Por ejemplo, las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal han demostrado su utilidad en un nuevo instrumento internacional para promover la realización de sus objetivos. | UN | فمثلا، قد أثبتت الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فائدتها كصك دولي جديد للترويج لتحقيق أهدافها. |
El Centro para la Prevención Internacional del Delito ha iniciado actividades destinadas a promover el uso y la aplicación de las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer en el Campo de la Prevención del Delito y la Justicia Penal9. | UN | ٦٧ - ويضطلع المركز المعني بمنع الجريمة الدولية بأنشطة تشجع استخدام وتطبيق الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Reafirmando su resolución 52/86, de 12 de diciembre de 1997, por la que aprobó las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, | UN | وإذ تؤكد مجدّدا قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
4. Examen y actualización de las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 4- استعراض وتحديث الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Reafirmando su resolución 52/86, de 12 de diciembre de 1997, por la que aprobó las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, | UN | " وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Reafirmando su resolución 52/86, de 12 de diciembre de 1997, por la que aprobó las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Reafirmando su resolución 52/86, de 12 de diciembre de 1997, por la que aprobó las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Reafirmando su resolución 52/86, de 12 de diciembre de 1997, por la que aprobó las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Además, hizo aportaciones a los proyectos de preparación de la reunión del Grupo intergubernamental de expertos sobre las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer, celebrada en marzo en Tailandia; | UN | كما قدم مساهمات في المشاريع التحضيرية لاجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي عقد في تايلند في آذار/مارس؛ |
Reafirmando su resolución 52/86, de 12 de diciembre de 1997, por la que aprobó las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, | UN | " وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي اعتمدت فيه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Reafirmando su resolución 52/86, de 12 de diciembre de 1997, por la que aprobó las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي اعتمدت بموجبه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Reafirmando su resolución 52/86, de 12 de diciembre de 1997, por la que aprobó las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, | UN | " وإذ تعيد تأكيد قرارها 52/86 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 الذي اعتمدت بموجبه الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
9. Aprueba las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, que figuran en el anexo de la presente resolución, para que puedan ser utilizadas a título de modelo de directrices, por las autoridades nacionales para combatir las diversas manifestaciones de la violencia contra la mujer; | UN | ٩ - تعتمد نص " الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " الذي هو مرفق بهذا القرار، بوصفه نموذجا لمبادىء توجيهية تستخدمه الحكومات في جهودها الرامية إلى التصدي لمختلف مظاهر العنف ضد المرأة، في إطار نظام العدالة الجنائية. |
9. Aprueba las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, que figuran en un anexo de la presente resolución, para que puedan ser utilizadas a título de modelo de directrices por las autoridades nacionales para combatir las diversas manifestaciones de la violencia contra la mujer; | UN | " ٩ - تعتمد نص " الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " الذي هو مرفق بهذا القرار، بوصفه نموذجا لمبادىء توجيهية تستخدمه الحكومات في جهودها الرامية إلى التصدي لمختلف مظاهر العنف ضد المرأة، في إطار نظام العدالة الجنائية. |
En las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal, que se refieren principalmente a la violencia en la familia, en el hogar y la comunidad, figuran como anexo a la resolución 52/86 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997. | UN | ٩ - وقد أرفقت " الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ، التي تتناول في المقام اﻷول العنف اﻷسري/العائلي، بقرار الجمعية العامة ٥٢/٨٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
a) Un proyecto de manual de recursos sobre la aplicación de las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la Eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal; | UN | )أ( مشروع دليل مرجعي بشأن تنفيذ الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ؛ |
El 12 de diciembre de 1997, la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, aprobó en su resolución 52/86 las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal, que figuran en el anexo de la resolución mencionada. | UN | 294 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، في قرارها 52/86، الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية الواردة في مرفق ذلك القرار. |
f) Prestará asistencia a los Estados Miembros, previa solicitud, en la utilización de las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | (و) تقديم المساعدة الى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في استخدام الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد المرأة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية(). |
Tras la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, la Comisión elaboró las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo para la eliminación de la violencia contra la mujer en el campo de la prevención del delito y la justicia penal (resolución 52/86, anexo). | UN | وبعد صدور إعلان(4) وخطة عمل بيجين،(5) قامت اللجنة بوضع تفاصيل الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية (القرار 52/86، المرفق). |