"las formas de terrorismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أشكال الإرهاب
        
    • أشكال اﻻرهاب
        
    • أنواع الإرهاب
        
    • صنوف الإرهاب
        
    • صور الإرهاب
        
    • أشكال إرهاب
        
    Mi delegación desea reiterar aquí que Myanmar se opone a todas las formas de terrorismo. UN ويود وفدي هنا أن يعيد التأكيد على أن ميانمار تعارض جميع أشكال الإرهاب.
    Además, condena todas las formas de terrorismo y ha manifestado que está dispuesto a cooperar en las actividades regionales e internacionales de lucha contra esa amenaza. UN ويدين اليمن جميع أشكال الإرهاب ويعرب عن استعداده للتعاون إقليميا ودوليا في كافة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب.
    Un caso ilustrativo, que su país apoya, es el de la resistencia del pueblo palestino a las autoridades de ocupación israelíes, que practican todas las formas de terrorismo contra ese pueblo. UN وتطبيقا لهذا، فإن بلده يؤيد مقاومة الشعب الفلسطيني لسلطات الإحتلال الإسرائيلي التي تمارس ضده جميع أشكال الإرهاب.
    Desde el inicio, los Ministros reiteraron que los Estados tenían la obligación de proteger a sus respectivas poblaciones contra todas las formas de terrorismo. UN وكرر الوزراء منذ البداية على أن الدول ملزمة بحماية شعوبها من جميع أشكال الإرهاب.
    Instamos a todas las partes a que actúen con moderación, y condenamos todas las formas de terrorismo. UN ونحث جميع الأطراف على ضبط النفس وندين جميع أشكال الإرهاب.
    La comunidad internacional se ha unido en la lucha contra todas las formas de terrorismo. UN إذ احتشد المجتمع الدولي لمكافحة كافة أشكال الإرهاب.
    Así pues, Jordania considera que todas las formas de terrorismo son actos criminales. UN لذلك تعاملنا مع كافة أشكال الإرهاب وصوره باعتبارها أعمالا إجرامية.
    Bangladesh condena todas las formas de terrorismo y violencia contra civiles, ya sean palestinos o israelíes. UN وبنغلاديش تدين كل أشكال الإرهاب والعنف ضد المدنيين ، سواء كانوا فلسطينيين أو إسرائيليين.
    Debe protegerse a los niños de todo acto de violencia, maltrato, explotación y discriminación, así como de todas las formas de terrorismo y de toma de rehenes. UN يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن.
    Debe protegerse a los niños de todo acto de violencia, maltrato, explotación y discriminación, así como de todas las formas de terrorismo y de toma de rehenes. UN يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن.
    xxiii) Tomar medidas concretas contra todas las formas de terrorismo, que provocan serios obstáculos al desarrollo y el bienestar de los niños. UN `23 ' اتخاذ تدابير ملموسة ضد جميع أشكال الإرهاب التي تعوق بقوة نماء الأطفال ورفاههم.
    Alemania apoya decididamente el establecimiento de un marco jurídico internacional para luchar contra todas las formas de terrorismo. UN تؤيد ألمانيا بشدة وجود إطار قانوني دولي لمكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    Uganda esta avanzando en la lucha contra todas las formas de terrorismo. UN تـحرز أوغندا تقدما في مكافحة جميع أشكال الإرهاب المعروفة.
    En efecto, siempre que ha tenido ocasión para ello, Mauritania ha expresado oficialmente su firme posición de lucha contra todas las formas de terrorismo. UN وبالفعل، تتخذ موريتانيا موقفا دائما ما أعربت عنه رسميا وفي جميع المناسبات، يتسم بالحزم في مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    El Principado de Andorra es un país con una larga tradición pacífica, y siempre ha manifestado su rechazo de todas las formas de terrorismo. UN إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة، وأبدى دائما رفضه لجميع أشكال الإرهاب.
    Quisiera reiterar que Myanmar está en contra de todas las formas de terrorismo. UN وأود أن أؤكد مجددا أن ميانمار ضد كل أشكال الإرهاب.
    También necesitamos una ayuda continua en nuestros esfuerzos comunes por luchar contra todas las formas de terrorismo en nuestra región. UN ونحتاج أيضا إلى دعم متواصل في جهودنا المشتركة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب في منطقتنا.
    Reiteramos nuestro repudio a todas las formas de terrorismo y apoyamos la acción colectiva de la comunidad internacional para combatir este flagelo. UN ونكرر معارضتنا لجميع أشكال الإرهاب وندعم العمل الجماعي الذي يقوم به المجتمع الدولي لمكافحة تلك الآفة.
    Desde el punto de vista jurídico, prácticamente todas las formas de terrorismo están prohibidas por uno de los 12 convenios internacionales contra el terrorismo, el derecho consuetudinario internacional, los Convenios de Ginebra o el Estatuto de Roma. UN فمن الناحية القانونية، تخضع كل أشكال الإرهاب تقريبا للحظر من جانب واحدة من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية، أو القانون العرفي الدولي، أو اتفاقيات جنيف، أو نظامي روما الأساسيين.
    Filipinas condena todas las formas de terrorismo. UN إن الفلبين تدين جميع أشكال الإرهاب.
    Al respecto, la República del Yemen rechaza de manera absoluta todas las formas de terrorismo. UN وفي هذا الصدد، فقد أعلنت الجمهورية اليمنية رفضها القاطع لكل أشكال اﻹرهاب وصوره.
    Los ciudadanos sirios que languidecían bajo esta ocupación, estaban expuestos a las formas más ásperas de opresión, coerción e intimidación, así como a todas las formas de terrorismo y barbarie de trato en violación de la legitimidad internacional y del derecho internacional. UN وما زال المواطنون السوريين الرازحون تحت هذا الاحتلال يعانون أقسى أنواع القمع والقهر والترويع وشتى أنواع الإرهاب والمعاملات الوحشية خلافا للشرعية الدولية والقانون الدولي.
    La opción de paz requiere de todas las partes interesadas la voluntad política para ponerse de acuerdo respecto de las obligaciones de una paz real que tenga como base la justicia y la imparcialidad. La paz no puede emanar del asesinato, la violencia y todas las formas de terrorismo contra una población inerme, una población que clama el auxilio de Dios y pide a la comunidad internacional que le ayude a conseguir y restaurar sus derechos. UN إن خيار السلام يقتضي وجود إرادة سياسية من قبل كافة الأطراف للدخول في استحقاقات سلام حقيقي يقوم على العدل والإنصاف، فالسلام لا يتأتى عبر القتل والعنف وممارسة شتى صنوف الإرهاب بحق شعب أعزل أوكل أمره إلى الله ومن ثم إلى المجتمع الدولي لمساعدته على نيل حقوقه.
    Pueden resumirse las características más destacadas de la Ley contra el terrorismo de la manera siguiente: Tipificación de todas las formas de terrorismo, su financiación y todas las formas de ayuda, incitación, colaboración e iniciación; UN 1 - تناول المشرع تجريم كافة صور الإرهاب وتمويله وكذا أي صورة من صور المساعدة والتحريض والاتفاق على ارتكابه والشروع فيه.
    También queremos reafirmar nuestra solidaridad con los Estados Unidos de América en la lucha contra todas las formas de terrorismo contra personas inocentes, dondequiera que se den. UN كما نود أن نؤكد مرة أخرى على تضامننا مع الولايات المتحدة الأمريكية في التصدي لكل أشكال إرهاب البشر الآمنين أينما كان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus