"las federaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتحادات
        
    • اتحادات
        
    • واتحادات
        
    • لاتحادات
        
    las federaciones de mujeres de todos los niveles han participado activamente, realizando todo tipo de actividades especializadas para alcanzar este objetivo. UN وشاركت الاتحادات النسائية على جميع الصعد مشاركة نشطة في تنفيذ جميع أنواع اﻷنشطة مع مزايا خاصة لتحقيق الهدف.
    Por ejemplo, asciende a 128 el número de proyectos para la mujer en Wenchuan ejecutados por las federaciones de mujeres. UN فعلى سبيل المثال، بلغ عدد المشاريع المسخَّرة لصالح النساء في وينشوان التي نفّذتها الاتحادات النسائية 128 مشروعاً.
    Algunas organizaciones no gubernamentales, incluidas las federaciones de mujeres, también participan en este tipo de actividades, como llevar a cabo actividades remunerativas en regiones pobres con préstamos destinados a mitigar la pobreza. UN وتشارك بعض المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك الاتحادات النسائية، في هذا النوع من العمليات، مثل إجراء أنشطة مقابل أجر في المناطق الفقيرة بقروض مخصصة لتخفيف الفقر.
    En virtud del artículo 13, las federaciones de sindicatos gozan de los mismos derechos que los sindicatos profesionales. UN واستناداً إلى المادة 13، تتمتع اتحادات النقابات بنفس الحقوق ذاتها التي تتمتع بها النقابات المهنية.
    Si bien había consenso respecto de muchas de las recomendaciones del Grupo de Trabajo, los representantes de las federaciones de personal expresaron reservas sobre algunas. UN ولئن كان هناك توافق في الآراء بشأن العديد من توصياته، فإنّ ممثلي اتحادات الموظفين أعربوا عن تحفظاتهم على عدد قليل منها.
    La falta de comprensión y cooperación entre la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) y las federaciones de funcionarios es un hecho que inspira preocupación. UN ويشكل انعدام التفاهم والتعاون بين لجنة الخدمة المدنية الدولية واتحادات الموظفين مصدر قلق.
    El Consejo Europeo de las federaciones de la Organización Internacional de Mujeres Sionistas está representado en todas las reuniones y período de sesiones del Grupo de presión de mujeres europeas. UN للمجلس اﻷوروبي لاتحادات منظمة المرأة الصهيونية الدولية ممثلون لدى جميع اجتماعات ودورات جماعات الضغط النسائية اﻷوروبية.
    En 1996 y 1997, con la ayuda de las federaciones de mujeres, 470,000 mujeres encontraron nuevos empleos y 1 millón de mujeres despedidas recibieron capacitación. UN وفي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، تمكنت ٠٠٠ ٤٧٠ امرأة، بمساعدة الاتحادات النسائية، من إيجاد وظائف جديدة وتلقت مليون عاملة مسرحة التدريب.
    Representar y salvaguardar los derechos de la mujer es el objetivo y una de las principales funciones de las federaciones de mujeres. UN والتكلم لصالح حقوق المرأة والمحافظة على تلك الحقوق هو هدف الاتحادات النسائية وواحد من مهامها الأساسية.
    3. las federaciones de mujeres participan activamente en las gestiones tendientes a sancionar los hechos delictivos perpetrados contra la mujer. UN 3 - وتعمل الاتحادات النسائية بنشاط في مجال الإدارة الشاملة لعملية المعاقبة على الأفعال الجنائية ضد المرأة.
    Sobre la base de estadísticas de 10 provincias, las federaciones de mujeres han establecido 48 centros de asistencia jurídica. UN وبناء على الإحصاءات التي أجريت في 10 مقاطعات، أنشأت الاتحادات النسائية 48 مركزا للمعونة القانونية.
    En los últimos años las federaciones de mujeres de todos los niveles han ayudado directamente a 2.060.000 trabajadoras despedidas a obtener nuevo empleo. UN وفي السنوات القليلة الماضية، قدمت الاتحادات النسائية على جميع المستويات المساعدة المباشرة إلى 2.06 مليون عاملة مسرحة بغية إعادة توظيفهن.
    El Gobierno considera que no sería conveniente socavar la autonomía de las federaciones de deportes entrometiéndose en la selección de sus directivos. UN ومن رأي الحكومة أنه لا يُستصوب المساس باستقلال الاتحادات الرياضية لدى اختيارها للأعضاء التنفيذيين.
    Entre esas medidas se podría incluir la asistencia directa a las federaciones de periodistas, productores, editores y empresarios de radiodifusión; UN وقد تشتمل هذه التدابير على تقديم المساعدة المباشرة إلى اتحادات الصحفيين والمنتجين والمحررين والناشرين ومديري المحطات؛
    La oradora desea saber si los códigos de autorregulación se aplican a través de las federaciones de empleadores. UN وتساءلت عما إذا كانت قوانين التنظيم الذاتي تنفّذ من خلال اتحادات أرباب الأعمال.
    Con arreglo al artículo 13, las federaciones de sindicatos gozan de los mismos derechos que los conferidos a los sindicatos profesionales. UN وتتمتع اتحادات النقابات، وفقاً للمادة 13، بنفس الحقوق التي تتمتع بها النقابات المهنية.
    También se distribuyen anuncios a la Cámara Chipriota de Comercio y a las federaciones de Empleadores e Industriales. UN كما ترسل الإعلانات أيضا إلى غرفة التجارة القبرصية وإلى اتحادات أرباب العمل والمصنعين.
    La formación de los animadores en EVAS está confiada esencialmente a las federaciones de centros de planificación familiar. UN ويُسند تدريب الرّواد في تدريس الحياة العاطفية والجنسية أساسا إلى اتحادات مراكز تنظيم الأسرة.
    Asimismo, señalaron que el ciclo de cuatro semanas acordado se había modificado sin consultar con las federaciones de funcionarios. UN وأشارت إلى أن إجازة الأربعة أسابيع التي اتُفق عليها أُدخلت عليها تغييرات بدون طلب رأي اتحادات الموظفين.
    Las condiciones jurídicas fundamentales de las federaciones de sindicatos y empleadores de Islandia se establecen en la Ley sobre organizaciones sindicales y conflictos laborales. UN ويرد في قانون نقابات العمال والمنازعات المهنية بيان الشروط القانونية اﻷساسية السارية على نقابات العمال واتحادات أرباب العمل في آيسلندا.
    Se ofrece apoyo financiero a las federaciones de organizaciones de hombres y mujeres de origen extranjero que se encargan de organizar por su propia cuenta actividades específicas basadas en el género. UN ويقدّم دعم مالي لاتحادات منظمات الرجال والنساء من أصل أجنبي المسؤولة عن القيام، بنفسها، بتنظيم أنشطة مخصصة، على وجه التحديد، لأحد الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus