"las finanzas municipales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل البلديات
        
    • مالية البلديات
        
    • ومالية البلديات
        
    • التمويل البلدي
        
    • وتمويل البلديات
        
    • والمالية البلدية
        
    • والتمويل البلدي
        
    Actualmente se está ejecutando un programa de asistencia técnica para los municipios centrado en mejorar la planificación y la administración, fortalecer las finanzas municipales y apoyar el establecimiento de marcos institucionales y jurídicos locales. UN ويجري تنفيذ برنامج معني بتقديم المساعدة التقنية للبلديات مع التركيز على تحسين التخطيط واﻹدارة الحضريين على المستوى المحلي ؛ وتعزيز تمويل البلديات ودعم إنشاء اﻷطر المؤسسية والقانونية المحلية.
    Objetivo de la Organización: Mejorar las estrategias y políticas urbanas que favorecen el desarrollo económico inclusivo, la creación de trabajo y medios de vida decentes y el saneamiento de las finanzas municipales UN هدف المنظمة: تحسين الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة، وإيجاد فرص عمل وسبل عيش لائقة وتعزيز تمويل البلديات
    Objetivo de la Organización: Mejorar las estrategias y políticas urbanas que favorecen el desarrollo económico inclusivo, la creación de trabajo y medios de vida decentes y el saneamiento de las finanzas municipales UN هدف المنظمة: تحسين الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة، وإيجاد فرص عمل وسبل عيش لائقة وتعزيز تمويل البلديات
    En la actualidad, el 97% de las finanzas municipales son asignadas por el Ministerio del Interior. UN إذ تخصص وزارة الداخلية حاليا 97 في المائة من مالية البلديات.
    Para aplicar las recomendaciones del examen, y como parte de la iniciativa de reforma que comenzó a inicios de 2011, ONU-Hábitat determinó que las siguientes tres áreas eran estratégicamente importantes para la ejecución del Programa de Hábitat, a saber, planificación y diseño urbanos; legislación urbanística, gestión de tierras y gobernanza; y economía urbana, lo que incluye las finanzas municipales. UN وفي معرض تنفيذ توصيات الاستعراض، وكجزء من مبادرة إصلاحية انطلقت في بداية العام 2011، حدد موئل الأمم المتحدة ثلاثة مجالات ذات أهمية استراتيجية في تنفيذ جدول أعماله، وهي: التخطيط والتصميم الحضريان، والتشريع الحضري وشؤون الأراضي والحكم، والاقتصاد الحضري، بما في ذلك مالية البلديات.
    Las inversiones de las administraciones municipales se pueden sustentar en políticas que les permitan captar fondos mediante la tributación o los empréstitos y que faciliten los préstamos por conducto de bancos municipales de fomento o las garantías de préstamos. (Para un examen más detenido de las finanzas municipales, véase el informe del Secretario General sobre los asentamientos humanos (E/CN.17/2005/ - ).) UN وقد يجري دعم الاستثمارات التي توفرها البلديات بسياسات تخولها سلطة جمع الأموال عن طريق جباية الضرائب أو الاقتراض، وتيسير الاقتراض عن طريق المصارف الإنمائية البلدية أو ضمانات القروض (للاطلاع على مزيد من الدراسة لمسألة التمويل البلدي انظر تقرير الأمين العام عن المستوطنات البشرية، (E/CN.17/2005/4).
    En los párrafos que siguen se tratará de analizar algunos sistemas de financiación innovadores, tanto para la vivienda como para las finanzas municipales. UN 33 - تحتوي الفقرات التالية على محاولة لتحليل بعض نظم التمويل المبتكرة لكل من تمويل الإسكان وتمويل البلديات.
    Objetivo de la Organización: Mejorar las estrategias y políticas urbanas que favorecen el desarrollo económico inclusivo, la creación de trabajo y medios de vida decentes y el saneamiento de las finanzas municipales UN هدف المنظمة: تحسين الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة، وإيجاد فرص عمل وسبل عيش لائقة وتعزيز تمويل البلديات
    Objetivo de la Organización: Mejorar las estrategias y políticas urbanas que favorecen el desarrollo económico inclusivo, la creación de trabajo y medios de vida decentes y el saneamiento de las finanzas municipales UN هدف المنظمة: تحسين الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة للجميع، وإيجاد فرص عمل وسبل عيش لائقة وتعزيز تمويل البلديات
    En particular, el ONUHábitat contribuirá a formular y ejecutar estrategias y políticas urbanas eficaces en apoyo del desarrollo económico local, la creación de puestos de trabajo decentes, especialmente para los jóvenes y las mujeres, y la mejora de las finanzas municipales. UN وهي سوف تسهم بصفة خاصة في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وسياسات حضرية فعّالة داعمة للتنمية الاقتصادية المحلية، وإيجاد فرص عمل حضرية لائقة، وخاصة للشباب والمرأة، وتعزيز تمويل البلديات.
    En particular, el subprograma contribuirá a formular y ejecutar estrategias y políticas urbanas efectivas en apoyo del desarrollo económico local, la creación de puestos de trabajo decentes y de medios de vida dignos en el entorno urbano, especialmente para los jóvenes, y la mejora de las finanzas municipales. UN وسيسهم البرنامج الفرعي، على وجه الخصوص، في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وسياسات حضرية فعالة تدعم التنمية الاقتصادية المحلية، وتهيئة فرص عمل وسُبل معيشة حضرية لائقة، لا سيما للشباب، وتحسّن تمويل البلديات.
    Objetivo de la Organización: Mejorar las estrategias y políticas urbanas que promueven el crecimiento económico inclusivo, los medios de vida sostenibles y el saneamiento de las finanzas municipales UN هدف المنظمة: تحسين الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تدعم النمو الاقتصادي الشامل للجميع، واستدامة سبل كسب الرزق، وتعزيز تمويل البلديات
    En particular, el subprograma contribuirá a formular y ejecutar estrategias y políticas urbanas efectivas en apoyo del desarrollo económico local, la creación de puestos de trabajo decentes y de medios de vida dignos en el entorno urbano, especialmente para los jóvenes, y la mejora de las finanzas municipales. UN وسيساهم البرنامج الفرعي، على وجه الخصوص، في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وسياسات حضرية فعالة داعمة للتنمية الاقتصادية المحلية، وإيجاد فرص عمل وسبل عيش لائقة في المناطق الحضرية، وخاصة للشباب، وتعزيز تمويل البلديات.
    En particular, el subprograma contribuirá a formular y ejecutar estrategias y políticas urbanas efectivas en apoyo del desarrollo económico local, la creación de puestos de trabajo decentes y de medios de vida dignos en el entorno urbano, especialmente para los jóvenes, y la mejora de las finanzas municipales. UN وسيساهم البرنامج الفرعي، على وجه الخصوص، في صياغة وتنفيذ استراتيجيات وسياسات حضرية فعالة داعمة للتنمية الاقتصادية المحلية، وإيجاد فرص عمل وسبل عيش لائقة في المناطق الحضرية، وخاصة للشباب، وتعزيز تمويل البلديات.
    Se prestará atención especial a la formulación y aplicación de estrategias y políticas urbanas que promuevan e impulsen la participación de hombres y mujeres, mejoren las finanzas municipales y contribuyan a la creación de empleo decente y medios de sustento urbanos que propicien un mayor empoderamiento económico, en particular entre los jóvenes y las mujeres. UN وسيُولى اهتمام خاص لصياغة وتنفيذ استراتيجيات وسياسات حضرية تشجع وتعزز مشاركة كل من الرجل والمرأة وتحسّن مالية البلديات وتُسهم في إيجاد فرص عمل وسُبل معيشة حضرية لائقة تُزيد من التمكين الاقتصادي، لا سيما بالنسبة للشباب والنساء.
    El objetivo general del subprograma 3 es mejorar las estrategias y políticas urbanas que apoyen el desarrollo económico inclusivo, la creación de empleo y medios de sustento decentes y mejorar las finanzas municipales. UN 107- يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي 3 في تحسين الاستراتيجيات والسياسات الحضرية الداعمة للتنمية الاقتصادية الشاملة، وإيجاد فرص عمل وسُبل معيشة لائقة، وتحسين مالية البلديات.
    a) Servicios de asesoramiento que contribuyen a mejorar las estrategias y las políticas urbanas que apoyan el desarrollo económico inclusivo, la creación de empleo decente y la mejora de las finanzas municipales UN (أ) خدمات استشارية تسهم في تحسين الاستراتيجيات والسياسات الحضرية التي تدعم التنمية الاقتصادية الشاملة، وإيجاد فرص عمل وسُبل معيشة لائقة، وتعزيز مالية البلديات
    17. El Programa de Capacitación y Fortalecimiento Institucional del Centro, implementado en todas las regiones y con la cooperación de varias instituciones nacionales o regionales, retomó diversos temas, entre ellos la administración urbana, las finanzas municipales y las estrategias de vivienda. UN ١٧ - وتم في برنامج المركز المعني بالتدريب وبناء القدرات، المنفذ في كافة المناطق بالتعاون مع عدد من المؤسسات الوطنية واﻹقليمية، التصدي لعدد من القضايا بما في ذلك الادارة الحضرية وتمويل البلديات واستراتيجيات المأوى.
    La economía urbana, el desarrollo económico local, el empoderamiento y el espíritu emprendedor de los jóvenes y la vivienda y las finanzas municipales eran algunos de los temas de más consultas. UN أما المواضيع الأكثر شعبية فقد كان من بينها الاقتصاد الحضري، والتنمية الاقتصادية المحلية، وتمكين الشباب، وريادة الأعمال، والإسكان، والمالية البلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus