"las etapas del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرحلة من مراحل المشروع
        
    • طوال دورة حياة المشروع
        
    • مراحل مشروع
        
    En el caso de un proyecto, con miras a ayudar en la desmovilización y la reconciliación nacional, el PNUD implantó un sistema de comités que permitió celebrar negociaciones intensas y consultas en todas las etapas del proyecto con todas las partes interesadas, incluidos, el Gobierno y toda una serie de organismos de ejecución, donantes y otras partes. UN ففي أحد المشاريع، وضع البرنامج الإنمائي، إطارا للجنة لدعم تسريح القوات والمصالحة الوطنية، عقد من خلالها مفاوضات ومشاورات مكثفة في كل مرحلة من مراحل المشروع مع كل الأطراف ذات الصلة، ومن بينها الحكومة وطائفة من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ والمانحين والأطراف المهتمة.
    Además, la Comisión considera que los recursos destinados a gastos de capital para un proyecto plurianual de tal magnitud deben solicitarse con cargo a la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, a fin de actuar de forma coordinada y sistemática, con una labor de supervisión y seguimiento rigurosa y centralizada en todas las etapas del proyecto de construcción. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية لمشروع متعدد السنوات ينبغي أن تُطلب في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، بغية كفالة اتباع نهج منسق ومنهجي يكون تحت إشراف ورقابة مركزيين مُحكمين على مدى جميع مراحل مشروع التشييد.
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que se asegure de que, en todas las etapas del proyecto del plan maestro, se apliquen estrictamente las disposiciones pertinentes del reglamento financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal y las normas y los procedimientos de compras y obtención de servicios por contrata. UN 27 - وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكفل التطبيق الصارم للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، وقواعد وإجراءات الشراء والتعاقد، في جميع مراحل مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Además, la Comisión considera que los recursos destinados a gastos de capital para un proyecto plurianual de tal magnitud deben solicitarse con cargo a la sección 32 (Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento) del presupuesto por programas, a fin de actuar de forma coordinada y sistemática, con una labor de supervisión y seguimiento rigurosa y centralizada en todas las etapas del proyecto de construcción. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية لمشروع متعدد السنوات ينبغي أن تطلب في إطار الباب 32 (التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية) من الميزانية البرنامجية، بغية كفالة اتباع نهج منسق ومنهجي يكون تحت إشراف ورقابة مركزيين محكمين على مدى جميع مراحل مشروع التشييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus