"las estimaciones revisadas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقديرات المنقحة في
        
    • التقديرات المنقحة ذات
        
    • بالتقديرات المنقحة الناشئة فيما
        
    • تقديرات منقحة
        
    • التقديرات المنقحة فيما
        
    las estimaciones revisadas en las secciones de ingresos ascienden a 550,5 millones de dólares, una disminución de 7,4 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 550.5 مليون دولار، بانخفاض قدره 7.4 ملايين دولار.
    las estimaciones revisadas en las secciones de ingresos ascienden a 601,3 millones de dólares, lo que representa una disminución de 8,3 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 601.3 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 8.3 ملايين دولار.
    las estimaciones revisadas en las secciones de gastos ascienden a 5.603,7 millones de dólares, lo que representa un aumento de 204,3 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب النفقات 603.7 5 ملايين دولار، مما يعكس زيادة قدرها 204.3 ملايين دولار.
    En las secciones III y IV del informe del Secretario General (A/61/858/Add.2) se detallan las estimaciones revisadas en relación con el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, respectivamente. UN وترد في الجزأين الثالث والرابع من تقرير الأمين العام (A/61/858/Add.2)، على التوالي، تفاصيل التقديرات المنقحة ذات الصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinó una versión preliminar del informe del Secretario General relativo a las estimaciones revisadas en relación con la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/62/809). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا (A/62/809).
    las estimaciones revisadas en las secciones de ingresos ascienden a 543 millones de dólares, lo que representa un aumento de 31,1 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 543 مليون دولار، مما يعكس زيادة قدرها 31.1 مليون دولار.
    las estimaciones revisadas en las secciones de ingresos ascienden a 533 millones de dólares, lo que representa un aumento de 9,1 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 533 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 9.1 ملايين دولار.
    Además, se necesitarán los servicios de un especialista en gestión de la trayectoria profesional, como se indica en las estimaciones revisadas en la sección III, quien habrá de dirigir y supervisar el programa en el plano mundial. UN وفضلا عن ذلك، يلزم إخصائي تنظيم الحياة الوظيفية، كما أوضـح فـي إطـار التقديرات المنقحة في الباب الثالث، لقيادة البرنامج العالمي واﻹشراف عليه.
    De la misma manera, el exceso de gastos en la partida de gastos de personal podría haberse disminuido mediante un mejor cálculo de la tasa de vacantes en el momento de presentar las estimaciones revisadas en octubre de 1998. UN وكان يمكن تقليل الزيادة في اﻹنفاق تحت بند تكاليف الموظفين إلى الحد اﻷدنى بتحسين حساب معدل الوظائف الشاغرة في وقت تقديم التقديرات المنقحة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto concluyó su examen de las estimaciones revisadas en marzo de 1995. Al examinar el informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal y el informe conexo de la Comisión Consultiva, la Asamblea General afirmó que se debía garantizar al Tribunal una financiación segura y estable para que pudiera desempeñar sus funciones de manera plena y eficaz. UN ١٢٢ - وقد فرغت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية من استعراض التقديرات المنقحة في آذار/مارس ١٩٩٥، ولدى نظر الجمعية العامة في تقرير اﻷمين العام عن تمويل المحكمة وتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة، أكدت ضرورة تأمين تمويل موثوق ومضمون للمحكمة كيما يتاح لها الاضطلاع بدورها على نحو كامل وفعال.
    las estimaciones revisadas en la sección de gastos del presupuesto ascienden a 5.573,3 millones de dólares, lo que representa un aumento de 34,7 millones de dólares en comparación con las consignaciones aprobadas por la Asamblea General en sus resoluciones 68/247 B, 68/248 A a C, 68/268 y 68/279. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب النفقات في الميزانية 573.3 5 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 34.7 مليون دولار مقارنة بمستوى الاعتماد الذي أقرته الجمعية العامة في قراراتها 68/247 باء، و 68/248 ألف - جيم، و 68/279.
    El Secretario General, como lo indicó en su informe sobre las estimaciones revisadas en relación con las secciones 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 y 28 y con la sección 1 de ingresos (A/C.5/49/44), ha propuesto que se redistribuyan 601.100 dólares de los recursos originalmente consignados para actividades relacionadas con el apartheid en la sección 3, a fin de prorrogar la misión especial hasta 1995. UN واقترح اﻷمين العام، على النحو المبين في تقريره عن التقديرات المنقحة في اﻷبواب ٣ ألف و ٣ باء و ٣ جيم و ٤ و ٨ و١٥ و ٢٤ و ٢٨ وباب اﻹيرادات ١ )A/C.5/49/44(، نقل مبلغ ١٠٠ ٦٠١ دولار من الموارد المعتمدة أصلا لﻷنشطة المتصلة بالفصل العنصري في الباب ٣ لغرض تمديد البعثة الخاصة إلى نهاية عام ١٩٩٥.
    Tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas en relación con la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, derivadas del incremento en el número de miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (A/65/400) y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/65/506). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، الناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (A/65/400) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذو الصلة (A/65/506).
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas en relación con la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, resultantes del incremento del número de miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، الناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas en relación con la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, derivadas del incremento en el número de miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (A/65/400) y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/65/506). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، الناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (A/65/400) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذو الصلة (A/65/506).
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas en relación con la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, resultantes del incremento del número de miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، الناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas en relación con la sección 23 (Derechos humanos) del presupuesto por programas para el bienio 20102011, resultantes del incremento del número de miembros del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة في إطار الباب 23 (حقوق الإنسان) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 الناشئة عن زيادة عضوية اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة( ) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع()،
    El informe del Secretario General sobre el marco para la rendición de cuentas, marco para la gestión del riesgo institucional y de control interno y marco para la gestión basada en los resultados (A/62/701 y Corr.1 y Add.1) y las estimaciones revisadas en relación con dichos marcos se presentó como una estrategia práctica que comprendía varias etapas y que representaba la única forma viable de aplicar la gestión basada en los resultados. UN 15 - واستطردت في القول بأن تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة ذات الصلة بإطار المساءلة، وإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج (A/62/701 و Corr.1 و Add.1) قد قُدِّم بوصفه استراتيجية عملية تدريجية للسبيل الواقعي الوحيد لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج.
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinó el informe del Secretario General relativo a las estimaciones revisadas en relación con la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/62/809). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا (A/62/809).
    Su personal también ha dedicado mucho tiempo a preparar las estimaciones revisadas en seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وقالت إن موظفيها خصصوا أيضا كثيرا من الوقت لإعداد تقديرات منقحة في متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005.
    1. Sesión ejecutiva sobre las estimaciones revisadas en relación con los temas de que se ocupa el Consejo de Seguridad UN المواضيع ١ - الدورة التنفيذية بشأن التقديرات المنقحة فيما يتعلق بالبنود التي ينظر فيها مجلس اﻷمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus