"las fuerzas militares extranjeras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للقوات العسكرية اﻷجنبية
        
    • القوات العسكرية اﻷجنبية
        
    • القوات العسكرية الأجنبية الموجودة
        
    • للقوات المسلحة اﻷجنبية
        
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares extranjeras UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من
    Los Estados bálticos enfrentan este problema como parte de las consecuencias de la presencia ilegítima de las fuerzas militares extranjeras en su territorio soberano. UN إن دول البلطيق تواجه هذه المشكلة كجزء من عواقب الوجود غير الشرعي للقوات العسكرية اﻷجنبية على ترابها السيادي.
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares extranjeras DE LOS TERRITORIOS DE LOS ESTADOS BALTICOS UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    Quisiera explayarme en detalle sobre los esfuerzos que despliega mi país para hacer frente a la situación de las fuerzas militares extranjeras estacionadas en su territorio sin su consentimiento. UN أود أن أتناول بالتفصيل الجهود التي بذلتها بلادي لمعالجة وضع القوات العسكرية اﻷجنبية المتمركزة على أراضيها دون موافقتها.
    La retirada de las fuerzas militares extranjeras de nuestros países afianzará la consolidación de nuestras democracias restauradas y acelerará la reconstrucción de nuestras economías. UN إن انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من بلداننا سيزيد توطيد ديمقراطياتنا المستعادة ويعجل بإعادة بناء اقتصاداتنا.
    Retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    26. Retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares extranjeras DE LOS TERRITORIOS DE LOS ESTADOS BALTICOS UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares extranjeras DE LOS UN السنة التاسعة واﻷربعونالانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من
    Retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    32. Retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos UN ٣٢ - الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares extranjeras UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares extranjeras UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية
    RETIRO COMPLETO DE las fuerzas militares extranjeras UN الانسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية
    El alto grado de politización de las fuerzas militares extranjeras acantonadas en el territorio de mi país y su apoyo al régimen anticonstitucional de Transdniestra representan las principales amenazas a la independencia, la integridad y la seguridad de la República de Moldova. UN إن التسييس العالي المستوى للقوات العسكرية اﻷجنبية المرابطة على أرض بلادي ودعم هذه القوات للنظام المناهض للدستور في ترانسدنسترا يشكلان تهديدا رئيسيا لاستقلال جمهورية مولدوفا وسلامتها اﻹقليمية وأمنها.
    La cuestión del retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos está siendo examinada por la Asamblea General en momentos en que la República de Letonia celebra el septuagésimo quinto aniversario de la declaración de su independencia. UN وتناقش الجمعية العامة مسألة الانحساب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول بحر البلطيق في الوقت الذي تحتفل فيه جمهوريــة لاتفيــا بالذكرى السنوية الخامسة والسبعين ﻹعلان استقلالها.
    38. El hecho de que se continúe demorando el retiro de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos es, con toda razón, motivo de preocupación para la comunidad internacional. UN ٣٨ - ويعد استمرار التأخير في اكمال انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول البلطيق بحق مبعث قلق المجتمع الدولي.
    Reconociendo que el retiro completo de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de Estonia y Letonia facilitará la consolidación de su independencia restaurada y la reconstrucción de su economía, UN وإذ تقر بأن إتمام انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي استونيا ولاتفيا سيسهل توطيد دعائم استقلالهما المستعاد وإعادة بناء اقتصاديهما،
    Tras la restauración de la independencia, la retirada de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de Estonia, Lituania y Letonia se convirtió en una prioridad singular para nuestros países. UN في أعقــاب استعــادة استونيــا ولاتفيــا وليتوانيا استقلالها، كانت أهم أولوية بالنسبة لها هي انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضيها.
    La diplomacia preventiva por las Naciones Unidas y otras organizaciones, indudablemente contribuyó a resolver un asunto sumamente difícil para Letonia y Europa: la retirada de las fuerzas militares extranjeras de los territorios de los Estados bálticos. UN وقد أدت الدبلوماسيـة الوقائيـة مـن جانب اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى دون شك إلى تيسير حل مسألة بالغة الصعوبة بالنسبة إلى لاتفيا وأوروبا برمتها وهي انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من أراضي دول البلطيق.
    Por tanto, no debe exigirse a dicho Estado Parte que cumpla las obligaciones estipuladas en el Protocolo relativas a las fuerzas militares extranjeras estacionadas en él. UN ولذلك ينبغي ألا تجبر الدولة الطرف على تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في البروتوكول بشأن القوات العسكرية اﻷجنبية المتركزة في الدولة الطرف .
    Anexo I A Documento relativo a las fuerzas militares extranjeras en las zonas del territorio nacional bajo control de las fuerzas militares de la UNITA UN المرفق 1/ألف - الوثيقة المتعلقة بإيواء القوات العسكرية الأجنبية الموجودة في مناطق من الأراضي الوطنية خاضعة لسيطرة القوات العسكرية ليونيتا وتجريدها من السلاح وإعادتها إلى الوطن
    El otro es la retirada completa e incondicional de las fuerzas militares extranjeras no invitadas de los territorios de Estados soberanos Miembros de las Naciones Unidas. UN والمبدأ اﻵخر هو الانسحــاب الكامــل وغير المشروط للقوات المسلحة اﻷجنبية الموجودة في أراضي دول ذات سيادة أعضاء في اﻷمــم المتحــدة دون دعـوة من تلك الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus