"las explosiones de ensayos de armas nucleares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية
        
    • التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية
        
    • للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية
        
    • تفجيرات تجارب الأسلحة النووية
        
    • تفجيرات الأسلحة النووية
        
    Asimismo, pidieron a todos los países que prosiguieran la moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares y de cualesquiera otras explosiones nucleares. UN علاوة على ذلك، دعوا جميع البلدان إلى مواصلة الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى.
    Hasta la entrada en vigor del Tratado es imprescindible que se mantenga una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN وريثما يبدأ نفاذ المعاهدة، لا بد من مواصلة الاستمساك بالوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو لأي تفجيرات نووية أخرى.
    La Unión Europea cree que es vital que haya una prohibición jurídicamente vinculante de las explosiones de ensayos de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, así como un régimen creíble de verificación. UN ويؤمن الاتحاد الأوروبي بأن فرض حظر قانوني إلزامي على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى، وإنشاء نظام للتحقق موثوق به، أمران حيويان.
    La Unión Europea considera vitales la prohibición jurídicamente vinculante de las explosiones de ensayos de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, y el establecimiento de un régimen de verificación digno de crédito. UN والاتحاد الأوروبي يؤمن بأن فرض حظر ملزم قانونا على التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وعلى سائر التفجيرات النووية، إضافة إلى اعتماد نظام تحقق يتسم بالمصداقية، يمثلان أمرين حيويين.
    Se trata de una medida de la máxima importancia para el desarme y la no proliferación nucleares y su importancia no se ve afectada en lo más mínimo por la moratoria sobre las explosiones de ensayos de armas nucleares. UN وهذه خطوة ذات أهمية قصوى لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، ولا يقلل من أهميتها على الإطلاق الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية.
    Hasta que entre en vigor el Tratado, es esencial que se mantenga la moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares y otras explosiones nucleares. UN وريثما تدخل الاتفاقية حيز النفاذ، من المهم بمكان أن يستمر العمل بالوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية والتفجيرات النووية الأخرى.
    Este instrumento establecería una prohibición general, jurídicamente vinculante, de las explosiones de ensayos de armas nucleares y de cualquier otra explosión nuclear. UN فذلك من شأنه أن يفرض حظرا شاملا ملزما قانونا على تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Por ello, la Conferencia invitó a todos los Estados a proseguir su moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares y de cualesquiera otras explosiones nucleares. UN ومن ثم دعا المؤتمر جميع الدول إلى الاستمرار في الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى.
    La Conferencia subraya que deben mantenerse las moratorias vigentes de las explosiones de ensayos de armas nucleares o de cualesquiera otras explosiones nucleares, en espera de la entrada en vigor del Tratado. UN 5 - ويؤكد المؤتمر على أن حالات الوقف الاختياري الراهنة لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية وأي تفجيرات تجارب نووية أخرى يجب الإبقاء عليها، ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    La Conferencia subraya que deben mantenerse las moratorias vigentes de las explosiones de ensayos de armas nucleares o de cualesquiera otras explosiones nucleares, en espera de la entrada en vigor del Tratado. UN 5 - ويؤكد المؤتمر على أن حالات الوقف الاختياري الراهنة لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية وأي تفجيرات تجارب نووية أخرى يجب الإبقاء عليها، ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ.
    La Unión Europea considera que es vital una prohibición jurídicamente vinculante de las explosiones de ensayos de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares, así como un régimen creíble de verificación. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن الحظر الملزم قانوناً لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى، إلى جانب وجود نظام تحقق موثوق به، يكتسي أهمية حيوية.
    3. Insta a los Estados a que mantengan sus moratorias de las explosiones de ensayos de armas nucleares o de cualesquiera otras explosiones nucleares, hasta tanto entre en vigor el Tratado; UN 3 - تحث الدول على مواصلة وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة؛
    En el preámbulo del Tratado de 1968 sobre la no proliferación de las armas nucleares se recuerda la determinación de las Partes en el Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares de prohibir definitivamente todas las explosiones de ensayos de armas nucleares. UN 3 - وتشير معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1968 في ديباجتها إلى تصميم الأطراف في معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية على الحظر الدائم لجميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية.
    En el preámbulo del Tratado de 1968 sobre la no proliferación de las armas nucleares se recuerda la determinación de las Partes en el Tratado de prohibición parcial de los ensayos nucleares de prohibir definitivamente todas las explosiones de ensayos de armas nucleares. UN 3 - وتشير معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1968 في ديباجتها إلى تصميم الأطراف في معاهدة الحظر الجزئي للتجارب النووية على الحظر الدائم لجميع التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية.
    Nosotros, los Ministros de Relaciones Exteriores que formulamos esta declaración, reafirmamos nuestro apoyo al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que puede librar al mundo de las explosiones de ensayos de armas nucleares y contribuir al desarme nuclear y a la no proliferación. UN 1 - نؤكد من جديد، نحن وزراء الخارجية الذين أصدرنا هذا البيان، دعمنا القوي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي من شأنها أن تخلص العالم من التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وتساهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Nosotros, los Ministros de Relaciones Exteriores que formulamos esta declaración, reafirmamos nuestro apoyo al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que libraría al mundo de las explosiones de ensayos de armas nucleares y contribuiría a reducir sistemática y gradualmente dichas armas y a prevenir la proliferación nuclear. UN 1 - نحن، وزراء الخارجية الذين أصدروا هذا البيان، نعيد تأكيد دعمنا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي من شأنها أن تخلص العالم من التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية وأن تساهم بشكل منهجي وتدريجي في تخفيض الأسلحة النووية ومنع الانتشار النووي.
    Exhortamos a todos los Estados a que mantengan una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN 6 - وندعو جميع الدول إلى مواصلة الالتزام بوقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    Exhortamos a todos los Estados a que mantengan una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares. UN 7 - ونهيب بجميع الدول أن تواصل الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى.
    :: Deben mantenerse las moratorias vigentes de las explosiones de ensayos de armas nucleares y otras explosiones nucleares, en espera de la entrada en vigor del Tratado. UN :: ينبغي الحفاظ على حالات الوقف الاختياري الراهنة للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، إلى حين بدء نفاذ المعاهدة.
    Estado actual de la política del Estado informante sobre la adhesión permanente a la moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares UN الحالة الحالية لسياسات الدولة المقدمة للتقرير بشأن الاستمرار في الامتثال لوقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية
    2. Pide que se mantenga una moratoria de las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares hasta que entre en vigor dicho Tratado; UN " 2 - تدعو إلى دعم وقف تفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو غيرها من التفجيرات النووية ريثما يبدأ نفاذ المعاهدة المشار إليها آنفا؛
    La Unión Europea asigna la máxima importancia a la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares a fin de prohibir todas las explosiones de ensayos de armas nucleares y otras explosiones nucleares. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أكبر أهمية لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أبكر وقت ممكن لحظر تفجيرات تجارب الأسلحة النووية والتفجيرات النووية الأخرى.
    En la tercera línea del párrafo 1, las palabras " los ensayos nucleares " deben ser reemplazadas por las palabras " las explosiones de ensayos de armas nucleares o cualesquiera otras explosiones nucleares " . UN في السطر الثاني من الفقرة 1، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " التجارب النووية " بعبارة " تفجيرات الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus