Hay teorías firmes sobre cómo se forman y evolucionan las galaxias comunes. | TED | لدينا نظريات محكمة عن كيفية تشكل وتطور هذه المجرات الشائعة. |
Harvard estaba equivocado, realmente muy equivocado. Por supuesto, hoy sabemos que las galaxias se extienden hasta mucho más allá que la nuestra. | TED | و قد كانت جامعة هارفارد مخطئة، و بشدة. نحن نعلم اليوم بالطبع بأن المجرات تمتد أبعد بكثير من مجرتنا. |
Se cree que negros supermasivos residen en el centro de las galaxias. | TED | و الثقوب السوداء فائقة الكتلة اعتبرت انها تستوطن مركز المجرات |
Tanques computarizados, "La guerra de las galaxias". | Open Subtitles | دبابات محوسبة ، حرب النجوم أنتتعرفذلكالفيلم.. |
Esta hermosa fotografía tomada con el Telescopio Espacial Hubble muestra que las galaxias vienen en todas formas y tamaños. | TED | هذه صورة جميلة مأخوذة بواسطة تلسكوب هابل تظهر لكم أن المجرات تأتي بكل الأشكال و الأحجام |
Las llamo las prima donnas del mundo de las galaxias, porque son algo exhibicionistas. | TED | احب ان اسميهم السيدة الاولى في عالم المجرات لأنهم نوعاً ما يستعرضون |
Cuando estaba en la universidad, se enteró de que la luz de las galaxias distantes viró hacia el rojo. | Open Subtitles | عندما كنت طالباً فى المدرسة العليا علمتُ ان الضوء القادم من المجرات البعيدة يتحول للون الاحمر |
Entre todos los mundos, en todas las galaxias... somos superiores, estamos solos. | Open Subtitles | وبين كل العوالم، وعبر جميع المجرات نقف فوق الجميع وبمفردنا |
A medida que el globo crezca, veremos cómo se expanden las galaxias. | Open Subtitles | هنا البالون تكبر في الحجم وهذا هو تصوير لتمدد المجرات |
Todas las galaxias de hecho cada cosa convergerá en un solo punto. | Open Subtitles | . كل المجرات بل في الحقيقة كل شيء بلا أستثناء |
Una envoltura invisible de materia oscura debe rodear a todas las galaxias. | Open Subtitles | غلاف خفي من المادة المظلمة لابد أنه يحيط المجرات كلها |
las galaxias flotan en el espacio, lo que permite composiciones excepcionales, por ejemplo, este par de galaxias conocidas como Arp 273. | Open Subtitles | تنجرف المجرات عبر الفضاء، لعمل تكونات إستثنائية على سبيل المثال، هذا الزوج من المجرات المعروفة باسم آرب 273 |
Pero si la fuerza de gravedad hubiera descendido entonces las galaxias no se habrían formado, así que no habría planetas, ni estrellas, ni vida. | Open Subtitles | ولكن لو كانت قوة الجاذبية قد انخفضت عندئذ المجرات لن تتشكل، اذا لن يكون هناك كواكب ولا نجوم ولا حياة. |
Las finalidades científicas se centran especialmente en la investigación de la formación y evolución de las galaxias y los procesos de formación de las estrellas y los sistemas planetarios. | UN | وتتركز الأغراض العلمية بصورة خاصة على تحري تشكل المجرات وتطورها وتحري عمليات تشكل النجوم والنظم الكوكبية. |
las galaxias se forman y se forman generaciones de estrellas en esas galaxias. Y alrededor de una estrella al menos una estrella es un planeta habitable. | TED | تتشكل المجرات، و أجيال كاملة من النجوم داخل هاته المجرات. و حول نجم واحد، على الأقل، هنالك كوكب مسكون. |
Un impulso perpetuo que hace alejar las galaxias, unas de otras. | TED | إنه دفع أبدي قام بدفع المجرات بعيدا عن بعضها. |
Aprenden a hacer anotaciones sobre las imágenes, y en poco minutos se ponen manos a la obra, haciendo categorizaciones y clasificaciones de las galaxias que resultan sumamente útiles. | TED | فيتعلمون التعليق على الصور، وفي خلال بضع دقائق، يكون بإمكانهم العمل، ويقومون بتصنيفات هامة حقًا وتبويبات لهذه المجرات. |
Hay más átomos en tu ojo que estrellas en todas las galaxias del universo conocido. | Open Subtitles | عدد الذرات الموجودة في عينك يفوق عدد جميع النجوم والمجرات في الكون المشاهد |
Esto es aun más grande que cuando el Emperador descubrió cómo dialogar en "La guerra de las galaxias". | Open Subtitles | هذه جائزة أكبر من عندما اكتشف الإمبراطور الصيغة الرائعة للحوار في فيلم ستار وارز |
Ya nos resultaba difícil explicar el origen del anillo exterior en las galaxias tipo Hoag. | TED | كان من الصعب جدًا أن نفسر مصدر الحلقة الخارجية في مجرات هوغ، |
Y de nuevo, lo que encontramos es que hay mucha más masa de la que pueden sumar todas las galaxias que vemos. | TED | ومرة أخرى ، نجد أن هناك كمية من الكتلة أكبر بكثير من مجموع الكتلة للمجرات التي نراها. |
Algún día, las galaxias estarán tan alejadas unas de otras que será imposible ver algo en el cielo. | Open Subtitles | في يوم ما ستتباعد المجرّات كثيرًا عن بعضها بحيث يستحيل أن نرى شيئًا في السماء |
las galaxias, individualmente, se aceleran alejándose cada vez más rápido. Por eso decimos que el Universo se está acelerando. | TED | كل مجرة تتسارع مبتعدة عنا أسرع و أسرع. فنحن نقول الكون يتسارع. |
Este semana, Lucas transfirió los derechos de La Guerra de las galaxias a Disney y los chinos vieron una forma de obtenerlos para sí mismos. | Open Subtitles | في وقت مكبر من هذا الأسبوع قامت شركة (لوكاس) ببيع حقوق (ستار وورز) الى (ديزني) ورأى الصينيون طريقة للحصول عليها لأنفسهم |
Entre mis muchas funciones está la de mantener los monitores del espacio interplanetario que muestran las galaxias de más allá de la nuestra. | Open Subtitles | من بين العديد من مهماتي الاشراف على مراقيب بأعماق الفضاء الموجهة نحو ما وراء مجراتنا. |