Estas solicitudes no se han pagado todavía porque la cuenta especial de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas no tiene fondos suficientes. | UN | ويتم تجميد هذه المطالبات نظرا للعجز النقدي في الحساب الخاص لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة. |
CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS A las Fuerzas de Paz de las Naciones UNIDAS CORRESPONDIENTES AL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 12 DE ENERO DE 1992 Y | UN | التبرعات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية للفترة من ١٢ كانون |
El Comité Especial reitera la importancia de la capacitación en mantenimiento de la paz como herramienta para que las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas puedan ejecutar con éxito los mandatos de mantenimiento de la paz sobre el terreno y garantizar la seguridad de las fuerzas de paz en entornos inestables. | UN | 272 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أهمية التدريب على حفظ السلام بوصفه أداة تمكن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة من النجاح في الاضطلاع بولايات حفظ السلام في الميدان وتكفل سلامتهم وأمنهم في بيئات تتسم بالتقلب. |
Debe otorgarse prioridad a la seguridad y la protección de los miembros de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas y deben adoptarse medidas decisivas para exigir responsabilidades a los autores. | UN | ويجب إعطاء الأولوية لأمن وحماية حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة ويجب اتخاذ تدابير حاسمة لمحاسبة الجناة. |
El Comandante de las Fuerzas llegó a la conclusión de que las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas tenían tres alternativas: | UN | وخلص قائد القوة إلى أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تواجهها ثلاثة سيناريوهات: |