"las fuerzas extranjeras de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القوات الأجنبية من جمهورية
        
    Plan para la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo UN خطة لتحقيق انسحاب منظم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1. Retirada completa de las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo. UN `1 ' إكمال انسحاب القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    En este período también se registraron ciertos avances en la retirada de las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo. UN كما شهدت الفترة المشمولة بالتقرير بعض التقدم في انسحاب القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sobre el retiro de las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo UN فيما يتعلق بانسحاب القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Observaron asimismo que dichos mecanismos facilitarían la aplicación de la decisión de retirar todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo. UN وأشارت أيضا إلى أن هذه الآليات تيسر تنفيذ انسحاب جميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Destacando que se debe dar un nuevo impulso al proceso de paz a fin de lograr la retirada completa y definitiva de las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo, UN وإذ يؤكد أهمية إعطاء دفعة جديدة لعملية السلام بما يحقق الانسحاب الكامل والدائم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Destacando que se debe dar nuevo impulso al proceso de paz a fin de lograr el retiro completo y definitivo de las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo, UN وإذ يؤكد أهمية إعطاء دفعة جديدة لعملية السلام بما يحقق الانسحاب الكامل والدائم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    4.2 La Comisión Militar Mixta, la OUA y las Naciones Unidas elaborarán un calendario definitivo para la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo. UN 4 - 2 تضع اللجنة العسكرية المشتركة/منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة جدولا زمنيا محددا لعملية الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La reunión acogió con satisfacción la aprobación por el Comité Político del plan para el retiro ordenado de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo acorde con un calendario que preveía fechas y plazos de ejecución. UN 6 - ورحب الحضور باعتماد اللجنة السياسية خطة الانسحاب المنظم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفق جدول زمني يتضمن مواعيد ومواقيت للتنفيذ.
    Llevar a cabo la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo antes del día D + 180 días, con arreglo al Acuerdo de Cesación del Fuego y de conformidad con el calendario que figura en el anexo A del presente Plan. UN 1 - إجراء انسحاب منظم لجميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية بحلول اليوم 180 من بدء العملية وفقا لاتفاق إطلاق النار وانسجاما مع الجدول الزمني كما هو محدد في المرفق ألف من هذه الخطة.
    La reunión acogió con satisfacción la aprobación por el Comité político del plan para el retiro ordenado de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo acorde con un calendario que preveía fechas y plazos de ejecución. UN 6 - ورحب المشاركون في الاجتماع باعتماد اللجنة السياسية خطة انسحاب جميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية على نحو منتظم وفق تقويم تواريخ وجداول زمنية لتنفيذ الانسحاب.
    Acontecimientos posteriores a la firma de los acuerdos de Pretoria y Luanda Mi informe especial sobre la MONUC contenía datos sobre la retirada de las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo. UN 8 - قـدم تقريري الخاص عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية معلومات عن انسحاب القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Esta declaración contraviene el Acuerdo de Lusaka, cuyas cláusulas deben aplicarse en su totalidad, especialmente las relativas al diálogo entre las partes congoleñas, el desarme y la separación de las fuerzas nocivas y la retirada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo. UN وهذا الإعلان يتعارض مع اتفاق لوساكا الذي يتعين تنفيذه بجميع بنوده، لا سيما الحوار بين الأطراف الكونغولية، ونزع السلاح، وفض الاشتباك بين القوى السلبية، وانسحاب جميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La misión del Consejo de Seguridad recomienda que el Consejo de Seguridad renueve su llamamiento en pro de la retirada ordenada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo, de conformidad con el Acuerdo de Lusaka y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN 25 - وتوصي بعثة مجلس الأمن بأن يجدد المجلس دعوته إلى انسحاب جميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة منتظمة، وذلك بموجب اتفاق لوساكا وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    El Gobierno de Rwanda está consternado por el silencio y la pasividad de la comunidad internacional, que en otras ocasiones ha exigido firmemente, mediante diversas resoluciones del Consejo de Seguridad y por otros cauces diplomáticos, la retirada de todas las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo. UN وقد صُدمت الحكومة الرواندية بملاحظتها صمت وعجز المجتمع الدولي الذي طالب بقوة في الماضي عبر مختلف قرارات مجلس الأمن وغيره من القنوات الدبلوماسية بانسحاب جميع القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A pesar de la retirada de las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo, del establecimiento del Gobierno de Transición y de la integración de todos los grupos armados en el nuevo ejército nacional del Congo, Ituri sigue siendo un campo de batalla para quienes actúan en nombre de Rwanda, Uganda y Kinshasa. UN 159 - على الرغم من انسحاب القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإنشاء حكومة انتقالية وإدماج الجماعات المسلحة كافة في الجيش الوطني الكونغولي الجديد، ظلت إيتوري ميدانا للقتال لعملاء رواندا، وأوغندا، وكينشاسا.
    Del 27 de abril al 7 de mayo, una misión del Consejo de Seguridad, formada por los 15 miembros del Consejo, visitó la región de los Grandes Lagos para evaluar la aplicación general del Acuerdo de Lusaka, centrándose especialmente en los resultados del diálogo intercongoleño, el retiro de las fuerzas extranjeras de la República Democrática del Congo, y el programa de desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración. UN وفي الفترة من 27 نيسان/أبريل إلى 7 أيار/مايو قامت بعثة تابعة لمجلس الأمن ضمت جميع أعضاء المجلس الخمسة عشر بزيارة منطقة البحيرات الكبرى لتقييم التنفيذ العام لاتفاق لوساكا، مع التركيز بوجه خاص على نتائج الحوار بين الأطراف الكونغولية وانسحاب القوات الأجنبية من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus