| 2. En su resolución 47/212 B de 6 de mayo de 1993, la Asamblea General aprobó las estimaciones revisadas del presupuesto por programas de las Naciones Unidas (A/C.5/47/88), incluida la propuesta del Secretario General relativa a la Oficina de Servicios para Proyectos. | UN | ٢ - وفي القرار ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، أقرت الجمعية العامة التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة (A/C.5/47/88)، بما في ذلك اقتراح اﻷمين العام بشأن مكتب خدمات المشاريع. |
| La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 relativas al establecimiento de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz (A/60/694). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 المتعلقة بإقامة مكتب دعم بناء السلام (A/60/694). |
| La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 20062007 relativas al establecimiento de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz (A/60/694). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 فيما يتعلق بإقامة مكتب دعم بناء السلام (A/60/694). |
| c) Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el estado de derecho (resolución 62/70), A/63/154 (también en relación con el tema 121). | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون (القرار 62/70)، A/63/154 (يتصل أيضا بالبند 121) |
| En el informe relativo a las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a las secciones 3 y 32, relativas al establecimiento de un cuartel general integrado para la UNAMI en Bagdad (A/62/828), el Secretario General pidió a la Asamblea General que: | UN | 20 - طلب الأمين العام، في تقريره عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، في الفرعين 3 و 32 المتعلقين بتوفير مقر متكامل لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (A/62/828)، من الجمعية العامة أن تقوم بما يلي: |
| Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008- 2009 في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات، والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية |
| Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2007-2008 correspondientes a las secciones 5 (Operaciones de mantenimiento de la paz), 28D (Oficina de Servicios Centrales de Apoyo) y 35 (Contribuciones del personal) (A/61/858/Add.2) | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 تحت الأبواب 5، عمليات حفظ السلام؛ و 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية؛ و 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (A/61/858/Add.2) |
| Finalmente, su delegación también está de acuerdo con las conclusiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en relación con las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 (A/61/610). | UN | 82 - وقال في ختام كلمته إن وفده يوافق أيضا على استنتاجات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006- 2007 (A/61/610). |
| El informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154) muestra las necesidades de dotación de personal de la Dependencia, que consisten en cinco puestos del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales. | UN | 5 - وذكرت أن تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتعلق بوحدة سيادة القانون، الوارد في الوثيقة A/63/154، يبين احتياجات الوحدة من الموظفين وهي خمس وظائف من الفئة الفنية ووظيفتان من فئة الخدمات العامة. |
| 1. En su resolución 47/212 B de 6 de mayo de 1993 la Asamblea General aprobó las estimaciones revisadas del presupuesto por programas de las Naciones Unidas (A/C.5/47/88), incluida la propuesta del Secretario General de crear la Oficina de Servicios para Proyectos (OSP) como entidad separada y semiautónoma del nuevo Departamento de Servicios de Gestión y de Apoyo al Desarrollo. | UN | أولا - مقدمة ١ - أيدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة )A/C.5/47/88(، بما في ذلك مقترح اﻷمين العام بإنشاء مكتب خدمات المشاريع بوصفه كيانا متميزا وشبه مستقل تضمه اﻹدارة الجديدة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
| Esas reformas se reflejaron en el informe del Secretario General de 4 de marzo de 1993 sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 (A/C.5/47/88) y fueron aprobadas por la Asamblea en su resolución 47/212 B, de 20 de mayo de 1993. | UN | وقــــد تجلت هذه اﻹصلاحات فـــي تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٩٣ بصدد التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ )A/C.5/47/88( ووافقت عليها الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣. |
| Insistiendo en la importancia de las propuestas de reestructuración contenidas en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 (A/C.5/47/88) en relación con la División para el Adelanto de la Mujer y el Centro de Desarrollo Social y Asuntos Humanitarios, | UN | وإذ تؤكد أهمية المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ (A/C.5/47/88) فيما يتعلق بشعبة النهوض بالمرأة ومركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، |
| 4. las estimaciones revisadas del presupuesto por programas de las Naciones Unidas (A/C.5/47/88, de 4 de marzo de 1993) incluyen la propuesta del Secretario General de establecer la Oficina de Servicios para Proyectos como entidad separada y semiautónoma dentro del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión. | UN | ٤ - وشملت التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة )A/C.5/47/88، المؤرخة ٤ آذار/مارس ١٩٩٣( اقتراح اﻷمين العام إنشاء مكتب خدمات المشاريع ككيان متميز وشبه مستقل ضمن إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية. |
| En su carta AC/1259, de 12 de mayo de 1995, el Presidente de la Comisión Consultiva informó al Director Ejecutivo del PNUMA de que la Comisión había examinado las estimaciones revisadas del presupuesto por programas y de gastos de apoyo a los programas para el bienio 1993-1994, así como el proyecto de presupuesto para 1996-1997 (UNEP/GC.18/32). | UN | ٥١ - في الرسالة AC/1259 المؤرخة ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، أحاط رئيس اللجنة الاستشارية المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة علما بأن اللجنة نظرت في التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية وتكاليف دعم البرامج في فترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٤، وفي الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )UNEP/GC.18/32(. |
| c) Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154); | UN | (ج) تقرير الأمين العام بشأن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154)؛ |
| La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General relativo a las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون (A/63/154). |
| En el párrafo 23 del informe del Secretario General (A/63/154) se especifican las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho. | UN | 9 - وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بخصوص التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون في الفقرة 23 من تقرير الأمين العام (A/63/154). |
| La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a las secciones 3 y 32 en relación con la consignación de fondos propuesta para un cuartel general integrado para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Iraq, situado en Bagdad (A/62/828). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار البابين 3 و 32 المتعلقين بالاقتراح الداعي إلى توفير مقر متكامل في بغداد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (A/62/828). |
| Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la Dependencia sobre el Estado de Derecho y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 والمتعلقة بوحدة سيادة القانون() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
| Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a las secciones 3, 17, 18, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F, 28G, 33 y 35 en relación con la gestión de la continuidad de las actividades (A/63/359) | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطـار الأبواب 3 و 17 و 18 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي و 33 و 35 والمتصلة باستمرارية تصريف الأعمال (A/63/359 و Corr.1) |
| En consecuencia, el Secretario General presentó a la Asamblea un informe sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en el que solicitó la creación de siete puestos (1 D-2, 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3 y 2 de Servicios Generales (otras categorías)) para la Dependencia sobre el Estado de Derecho (A/63/154, párr. 16). | UN | ووفقا لذلك، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 يطلب فيها إنشاء سبع وظائف (1 مد-2، 1 ف-5، 2 ف-4، 1 ف-3، 2 فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لوحدة سيادة القانون (A/63/154، الفقرة 16). |
| La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado una versión anticipada del informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a las secciones 17, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F y 28G para asegurar la preparación de las operaciones y la continuidad de las actividades en una crisis prolongada de pandemia de gripe humana (A/62/328). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة أولية من تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 17 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي لكفالة التأهب التشغيلي واستمرارية العمل في حال حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر (A/62/328). |