"las facultades discrecionales limitadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
        
    • للسلطة التقديرية المحدودة
        
    • استخدام السلطة التقديرية المحدودة
        
    • بالسلطة التقديرية المحدودة
        
    • في إطار السلطة التقديرية المحدودة
        
    • سلطته التقديرية المحدودة لتنفيذ الميزانية
        
    • سلطة تقديرية محدودة
        
    • طريق السلطة التقديرية المحدودة
        
    • خلال السلطة التقديرية المحدودة
        
    • تطبيق السلطة التقديرية المحدودة
        
    • السلطة التقديرية المحدودة التي
        
    • السلطة التقديرية المحدودة الممنوحة
        
    • السلطة التقديرية المحدودة لتنفيذ الميزانية
        
    • السلطة التقديرية بشأن الميزانية
        
    • إلى السلطة التقديرية
        
    En el anexo del presente informe se describen las modalidades de uso de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto. UN ويورد المرفق 1 وصفا لطرائق استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    Criterios para la aplicación de las facultades discrecionales limitadas UN معايير تطبيق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Estas plazas actualmente son de apoyo a los magistrados ad lítem y también se financian con cargo a las facultades discrecionales limitadas del Secretario General en la ejecución del presupuesto. UN وحالياً، تمدّ هذه الوظائف القضاة المخصصين بالدعم، وتموَّل من خلال السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión Consultiva que el Comité de Gestión había examinado y aprobado en septiembre de 2006 las modalidades para la utilización de las facultades discrecionales limitadas del Secretario General. UN وأحيطت اللجنة علما، لدى استفسار منها، بأن لجنة الإدارة ناقشت، في أيلول/سبتمبر 2006، طرائق استخدام الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة وأقرتها.
    Informe del Secretario General sobre las facultades discrecionales limitadas UN تقرير الأمين العام عن السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Por consiguiente, la Comisión considera que el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas debe mantenerse con carácter experimental. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة ضرورة مواصلة استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية على أساس تجريبي.
    Por consiguiente, las respuestas a las catástrofes naturales y a las alertas sanitarias se han financiado con cargo a las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto. UN ولذا فقد مُولت الاستجابات لحالات الكوارث الطبيعية والتوجيهات الصحية عن طريق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    Este arreglo se prorrogó por un nuevo período de un año con arreglo a las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto otorgadas al Secretario General. UN وجرى تمديد هذا الترتيب مرة أخرى لفترة عام واحد عن طريق استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية الممنوحة للأمين العام.
    II. Objetivo de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto UN ثانيا - الغرض من السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Como se señala anteriormente, las facultades discrecionales limitadas han sido utilizadas para satisfacer las necesidades cambiantes de la Organización en la consecución de sus programas y actividades encomendados. UN 34 - حسب المبين أعلاه، يجري استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية من أجل تلبية الاحتياجات المتغيرة للمنظمة في سياق تحقيق برامجها وأنشطتها المقررة.
    Los criterios aplicables a las necesidades cambiantes de la Organización en el contexto de las facultades discrecionales limitadas son los siguientes: UN 35 - والمعايير التي تنطبق على الاحتياجات المتغيرة للمنظمة في سياق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية هي كما يلي:
    Utilización de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto de 2006-2007 a 2010-2011 UN استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية لفترات السنتين من 2006-2007 إلى 2010-2011
    En el cuadro siguiente se resume la utilización por el Secretario General de las facultades discrecionales limitadas durante los bienios 2006-2007 y 2008-2009. Utilización de las facultades discrecionales limitadas en 2006-2007 UN 5 - ويرد في الجدول أدناه موجز لأوجه استخدام الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية في فترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009.
    Su delegación apoya también la recomendación de la Comisión Consultiva de continuar las medidas actuales para el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas por el Secretario General para el bienio 2010-2011. UN وذكرت بأن وفدها يؤيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو إلى مواصلة العمل بالترتيبات الحالية المتعلقة بممارسة الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del experimento relativo a las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ تجربة استخدام السلطة التقديرية المحدودة فيما يتعلق بالميزانية
    En el cuadro 1 figura la reasignación de las sumas utilizadas para atender a las necesidades mencionadas en el marco de las facultades discrecionales limitadas. UN 52 - ويرد في الجدول 1 أدناه بيان مفصل حسب الأبواب لإعادة توزيع المبالغ المستخدمة لتلبية الاحتياجات التنظيمية المذكورة أعلاه في إطار الأحكام المتعلقة بالسلطة التقديرية المحدودة في استعمال الميزانية.
    De conformidad con la resolución 60/283, en el párrafo 33 del informe sobre la ejecución se incluye información sobre la utilización de todos los compromisos contraídos en el contexto de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto. UN ووفقا للقرار 60/283 أُدرجت في الفقرة 33 من تقرير الأداء معلومات بشأن استخدام كل ما تم الالتزام به في إطار السلطة التقديرية المحدودة لتنفيذ الميزانية.
    En los párrafos 39 a 52 de su informe, el Secretario General presenta información detallada sobre las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto autorizadas en las resoluciones 60/283, 64/243 y 64/260 de la Asamblea General. UN 18 - وفي الفقرات 39 إلى 52 من تقريره، يعرض الأمين العام معلومات مفصلة عن سلطته التقديرية المحدودة لتنفيذ الميزانية والمأذون بها بموجب قرارات الجمعية العامة 60/283 و 64/243 و 64/260.
    Las propuestas del Secretario General relativas a las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto figuran en el documento A/60/846/Add.2. UN 24 - ترد في الوثيقة A/60/846/Add.2 مقترحات الأمين العام المتعلقة بمنح سلطة تقديرية محدودة خلال تنفيذ الميزانية.
    El Secretario General presentará un informe amplio sobre el experimento relativo a las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto autorizado de conformidad con lo dispuesto en la sección III de la resolución 60/283 de la Asamblea General en el sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 27 - سيقدِّم الأمين العام، في الدورة الرابعة والستين، تقريراً شاملاً عن تنفيذ تجربة السلطة التقديرية المحدودة التي أُذِن بها بمقتضى أحكام الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 60/283.
    Además, las facultades discrecionales limitadas del Secretario General no pueden ir en detrimento de la autoridad de los Estados Miembros en los temas administrativos y presupuestarios. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا تقوض السلطة التقديرية المحدودة الممنوحة للأمين العام بشأن الميزانية سلطة الدول الأعضاء في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    Los párrafos 35 a 43 del informe se refieren a las facultades discrecionales limitadas del Secretario General para la ejecución del presupuesto, autorizadas por la Asamblea General en su resolución 60/283. UN 3 - وتتناول الفقرات 35 إلى 43 من التقرير السلطة التقديرية المحدودة لتنفيذ الميزانية التي أذنت بها الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 60/283.
    El establecimiento de criterios más claros para el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas garantizará un enfoque más sistemático. UN وإن معايير أكثر وضوحا لاستخدام السلطة التقديرية بشأن الميزانية ستضمن اتباع نهج أكثر اتساقا.
    Antes de que la Asamblea General aprobara la resolución 63/262 se creó un equipo provisional formado por unas pocas personas para que organizaran los preparativos del proyecto con arreglo a un acuerdo especial, recurriendo a las facultades discrecionales limitadas para la ejecución del presupuesto otorgadas al Secretario General por la Asamblea en la sección III de su resolución 60/283. UN 59 - وقبل اعتماد قرار الجمعية العامة، أنشئ فريق هيكلي مؤقت ليقوم بالأنشطة التحضيرية ضمن ترتيب مخصص استنادا إلى السلطة التقديرية المحدودة للأمين العام في مجال المسائل المتعلقة بالميزانية، وهي السلطة التي وافقت الجمعية على إسنادها إليه في الجزء " ثالثا " من قرارها 60/283.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus