Promulgar legislación que prohíba todas las formas de mutilación genital femenina (Irlanda) | UN | وسنّ قانون لمنع جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (آيرلندا)؛ |
Suiza recomendó que Malí aprobase cuanto antes legislación adecuada, que prohibiese la escisión y todas las formas de mutilación genital femenina, y garantizase que todas aquellas personas responsables que operaciones de escisión fueran castigadas debidamente. | UN | وأوصت بأن تعتمد مالي على وجه السرعة تشريعاً مناسباً لمنع ممارسة ختان الإناث وجميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وضمان المعاقبة الواجبة لجميع المسؤولين عن ممارسة ختان الإناث. |
Acogieron con agrado la Ley sobre salud reproductiva, que prohibía todas las formas de mutilación genital femenina, pero expresaron su preocupación por el hecho de que Guinea era país de origen, de tránsito y de destino de la trata de seres humanos. | UN | ورحبت بالقانون المتعلق بالصحة الإنجابية، الذي يحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. وأعربت عن قلقها لكون غينيا بلد منشأ وعبور ومقصد للاتجار بالبشر. |
De conformidad con las normas internacionales de derechos humanos, deben aprobarse leyes que prohíban todas las formas de mutilación genital femenina y castiguen a los autores. | UN | ووفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ينبغي اعتماد تشريعات شاملة تحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعاقب مرتكبيه. |
Los Estados deben promover la adopción y difusión de normas y directrices, en particular por los órganos profesionales competentes, que condenen todas las formas de mutilación genital femenina realizadas o apoyadas por profesionales de la salud. | UN | وينبغي للدول الترويج لاعتماد ونشر المعايير والمبادئ التوجيهية، بما في ذلك من خلال الهيئات المهنية المناسبة، التي تدين كافة أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث التي يقوم بها الأطباء الممارسون أو يدعمونها. |
Según la FIDH, el Comité alentó a Malí a que aprobara sin demora legislación para prohibir la escisión y todas las formas de mutilación genital femenina y a que garantizara que los autores de la escisión fueran debidamente enjuiciados y castigados, y recomendó que se organizaran campañas de sensibilización. | UN | وأفاد الاتحاد الدولي بأن اللجنة حثت مالي على أن تعتمد على وجه السرعة تشريعاً يحظر ختان الإناث وكافة أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأن تكفل مقاضاة مرتكبي هذه الممارسة ومعاقبتهم على النحو الواجب، وأوصت بتنظيم حملات للتوعية. |
- la puesta en marcha de un programa conjunto para acelerar la erradicación de todas las formas de mutilación genital femenina en mayo de 2008, bajo el distinguido patrocinio de la Primera Dama; | UN | - استهلال برنامج مشترك للتعجيل بالتخلي تماما عن جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أيار/مايو 2008 تحت سامي إشراف السيدة الأولى؛ |
62. En lo que respecta a las medidas adoptadas para proseguir la lucha contra la mutilación genital femenina, la delegación señaló que la legislación en vigor en Benin castigaba todas las formas de mutilación genital femenina. | UN | 62- وبخصوص التدابير المتخذة لمواصلة مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أشار الوفد إلى أن القانون الساري المفعول في بنن يحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
112.6 Aprobar legislación específica destinada a prohibir todas las formas de mutilación genital femenina (Suiza). | UN | 112-7 اعتماد تشريع محدد يرمي إلى حظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (سويسرا) |
112.7 Aprobar legislación específica destinada a prohibir todas las formas de mutilación genital femenina (Suiza); | UN | 112-7 اعتماد تشريع محدد يرمي إلى حظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (سويسرا)؛ |
a) Adoptar y aplicar las medidas legislativas necesarias para garantizar que todas las formas de mutilación genital femenina estén prohibidas en todo su territorio; | UN | (أ) أن تعتمد وتنفِذ التدابير التشريعية اللازمة لضمان حظر كل أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جميع أنحاء إقليمها؛ |
112.15 Adoptar medidas legislativas para prohibir todas las formas de mutilación genital femenina y velar por que se enjuicie a los autores de esta práctica nociva (Hungría). | UN | 112-16 اتخاذ التدابير التشريعية لحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وضمان إحضار مرتكبي هذه الممارسة الضارة أمام القضاء (هنغاريا) |
112.16 Adoptar medidas legislativas para prohibir todas las formas de mutilación genital femenina y velar por que se enjuicie a los autores de esta práctica nociva (Hungría); | UN | 112-16 اتخاذ التدابير التشريعية لحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وضمان إحضار مرتكبي هذه الممارسة الضارة أمام القضاء (هنغاريا)؛ |
122.127 Perseverar en la labor puesta en marcha en 2007 para promover los derechos de la mujer, en particular prohibiendo todas las formas de mutilación genital femenina (Francia); | UN | 122-127- مواصلة الجهود التي بدأت عام 2007 من أجل تعزيز حقوق المرأة، ولا سيما حظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (فرنسا)؛ |
Adoptar prontamente legislación adecuada que prohíba la circuncisión femenina y todas las formas de mutilación genital femenina y garantice que todos los responsables de la práctica de la circuncisión femenina sean debidamente castigados (Suiza); adoptar, junto con campañas de sensibilización y creación de conciencia, las medidas legislativas necesarias para prohibir la mutilación genital femenina (México) | UN | واعتماد تشريع مناسب على وجه السرعة لمنع ممارسة ختان الإناث وجميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وضمان معاقبة جميع المسؤولين عن هذه الممارسة حسب الأصول (سويسرا)؛ واتخاذ التدابير التشريعية اللازمة، إلى جانب تنظيم حملات التوعية، لمنع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (المكسيك)؛ |
24. El 17 de febrero de 2009 tres relatores especiales enviaron una comunicación al Gobierno en la que solicitaban que reconsiderara su decisión de eliminar el artículo 13 del proyecto de ley del niño y que tipificara como delito todas las formas de mutilación genital femenina tanto en la Ley del niño como en el Código Penal. | UN | 24- وفي 17 شباط/فبراير 2009، بعث ثلاثة من المقررين الخاصين رسالة إلى الحكومة يطلبون منها إعادة النظر في قرارها المتعلق بحذف المادة 13 من مشروع قانون الطفل وتجريم جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في كل من قانون الطفل والقانون الجنائي(55). |
También en Etiopía se han hecho declaraciones públicas, que contaron con el apoyo de un proyecto de ley encaminado a prohibir todas las formas de mutilación genital femenina. | UN | وقد أُصدرت إعلانات عامة أيضا في إثيوبيا يدعمها مشروع تشريع لحظر جميع أشكال تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |