009: gastos de la Caja UN معلومات تكميلية لتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009: تكاليف الصندوق
    El informe incluye las estimaciones revisadas y el informe de ejecución para el bienio 20022003, las estimaciones presupuestarias para el bienio 20042005 y una solicitud de autorización para complementar las contribuciones voluntarias al Fondo de Emergencia para el bienio 20042005 por un importe no superior a 200.000 dólares de los Estados Unidos. UN ويتضمن التقرير التقديرات المنقحة وتقرير الأداء لفترة السنتين 2002-2003، وتقديرات الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، وطلب الإذن باستكمال التبرعات في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Deliberaciones en el Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas sobre las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2006-2007 y las estimaciones presupuestarias para el bienio 2008-2009 UN الخامس - المناقشات التي جرت في المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بشأن التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2006-2007 وتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2008-2009
    1. Toma nota de los resultados institucionales, los indicadores y las necesidades de recursos presentados en las estimaciones presupuestarias para el bienio 2012-2013, que figuran en el documento DP/2011/34; UN 1 - يحيط علما بالنتائج المؤسسية والمؤشرات والاحتياجات من الموارد المشمولة بتقديرات الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/2011/34؛
    El jefe de la secretaría permanente preparará las estimaciones presupuestarias para el bienio siguiente en dólares de los Estados Unidos indicando los ingresos y gastos previstos para cada año del bienio de que se trate. UN ٣ - يقوم رئيس اﻷمانة الدائمة بإعداد تقديرات للميزانية لفترة السنتين التالية بدولارات الولايات المتحدة تبين اﻹيرادات والنفقات المسقطة لكل سنة من فترة السنتين المعنية.
    En consecuencia, la comparación anterior, basada en las estimaciones presupuestarias para el bienio 1994-1995, quedaba obsoleta. UN ومن ثم، فإن المقارنة السابقة، التي تستند الى تقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، تعد فائتة اﻷوان.
    Por ejemplo, sólo analizando las estimaciones presupuestarias para el bienio se había podido disponer de los gastos relativos a los servicios regionales de recursos. UN فعلى سبيل المثال، لم يتسن معرفة تكاليف مرافق الموارد دون اﻹقليمية إلا عند إجراء مناقشة لتقديرات ميزانية فترة السنتين.
    Ese informe debe presentarse en el marco de las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000–2001. UN وينبغي تقديم ذلك التقرير في سياق عريضة تقديرات الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    bienio 1994-1995 y de las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 (DP/1995/51 y Add.1), y del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (DP/1995/52), así como de la declaración introductoria hecha por el Administrador y de las observaciones formuladas al respecto por la Junta Ejecutiva; UN ١ - يحيط علما بالتقديرات المنقحة لميزانية الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ وبتقديرات ميزانية الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ (DP/1995/51/Add.1) وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية (DP/1995/52)، وبالبيان الاستهلالي الذي أدلى به مدير البرنامج، فضلا عن التعليقات التي قدمها المجلس التنفيذي في هذا الشأن؛
    El Administrador tomó nota con agrado del apoyo general a las estimaciones presupuestarias para el bienio 2000-2001 y el marco de financiación multianual. UN ٣٤ - أعــــرب مديــــر البرنامج عن عظيم سروره لما لاحظه من تأييد عام لتقديرات الميزانية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ وإطار التمويل المتعدد السنوات.
    La Comisión Consultiva tiene otras observaciones que formular después de haber examinado las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999. UN ٣٩ - ولدى اللجنة الاستشارية عدد من التعليقات اﻹضافية سوف تقدمها على إثر نظرها في تقديرات فترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En el presente informe figuran las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 y las estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (UNOPS). UN تتضمن هذه الوثيقة التقديرات المنقحة لميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وتقديرات ميزانيته لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus