"las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقديرات المنقحة للميزانية
        
    • التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية
        
    • التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية
        
    • تقديرات الميزانية المنقحة
        
    Dicha transferencia se presentará en el contexto de las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio, que se presentarán a la Asamblea en su sexagésimo período de sesiones, junto con otras necesidades que se deriven de la misma resolución. UN وسيعرض هذا النقل في سياق التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المزمع تقديمها إلى الجمعية في دورتها الستين، بشكل موحد مع غيرها من الاحتياجات الناشئة عن القرار نفسه.
    La Secretaría examinará detenidamente esas posibles necesidades adicionales e informará a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones como parte de las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN وستستعرض الأمانة العامة تلك الاحتياجات المحتملة بالتفصيل وترفع تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، باعتبارها جزءا من التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين هذه.
    Por consiguiente, las necesidades adicionales de recursos que pudieran derivarse de la realización del estudio se incluirán en las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007. UN وبناء على ذلك، فإن أي احتياجات إضافية تنشأ عن إجراء الدراسة سترد في التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) dice que su delegación está dispuesta a participar en el consenso, en la inteligencia de que las necesidades de recursos que se mencionan en el proyecto de resolución A/52/L.19/Rev.1 serán contempladas dentro de las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto del Secretario General para el bienio entrante. UN ١٢ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها مستعد للانضمام إلى توافق اﻵراء على أساس أن الاحتياجات من الموارد المشار إليها في مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1 سيجري إدخالها في إطار التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية المقدمة من اﻷمين العام لفترة السنتين المقبلة.
    Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, la sección 3, Asuntos políticos, la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, y la sección 35, Contribuciones del personal, en relación con el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 -2009 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 3، الشؤون السياسية، والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزي، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، المتعلقة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية
    Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 correspondientes a las secciones 2, 17, 18, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F, 28G, 29 y 36 en relación con la gestión de la continuidad de las actividades (A/64/472) UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الأبواب 2 و 17 و 18 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال، و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي و 29 و 36 المتصلة باستمرارية تصريف الأعمال (A/64/472)
    Este ajuste se refleja en las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto para el período 2016‒2018, que figura más adelante; UN وينعكس هذا التعديل في مشروع تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2016-2018، على النحو المبين أدناه؛
    En cuanto al bienio 2006-2007, las necesidades relacionadas, si las hubiere, se estudiarían en el contexto de las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 que se han de presentar a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007، سيُنظر في الاحتياجات ذات الصلة بهذه الفترة، إن وجدت، في سياق التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 المزمع تقديمها للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Se recordará que, en su informe de 3 de noviembre de 2005 (A/60/537), el Secretario General presentó las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 resultantes del Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005. UN 23 - تجدر الإشارة إلى أن الأمين العام قدم في تقريره المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (A/60/537) التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 المنبثقة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Una vez más, se han ofrecido detalles de las necesidades de recursos en las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 (A/60/537). UN وإن التفاصيل المتعلقة بالاحتياجات من الموارد مقدمة في التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/537).
    Los párrafos 10 a 13 del informe del Secretario General y las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 (A/60/537) contienen detalles sobre el establecimiento y el mandato de un comité asesor de supervisión independiente. UN 8 - وأضاف قائلا إنه يمكن الاطلاع على تفاصيل إنشاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة واختصاصاتها في الفقرات 10 إلى 13 في تقرير الأمين العام، وفي التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/537).
    En ese contexto, cabe señalar que en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, en relación con las secciones 1, 8, 28A y 35 y la sección de ingresos 1 (A/60/303), se pidió el establecimiento de tres oficinas regionales del Ombudsman. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن تقرير الأمين العام هذا بشأن التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 في إطار الأبواب 1، و 8، و 28 ألف، و 35، وباب الإيرادات 1 (A/60/303)، أورد طلبا لإنشاء ثلاثة مكاتب فرعية لمكتب أمين المظالم.
    En la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, que forma parte del título II de las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, figuran algunos detalles relacionados con el Documento Final de la Cumbre (A/60/537), con inclusión de las necesidades de recursos para la Oficina de Ética propuesta. UN 6 - وترد بعض التفاصيل المتعلقة بمكتب الأخلاقيات، ومن بينها الاحتياجات من الموارد المتصلة به، في الباب 1: تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما في إطار الجزء الثاني من التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/537) بالنسبة للوثيقة الختامية للقمة العالمية.
    En la sección II de las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 relativas al Documento Final de la Cumbre (A/60/537) se proporciona también alguna información, junto con las necesidades estimadas de recursos. UN وقد أُوردت بعض المعلومات أيضا مع تقدير للاحتياجات اللازمة من الموارد من إطار الجزء الثاني من التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 المتصلة بالوثيقة الختامية للقمة العالمية (A/60/537).
    Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20082009 correspondientes a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, la sección 3, Asuntos políticos, la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, y la sección 35, Contribuciones del personal, en relación con el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 3، الشؤون السياسية، والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزي، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية()
    Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, la sección 3, Asuntos políticos, la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, y la sección 35, Contribuciones del personal, en relación con el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 -2009 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 3، الشؤون السياسية، والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية()
    Informe unificado del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 correspondientes a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, y la sección 37, Contribuciones del personal relacionadas con el fortalecimiento de la Oficina del Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi (A/66/393) UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 37، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتصل بتعزيز مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/66/393)
    El informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 relativas al sistema de gestión de la resiliencia institucional y el marco de gestión de emergencias (A/66/516) se ocupó de las funciones de resiliencia institucional y fue examinado por la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN نظرت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 فيما يتصل بنظام إدارة المرونة في المنظمة: إطار إدارة حالات الطوارئ (A/66/516) الذي تطرق إلى وظائف المرونة التنظيمية.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 correspondientes a las secciones 2, 17, 18, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F, 28G, 29 y 36 en relación con la gestión de la continuidad de las operaciones (A/64/472). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الأبواب 2 و 17 و 18 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي و 29 و 36 المتصلة باستمرارية تصريف الأعمال (A/64/472).
    Este ajuste se refleja en las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto para el período 2016‒2018, que figura más adelante; UN وينعكس هذا التعديل في مشروع تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2016-2018، على النحو المبين أدناه؛
    Este ajuste se refleja en las estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto para el período 2016‒2018, que figura más adelante. UN ويرِد هذا التعديل في مشروع تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2016-2018، على النحو المبين أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus