"las funciones y responsabilidades de las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أدوار ومسؤوليات
        
    • وأدوار ومسؤوليات
        
    • الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها
        
    • الأدوار والمسؤوليات المسندة إلى
        
    • الأدوار والمسؤوليات المناطة
        
    i) las funciones y responsabilidades de las secretarías y de los órganos o grupos de expertos científicos y técnicos; UN `1` أدوار ومسؤوليات الأمانات، وأية هيئات تعليمية وتقنية أو أفرقة خبراء ذات صلة؛
    Habrá que celebrar debates para aclarar las funciones y responsabilidades de las diversas partes interesadas. UN وسيلزم إجراء مناقشات لتوضيح أدوار ومسؤوليات العديد من أصحاب المصلحة.
    El Departamento es la entidad que está a cargo del examen, en el cual se definirán mejor las funciones y responsabilidades de las partes participantes. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام قيادة هذا الاستعراض الذي سوف يحدد على نحو أفضل أدوار ومسؤوليات الأطراف المشاركة.
    Su feliz consecución exige un planteamiento amplio, que tome en consideración los tratados y acuerdos internacionales pertinentes y las funciones y responsabilidades de las principales partes interesadas. UN ومن أجل مواجهة هذا التحدي، فإن الأمر يستلزم رؤية دولية تأخذ في الاعتبار المعاهدات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وأدوار ومسؤوليات الفعاليات الرئيسية.
    El marco de rendición de cuentas describe las funciones y responsabilidades de las diversas partes y las sinergias resultantes que fortalecerán los mecanismos de supervisión de la UNOPS. UN ويصف إطار المساءلة الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأطراف المختلفة، وما ينجم عن ذلك من أوجه التآزر التي يمكن أن تعزز آليات الرقابة في مكتب خدمات المشاريع.
    Además, se determinaron y asignaron las funciones y responsabilidades de las distintas partes interesadas. UN إضافة إلى ذلك، جرى تحديد وإسناد أدوار ومسؤوليات مختلف الجهات المعنية.
    El Departamento es la entidad que está a cargo del examen, en el cual se definirán mejor las funciones y responsabilidades de las partes participantes. UN وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام قيادة هذا الاستعراض الذي سوف يحدد على نحو أفضل أدوار ومسؤوليات الأطراف المشاركة.
    Articular las funciones y responsabilidades de las divisiones y oficinas regionales UN وضع أدوار ومسؤوليات للشُعب والمكاتب الإقليمية
    El PNUMA ayuda a elaborar un marco estratégico ambiental para reducir los riesgos de desastre, racionalizando las funciones y responsabilidades de las diversas dependencias del Ministerio. UN ويساعد اليونيب في وضع إطار استراتيجي بيئي للحد من مخاطر الكوارث، وتبسيط أدوار ومسؤوليات مختلف الوحدات في الوزارة.
    Una vez que se haya logrado tal entendimiento común, es necesario que aumente la claridad acerca de las funciones y responsabilidades de las diversas entidades de las Naciones Unidas. UN وعند التوصّل إلى هذا الفهم الموحد، ينبغي زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    También subraya la necesidad de especificar las funciones y responsabilidades de las diversas entidades mencionadas en el informe del Secretario General. UN وتشدد أيضا على ضرورة تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف الكيانات المذكورة في تقرير الأمين العام.
    Debe haber una definición clara de las funciones y responsabilidades de las distintas partes interesadas. UN ويجب تحديد أدوار ومسؤوليات الجهات الفاعلة المعنية بالأراضي تحديداً واضحاً.
    Se definieron con precisión las funciones y responsabilidades de las diversas instituciones, asociados e interesados de la CLD. UN فقد حُدِّدت أدوار ومسؤوليات مختلف مؤسسات الاتفاقية، وشركائها والجهات ذات المصلحة تحديداً جيداً.
    Esas medidas incluyen la revisión de las funciones y responsabilidades de las oficinas regionales, así como la clarificación de la división del trabajo con la sede. UN وتشمل هذه التدابير استعراض أدوار ومسؤوليات المكاتب الإقليمية وتوضيح تقسيم العمل مع المقر.
    Preocupa al Comité la persistencia de actitudes tradicionales y estereotipadas con respecto a las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres en la vida pública y privada. UN 404 - واللجنة قلقة من استمرار المواقف التقليدية والنمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الحياتين العامة والخاصة.
    Preocupa al Comité la persistencia de actitudes tradicionales y estereotipadas con respecto a las funciones y responsabilidades de las mujeres y los hombres en la vida pública y privada. UN 404 - واللجنة قلقة من استمرار المواقف التقليدية والنمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الحياتين العامة والخاصة.
    En el informe se formularon recomendaciones de largo alcance acerca de las funciones y responsabilidades de las dos organizaciones, las disposiciones institucionales y aspectos esenciales de la gestión y la financiación. UN وقد وضع التقرير توصيات بعيدة الأثر عن أدوار ومسؤوليات المنظمتين والترتيبات المؤسسية والمسائل الرئيسية المتعلقة بالإدارة والتمويل.
    Se han identificado las funciones y responsabilidades de las diversas instituciones interesadas en el país y se las ha preparado para los ejercicios y simulacros de emergencia que se llevarán a cabo en el futuro próximo. UN وقد تم تحديد وتهيئة أدوار ومسؤوليات شتى المؤسسات صاحبة المصلحة داخل البلد في التدريبات التطبيقية في حالات الطوارئ، التي سيتم إجراؤها في المستقبل القريب.
    Su feliz consecución exige un planteamiento amplio, que tome en consideración los tratados y acuerdos internacionales pertinentes y las funciones y responsabilidades de las principales partes interesadas. UN ومن أجل مواجهة هذا التحدي، فإن الأمر يستلزم رؤية دولية تأخذ في الاعتبار المعاهدات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وأدوار ومسؤوليات الفعاليات الرئيسية.
    El marco de rendición de cuentas describe las funciones y responsabilidades de las diversas partes y las sinergias resultantes que podrían fortalecer los mecanismos de supervisión de la UNOPS. UN ويصف إطار المساءلة الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأطراف المختلفة، وما ينجم عن ذلك من أوجه التآزر التي يمكن أن تعزز آليات الرقابة في مكتب خدمات المشاريع.
    Otra delegación dijo que era preciso que se aclararan las funciones y responsabilidades de las distintas partes en la aplicación del plan de trabajo. UN وأعرب وفد آخر عن الحاجة إلى توضيح الأدوار والمسؤوليات المسندة إلى مختلف الجهات في مجال تنفيذ خطة العمل.
    Estudiarán la manera práctica de aclarar las funciones y responsabilidades de las diversas partes y de informar al respecto a los Primeros Ministros y a los dirigentes aborígenes. UN وسيستكشفون السبل العملية لتوضيح الأدوار والمسؤوليات المناطة بمختلف الأطراف، وسيقدمون تقارير بصددها إلى رؤساء الحكومات وزعماء الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus