"las funciones de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مهام الجمعية
        
    • وظائف الجمعية
        
    • دور الجمعية
        
    • ومهام الجمعية
        
    las funciones de la Asamblea serían (véanse los párrafos 95 a 98 del Programa de Acción): UN أما مهام الجمعية العامة فستكون على النحو التالي:
    Es indudable que es necesario fortalecer las funciones de la Asamblea General y la eficacia de sus decisiones. UN ولا مراء في أن مهام الجمعية العامة وفعالية قراراتها بحاجة إلى تعزيز.
    Para ello, una vez más, usurpa las funciones de la Asamblea General, único órgano cuya composición universal y método democrático podría dar legitimidad a decisiones de tanto alcance. UN ولذلك اغتصبت مرة أخرى مهام الجمعية العامة، وهي الجهاز الوحيد العالمي العضوية الذي تتسم إجراءاته بالديمقراطية ويمكنه إضفاء الشرعية على قرارات على هذا النطاق.
    Ese es el único medio de revitalizar las funciones de la Asamblea General, restableciendo sus prerrogativas y protegiéndolas. UN والطريقة الوحيدة لتنشيط وظائف الجمعية العامة تكمن في إعادة صلاحياتها إليها وتطبيقها وحمايتها.
    Asimismo, estimamos importante evitar el traslapo de las funciones de la Asamblea General con las de otros órganos del sistema. UN من المهم أيضا ألا تتداخل وظائف هيئات الأمم المتحدة الأخرى مع وظائف الجمعية العامة.
    Instó al Comité Especial a que siguiera examinando la revitalización de las funciones de la Asamblea General y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN وحث الوفد اللجنة الخاصة على مواصلة المناقشات بشأن إعادة تنشيط دور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها.
    las funciones de la Asamblea son asesorar sobre la orientación general del Instituto y examinar los progresos de la organización en el cumplimiento de sus objetivos declarados. UN وتشمل مهام الجمعية إسداء المشورة بشأن التوجه العام للمؤسسة واستعراض ما تحرزه المؤسسة من تقدم نحو تحقيق أهدافها المعلنة.
    La Oficina del País de Gales ha procurado que los principios de desarrollo sostenible, que aúnan la preocupación por el medio ambiente, los objetivos económicos y las necesidades sociales, se integren en las funciones de la Asamblea Nacional de Gales. UN يشارك مكتب ويلز في كفالة أن تدخل مبادئ التنمية المستدامة، التي تجمع بين الاهتمام بالبيئة واﻷهداف الاقتصادية والاحتياجات الاجتماعية، ضمن مهام الجمعية الوطنية لويلز.
    Mi delegación afirma que debieran fortalecerse las funciones de la Asamblea General y que debiera reformarse sustancialmente el Consejo de Seguridad para satisfacer las exigencias de los Estados Miembros. UN ويشدد وفدي على أنه ينبغي تعزيز مهام الجمعية العامة وإدخال إصلاح واسع على مجلس الأمن ليتمكن من تلبية مطالب الدول الأعضاء.
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidos los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة اﻷولى من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluidos los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة اﻷولى من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas en que se estipula que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas, que estipulan que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Consciente de las disposiciones del párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta de las Naciones Unidas en que se estipula que una de las funciones de la Asamblea General es considerar los principios generales de la cooperación en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, incluso los principios que rigen el desarme y la regulación de los armamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Con miras a enfrentar las realidades cambiantes y los nuevos desafíos en forma eficaz, el Consejo de Seguridad debe ser reformado democráticamente y deben fortalecerse las funciones de la Asamblea General. UN وبغية التكيف بفعالية مع الحقائق المتغيرة والتحديات الجديدة ينبغي إعادة تشكيل مجلس اﻷمن على نحو ديمقراطي، كما ينبغي تعزيز وظائف الجمعية العامة.
    En este sentido, sería útil recordar que a diferencia de la Sociedad de las Naciones, los arquitectos de las Naciones Unidas diferenciaron deliberadamente las funciones de la Asamblea y del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، ربما من المفيد تذكُّر أنه، خلافا لعصبة الأمم، أخذ مهندسو الأمم المتحدة عن قصد على أنفسهم أن يفرقوا بين وظائف الجمعية ووظائف مجلس الأمن.
    " El fortalecimiento de la futura Organización mundial radica en un perfecto equilibrio entre las funciones de la Asamblea y las del Consejo. UN " تستند قوة المنظمة العالمية المقبلة إلى التوازن التام بين وظائف الجمعية العامة ووظائف مجلس الأمن.
    Lamentablemente, el Consejo de Seguridad sigue interfiriendo en el papel y las funciones de la Asamblea General en muchos aspectos. UN للأسف، لا يزال مجلس الأمن يتعدى على دور الجمعية العامة ومهامها في العديد من الجوانب.
    Antes que nada, es necesario mejorar las funciones de la Asamblea General de la ONU. UN أهم شيء في رفع دور المنظمات الدولية لحقوق الإنسان هو إعلاء دور الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Se debería dar más relieve a las funciones de la Asamblea General y el equilibrio entre el Consejo de Seguridad, la Asamblea y el Secretario General debería responder a las realidades contemporáneas. UN وينبغي تعزيز دور الجمعية العامة كما ينبغي أن يكون التوازن بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة واﻷمين العام معبرا عن الحقائق المعاصرة.
    Por ello, es indispensable profundizar la reorientación del Consejo Económico y Social para que coordine tanto los organismos como sus órganos subsidiarios, a fin de cumplir una tarea de interacción ejecutiva con las funciones de la Asamblea General. UN وعليه، فمن الضروري المضي قدما في إعادة توجيه وإعادة تشكيل المجلس الاقتصادي بغية التنسيق بين الوكالات وهيئاته الفرعية على حد سواء كي يتسنى له أن يقيم تفاعلا بين مهامه ومهام الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus