"las fuentes de energía nuevas y renovables" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • مصادر جديدة ومتجددة للطاقة
        
    • بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • للطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • لموارد الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    • مصادر طاقة جديدة ومتجددة
        
    • الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها
        
    • المصادر الجديدة والمتجددة للطاقة
        
    • موارد الطاقة الجديدة والمتجددة
        
    En la esfera de las fuentes de energía nuevas y renovables, el Fondo siguió prestando asistencia a las comunidades rurales, principalmente en la esfera de las necesidades básicas de electricidad. UN وفي مجال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واصل صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية تقديم الدعم إلى المجتمعات الريفية في مجال الاحتياجات اﻷساسية من الكهرباء.
    16. Energía, incluidas las fuentes de energía nuevas y renovables UN الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    del Programa de Acción de Nairobi sobre el aprovechamiento y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables UN المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    El problema estriba en ampliar el acceso a las tecnologías existentes y a las fuentes de energía nuevas y renovables. UN إلاّ أنَّ هناك مشكلة تكمن في توسيع نطاق سبل الوصول إلى التكنولوجيات الحالية ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Respecto de las fuentes de energía nuevas y renovables, Francia apoya en particular la biomasa y la energía eólica. UN وعناصر الدعم الرئيسية المقدمة من فرنسا لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة تهم الكتلة الحيوية والطاقة الهوائية.
    Acogiendo con beneplácito el impulso político dado recientemente al desarrollo de las fuentes de energía nuevas y renovables en todo el mundo, incluidos, en particular, los países en desarrollo y los países de economía en transición, UN وإذ ترحب بما قدم مؤخرا من حوافز سياسية من أجل استحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة في جميع أنحاء العالم لا سيما في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    La Organización ha seguido asumiendo su importante función científica en cuestiones relacionadas con el contenido de agua de la atmósfera en lo que se relaciona a la energía y el medio ambiente, y con las fuentes de energía nuevas y renovables. UN وتواصل المنظمة الاضطلاع بدور علمي مهم فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بمياه الغلاف الجوي بقدر ما يتعلق ذلك بالطاقة والبيئة، فضلا عن صلته بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    aprovechamiento y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables UN نيروبي لتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    El programa está dirigido a la población rural de escasos recursos y hace hincapié en las fuentes de energía nuevas y renovables y en el uso económico de la energía. UN وتتمثل فئته المستهدفة في فقراء الريف وينصب تركيزه على مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وحفظ الطاقة.
    Entre las fuentes de energía nuevas y renovables las más importantes, con mucho, son energía hidroeléctrica en gran escala y la tradicional de la biomasa. UN وتمثل الطاقة الكهرمائية الكبيرة وطاقة الكتلة الاحيائية التقليدية، حتى اﻵن، أهم مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Según una hipótesis más optimista con respecto a las mejoras en la eficiencia energética, la contribución de las fuentes de energía nuevas y renovables podría llegar al 50%. UN ومع افتراض أكثر تفاؤلا لتحسين كفاءة استخدام الطاقة، يمكن أن تصل مساهمة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة إلى النصف.
    142. Destacó que la cuestión de la energía para el desarrollo era tan importante como la de las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ١٤٢ - وأكد أن مسألة تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية هي مسألة هامة، مثلها في ذلك مثل مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Relación actualizada sobre las fuentes de energía nuevas y renovables: informe del Secretario General UN استكمال بشأن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة: تقرير اﻷمين العام
    Relación actualizada sobre las fuentes de energía nuevas y renovables UN معلومات مستكملة عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    A. Repercusiones futuras de las fuentes de energía nuevas y renovables sobre el panorama energético mundial 52 - 59 25 UN أثر مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في المستقبل في صورة الطاقة العالمية النتائج
    En el Programa se consideraba que las fuentes de energía nuevas y renovables eran un elemento decisivo para resolver muchos de esos problemas. UN وقد نظر الى مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بوصفها العنصر الحاسم في حل كثير من هذه المشاكل.
    Han aumentado las actividades de fomento del aprovechamiento y de utilización más generalizada de las fuentes de energía nuevas y renovables. UN وتتزايد اﻷنشطة في مجال التشجيع على تنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستعمالها على نطاق أوسع.
    Las cifras incluyen las fuentes de energía nuevas y renovables. UN تتضمن هذه اﻷرقام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Se hizo un llamamiento especial al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que apoyara el programa relacionado con la mujer y las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ووجه نداء خاص الى مرفق البيئة العالمي لدعم برنامج المرأة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    También se concedió gran prioridad a la transferencia y difusión de tecnología, especialmente en relación con la conservación de la energía y las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ومنحت أيضا أولوية عالية لنقل ونشر التكنولوجيا، لا سيما فيما يتعلق بحفظ الطاقة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las fuentes de energía nuevas y renovables, Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ، وادارة الشــؤون الاقتصاديـة والاجتماعية
    Acogiendo con beneplácito el impulso político dado recientemente al desarrollo de las fuentes de energía nuevas y renovables en todo el mundo, incluidos, en particular, los países en desarrollo y los países de economía en transición, UN وإذ ترحب بما قدم مؤخرا من حوافز سياسية من أجل استحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Desde 1981 el Banco ha participado activamente en proyectos relacionados con las fuentes de energía nuevas y renovables, en particular la geotérmica, la eólica, la solar y la de biomasa. UN وما برح المصرف يشترك منذ عام ١٩٨١، في إنجاز مشاريع تتعلق بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة التي تشمل الطاقة الحرارية اﻷرضية، والطاقة المتولدة من الرياح، والطاقة الشمسية، وطاقة الكتلة الاحيائية.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي
    Existe una necesidad apremiante de aprovechar las fuentes de energía nuevas y renovables para atender a las crecientes necesidades de energía de esas zonas rurales. UN وهناك حاجة ملحة إلى تسخير مصادر طاقة جديدة ومتجددة لتلبية احتياجات هذه المناطق الريفية المتنامية من الطاقة.
    La Conferencia presenta una oportunidad para obtener un apoyo internacional renovado para la promoción y el uso eficaz de las fuentes de energía nuevas y renovables. UN ويمثل المؤتمر فرصة لتأمين الدعم الدولي المتجدد اللازم لتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها على نحو فعال.
    las fuentes de energía nuevas y renovables están en el centro de la atención de los esfuerzos mundiales tendientes a inducir un cambio de paradigma que permita lograr una economía ecológica, erradicar la pobreza y, a la larga, conseguir el desarrollo sostenible. UN وتدخل المصادر الجديدة والمتجددة للطاقة في صلب الجهود العالمية المبذولة للحث على إجراء تحول نموذجي تجاه الاقتصادات الخضراء، والقضاء على الفقر، ثم تحقيق التنمية المستدامة في نهاية المطاف.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas siguen apoyando la promoción y la expansión de las fuentes de energía nuevas y renovables en los países en desarrollo. UN 47 - تواصل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة دعم تشجيع موارد الطاقة الجديدة والمتجددة والتوسع في استخدامها في الدول النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus