"las fdi atravesaron el espacio aéreo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء
        
    Entre las 10.10 y las 12.30 horas Cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano y sobrevolaron la zona de Bint Yubail. A las 18.33 horas UN بين الساعة 10/10 و30/12 اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت فوق منطقة بنت جبيل.
    Entre las 22.30 y las 22.55 horas Muchos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano y volaron en círculos sobre Ayta Shaab. UN بين الساعة 30/22 و 55/22 اخترقت طائرات حربية عديدة تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب.
    Dos (2) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobre el mar al lado de Beirut en dirección sur y se alejaron a las 12.05 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN الساعة 55/11 - 05/12 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه بيروت فالجنوب ثم غادرتا في الساعة 05/12 من فوق علما الشعب.
    Dos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de Ad-Damur y se alejaron a las 12.15 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه الدامور ثم غادرتا في الساعة 15/12 من فوق علما الشعب.
    Dos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de Shikka en dirección sur hasta An-Nabatiya, dieron la vuelta hasta Shikka y se alejaron a las 13.20 horas sobre el mar dejando a un lado Shikka. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه شكا ثم توجهتا جنوبا حتى النبطية ورجعتا حتى شكا وغادرتا في الساعة 20/13 من فوق شكا باتجاه البحر.
    Dos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano a través del mar al lado de Shikka en dirección sur bordeando la costa y se alejaron a las 14.10 horas sobre el mar dejando a un lado An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه شكا ثم جنوبا فوق الساحل وغادرتا في الساعة 10/14 من فوق الناقورة باتجاه البحر.
    Cuatro (4) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando An-Naqura en dirección norte, volaron en círculos sobre la zona de Hirmil, Al-Arz y Shikka y se alejaron a las 11.35 horas sobre el mar al lado de An-Naqura. UN اخترقت أربع طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق منطقة الهرمل - الأرز - شكا ثم غادرت في الساعة 35/11 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    Dos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila hasta Shikka, volaron en círculos sobre las regiones del norte, el sur y la Beqaa y se alejaron a las 12.00 horas sobre Trípoli dejando a un lado el mar. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق كفركِلا صعودا حتى شكا وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الشمالية والجنوب والبقاع ثم غادرتا في الساعة 00/12 باتجاه البحر من فوق طرابلس.
    Dos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección norte, volaron en círculos sobre el mar entre Shikka y Trípoli, pusieron rumbo al este y volaron en círculos sobre Baalbek y Hirmil, pusieron rumbo al sur y se alejaron a las 11.05 horas pasando sobre las granjas de Shebaa. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وحلقتا بشكل دائري فوق البحر بين شكا وطرابلس ثم توجهتا شرقا وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك والهرمل ثم توجهتا جنوبا وغادرتا في الساعة 05/11 من فوق مزارع شبعا.
    Dos cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila en dirección norte hasta Shikka, dieron la vuelta hacia el sur, volaron en círculos sobre la zona meridional y se alejaron a las 12.20 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق كفركِلا وتوجهتا شمالا حتى شكا ثم عادتا جنوبا وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية وغادرتا في الساعة 20/12 من فوق علما الشعب.
    Dos (2) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Kfar Kila en dirección norte hasta Trípoli, volaron en círculos sobre la zona de Trípoli, la región del sur y la Beqaa y se alejaron a las 11.45 horas sobre el mar dejando a un lado Trípoli. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا باتجاه الشمال حتى طرابلس وحلقتا بشكل دائري فوق طرابلس - منطقة الجنوب والبقاع ثم غادرتا في الساعة 45/11 باتجاه البحر من فوق طرابلس.
    Dos (2) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa en dirección norte hasta Trípoli, volaron en círculos sobre la zona de la Beqaa occidental, Beirut y las regiones del norte y el sur y se alejaron a las 16.15 horas pasando sobre Alma ash-Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا وتوجهتا شمالا حتى طرابلس وحلقتا بشكل دائري فوق منطقة البقاع الغربي - بيروت - الشمال - المناطق الجنوبية ثم غادرتا في الساعة 15/16 من فوق علما الشعب.
    Dos (2) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Rumaysh en dirección norte, volaron en círculos sobre la zona de Hirmil, Al-Arz y Shikka y se alejaron a las 11.25 horas sobre el mar al lado de Trípoli. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا بشكل دائري فوق منطقة الهرمل - الأرز - شكا ثم غادرتا في الساعة 25/11 باتجاه البحر من فوق طرابلس.
    Dos (2) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano a través del mar sobre Yubail en dirección este, volaron en círculos sobre la zona de Hirmil, Al-Arz y Shikka y se alejaron a las 11.55 horas sobre el mar al lado de An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه جبيل شرقا وحلقتا بشكل دائري فوق منطقة الهرمل - الأرز - شكا ثم غادرتا في الساعة 55/11 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    Dos (2) cazas de las FDI atravesaron el espacio aéreo del Líbano a través del mar sobre Yubail en dirección este hasta la zona de la Beqaa, volaron en círculos sobre la zona de Hirmil, Al-Arz y Shikka, pusieron rumbo al sur y se alejaron a las 11.55 horas sobre el mar al lado de An-Naqura. UN الساعة 13/11 - 55/11 اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه جبيل شرقا حتى البقاع وحلقتا بشكل دائري فوق منطقة الهرمل - الأرز - شكا ثم توجهتا جنوبا وغادرتا في الساعة 55/11 باتجاه البحر من فوق الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus