"las fuerzas de ocupación israelíes y elementos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القوات اﻹسرائيلية المحتلة
        
    • قوات اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي وميليشيا
        
    • قوات اﻻحتﻻل اﻹسرائيلية وميليشيا
        
    Entre las 20.40 y las 21.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Aramta, dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y cinco granadas de mortero de 120 milímetros sobre partes de Nabi Suŷud y Mazra’at Uqmata. UN - وبين الساعة ٠٤/٠٢ و ٠٠/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وعرمتا ٤ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم و ٥ قذائف هاون ٠٢١ ملم على أطراف النبي سجد ومزرعة عمقاتا.
    Entre las 20.45 y las 20.55 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Dabsha y Suwayda, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Kafr Rumman. UN - وبين الساعة ٥٤/٠٢ و ٥٥/٠٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي الدبشة والسويدا عدة قذائف هاون ١٨ ملم سقطت في خراج بلدة كفر رمان.
    Entre las 12.35 y las 13.45 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y Zafata, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Mazra’at Uqmata y partes de la localidad de Ŷaba’. UN - بين الساعة ٣٥/١٢ والساعة ٤٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا المتعاملة معها من موقعي كسارة العروش والزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة عقماتا وأطراف بلدة جباع.
    Entre las 8.45 y las 10.40 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y Shurayfa, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en Mazra’at Uqmata. UN - بين الساعة ٤٥/٨ والساعة ٤٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من موقعي كسارة العروش والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على مزرعة عقماتا.
    A las 22.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria que las apoya, apostadas en Zafata y Rayhan, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y arrojaron granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Ŷaba’. UN - الساعة ١٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة جباع.
    A las 9.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la colina de Shurayfa, Ksarat al Urush y la colina de Suŷud, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y varias granadas de mortero de 120 milímetros contra la colina de Mlita, zonas próximas al manantial de Tasa y la zona que circunda la colina de Suŷud. UN - الساعة ٥١/٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من مواقع تلة الشريفة وكسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم سقطت على تلة مليتا ومجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد.
    A las 12.15 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al Urush, Bir Kalab y la colina de Suŷud, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros sobre el cauce del río Tasa, Mazra’at Uqmata Mlita y las inmediaciones de Luwayza y Mlij. UN - وفي الساعة ٥١/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من مواقع الزفاتة، كسارة العروش، بئر كلاب، وتلة سجدة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم على مجرى نبع الطاسة، مزرعة عمقاتا، مليتا، وخراج بلدتي اللويزة ومليخ.
    A las 10.35 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Ar-Rayhan, Zafata y la colina de Suŷud, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre en dirección a Mazra’at Uqmata, el cauce del río Tasa y los alrededores de la colina de Suŷud. UN - وفي الساعة ٥٣/٠١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من مواقع الريحان، الزفاتة، وتلة سجد عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم وهاون ٠٢١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه مزرعة عمقاتا، مجرى نبع الطاسة، ومحيط تلة سجد.
    Entre las 19.00 y las 20.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Ksarat al Urush y Shurayfa, dispararon varios obuses de 120 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en el cauce del río Zahrani, en Wadi al Kufur y en los alrededores de la localidad de Hubush. UN - بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من مواقع الزفاتة وكسارة العروش والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني ووادي الكفور وخراج بلدة حبوش.
    Entre las 0.05 y la 1.35 horas, y a intervalos, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones de Shurayfa y Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros, que cayeron sobre partes de An-Nabi Suŷud, en las afueras de la localidad de Zawtar ash-Sharqiya y en dirección al río Litani. UN - بين الساعة ٠٥/٠ والساعة ٣٥/١ وعلى فترات متقطعة أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على أطراف النبي سجد وخراج بلدة زوطر الشرقية لجهة نهر الليطاني.
    Entre las 20.20 y las 21.45 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Aramta, y la colina de Radar, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en la llanura de Yuhmur y en las inmediaciones de la colina de Suŷud. UN - بين الساعة ٢٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقــــع الزفاتــــة وعرمتي وتلة الرادار عدة قذائف ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على سهل يحمر ومحيط تلة سجد.
    Entre las 0.35 y las 6.55 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Shurayfa y Ar-Rayhan, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en partes de An-Nabi Suŷud, el cauce del río Tasa, partes de la localidad de Luwayza, Mazra ' at Uqmata, la colina de Mlita y partes de la localidad de Mlij. UN - بين الساعة ٣٥/٠ والساعة ٥٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة ومليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي الشريفة والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على أطراف النبي سجد ومجرى نبع الطاسة وأطراف بلدة اللويزة ومزرعة عقماتا وتلة مليتا وأطراف بلدة مليخ.
    Entre las 19.15 y las 20.25 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Bawwabat al-Bustan, Qusayr y Sala ' a, dispararon varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 60, 81 y 120 milímetros, y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre en dirección a las inmediaciones de las localidades de Frun, Yatir y Wadi al-Huŷayr. UN - بين الساعة ١٥/١٩ والساعة ٢٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من مواقع بوابة البستان والقصير والصلعة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملــم وهـاون ٦٠ و ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي فرون وياطر ووادي الحجير.
    Entre las 16.05 y las 16.25 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Shurayfa, Abu Qamhah y la colina de Ahmadiya, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Ŷabal Bir ad-Dahr, Ŷabal al Habib, el cauce del río Litani y Libbaya. UN - بين الساعة ٠٥/١٦ والساعة ٢٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميلشيا لحد العميلة من مواقع الشريفة وأبو قمحة وتلة الاحمدية عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر وجبل الحبيب ومجرى نهر الليطاني وبلدة لبايا.
    Entre las 14.50 y las 15.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Tiba, Zafata y Sala’a, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 y 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Yuhmur, en el cauce del Río Litani y en las inmediaciones de Zawtar al-Garbiya y Zawtar ash-Sharqiya. UN - بين الساعة ٥٠/١٤ والساعة ٢٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد العميلة من مواقــع الطيبـة والزفاتة والصلعة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهــاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة يحمر ومجرى نهر الليطاني لجهة خراج بلدتي زوطر الغربية وزوطر الشرقية.
    Entre las 0.45 y las 5.10 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Tall Yaq’ub y Suwayda, dispararon ocho obuses de artillería de 155 milímetros y cinco granadas de mortero de 81 milímetros que fueron a caer en las inmediaciones de Ŷibal al-Butm y Zibqin, el cauce del río Zahrani y las inmediaciones de la localidad de Habbush. UN - بين الساعة ٤٥/٠ والساعة ١٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من موقعي تل يعقوب والسويدا ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٥ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدتي جبال البطم وزبقين ومجرى نهر الزهراني لجهة خراج بلدة حبوش.
    A las 10.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Zafata, Ar-Rayhan y Ksarat al Urush, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros y efectuaron algunos disparos con armas de mediano calibre hacia los alrededores de las mencionadas posiciones. UN - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع الزفاتة والريحان وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية ١٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المواقع المذكورة.
    A las 11.45 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Dabsha, Burŷ y ́Ali Al-Tahir, efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre en dirección al barrio oriental de la localidad de Kafr Tibnit y las inmediaciones de la localidad de An-Nabatiya al-Fawqa. UN - الساعة ٤٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع الدبشة والبرج وعلي الطاهر عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه الحارة الشرقية لبلدة كفر تبنيت وخراج بلدة النبطية الفوقا.
    Entre la 1.45 y las 6.45 horas, y a intervalos, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Suwayda, Arnun y Qaláat ash-Shaqif, dispararon varios proyectiles directos y granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de Yuhmur y en el barrio oriental de la localidad mencionada, así como en el cauce del río Zahrani. UN - بين الساعة ٤٥/١ والساعة ٤٥/٦ وبأوقات مختلفة أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا لحد المتعاملة معها من مواقع السويدا وأرنون وقلعة الشقيف عدة قذائف مباشرة وقذائف هاون ٨١ ملم سقطت على خراج بلدة يحمر والحارة الشرقية للبلدة المذكورة ومجرى نهر الزهراني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus