"las gobernaciones septentrionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحافظات الشمالية
        
    • محافظات الشمال
        
    Actividades previas a la ejecución en las gobernaciones septentrionales UN نشاط ما قبل التنفيذ في المحافظات الشمالية
    Se ha tropezado con muchas dificultades en la instalación y el manejo del equipo recibido porque las gobernaciones septentrionales carecen de expertos en la materia. UN وصودفت صعوبات عديدة في تركيب وتشغيل المعدات التي تم تلقيها بسبب انعدام الخبرة الفنية المناسبة في المحافظات الشمالية.
    Ha cobrado impulso en las gobernaciones septentrionales la recepción y distribución de los suministros agrícolas de necesidad urgente. UN وقد اكتسب استلام وتوزيع اﻹمدادات الزراعية التي تمس الحاجة إليها زخما في المحافظات الشمالية.
    Procedimientos para la formulación y la aprobación de proyectos en las gobernaciones septentrionales UN إجراءات تصميم المشاريع والموافقة عليها في المحافظات الشمالية
    Las dos centrales hidroeléctricas de Dokan y Derbendikhan, que tienen en conjunto capacidad para 649 MW, siguen siendo la única fuente de energía para las gobernaciones septentrionales. UN ولم تعد هناك سوى محطتين لتوليد الطاقة المائية هما محطة دوخان ومحطة دربندخان اللتان تبلغ طاقتهما اﻹنتاجية ٦٤٩ ميغاوات، وهما المصدر الوحيد ﻹنتاج الطاقة في محافظات الشمال.
    Entre 2004 y 2010, en las gobernaciones septentrionales, los Huthis, un movimiento armado shiita Zaydi, participaron en sucesivos conflictos armados con el Gobierno y causaron miles de muertes entre 2004 y 2010. UN وفي الفترة الممتدة بين عامي 2004 و2010، شهدت المحافظات الشمالية نزاعات مسلحة متتالية بين الحوثيين، وهم حركة مسلحة من الشيعة الزيديين، والحكومة أسفرت عن وقوع آلاف الضحايا.
    Ha elaborado un programa computadorizado de levantamiento cartográfico en las gobernaciones septentrionales a efectos de individualizar todos los asentamientos y determinar sus características y acceso a los servicios básicos. UN وقد وضعت برنامجا حاسوبيا للخرائط في المحافظات الشمالية لتحديد جميع المستوطنات، وخصائصها وإمكانية الوصول الى الخدمات اﻷساسية.
    Las actividades de construcción de viviendas y reasentamiento en las gobernaciones septentrionales han comenzado con la planificación de proyectos de infraestructura y rehabilitación, sobre todo en apoyo de las personas desplazadas internamente. UN وقد بدأت اﻷنشطة المتعلقة بالمأوى وإعادة الاستيطان في المحافظات الشمالية في تخطيط مشاريع تتعلق بالهياكل اﻷساسية واﻹصلاح، وبصفة خاصة لدعم المشردين داخليا.
    Los indicios apuntan a que la cesta de alimentos ocupa un lugar menos destacado en la dieta diaria de la población de las gobernaciones septentrionales que en las centrales y meridionales. UN وتشير اﻷدلة إلى أن للسلة الغذائية أهمية في الغذاء اليومي للسكان في المحافظات الشمالية أقل من أهميتها في محافظات الجنوب والوسط.
    En las gobernaciones septentrionales, la observación ha sido llevada a cabo por equipos de la OMS antes y después de la distribución de las medicinas a las instalaciones sanitarias. UN وفي المحافظات الشمالية قامت اﻷفرقة التابعة لمنظمة الصحة العالمية بعمليات المراقبة قبل وبعد توزيع اﻷدوية على المرافق الصحية.
    Los almacenes centrales y los de las gobernaciones septentrionales se han ido deteriorando con el tiempo y carecen de equipo de manipulación y de las herramientas mínimas necesarias para el procesamiento eficaz de grandes cantidades de suministros. UN وتدهورت المستودعات المركزية والمستودعات في المحافظات الشمالية على مر الزمن، وتعاني من النقص في معدات التعبئة والشحن واﻷدوات المطلوبة كحد أدنى لﻹدارة الفعالة لكميات كبيرة من اللوازم.
    Desde el inicio del programa, el PMA ha realizado visitas a todos los agentes de distribución de alimentos y harina del país, al 10,05% de todas las viviendas de las regiones central y meridional y al 24,58% de los hogares de las gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah. UN ومنذ بدء البرنامج، قام برنامج الأغذية العالمي بزيارات لجميع الوكلاء المعنيين بالغذاء وطحين القمح في شتى أنحاء البلد، وزيارات لـ 10.05 في المائة من جميع الأسر في الوسط والجنوب، و 24.58 في المائة من جميع الأسر في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية.
    :: Determinación de las tasas de analfabetismo en las gobernaciones, lo que indica que las tasas más altas se registran en las gobernaciones septentrionales y nororientales, donde se están concentrando los esfuerzos. UN إنجاز خارطة للتوزيع الجغرافي تحدد نسب الأمية في المحافظات، وقد تبين من خلال الخارطة أن المحافظات الشمالية والشمالية الشرقية تعاني من ارتفاع أكبر في نسبة الأمية، لذلك يجري التركيز عليها؛
    El objetivo de la actividad en este sector para las gobernaciones septentrionales ha sido similar al establecido en el centro y el sur del país, es decir, proporcionar a todas las personas registradas una cesta de alimentos con un valor calórico de 2.030 kilocalorías diarias por persona, incluidos 47 gramos de proteínas diarias por persona. UN وتركيز النشاط في هذا القطاع في المحافظات الشمالية يعادل التركيز عليه في محافظات وسط وجنوب البلاد، ويتمثل ذلك في توفير سلة غذائية لكل شخص مسجل تحتوي على ٠٣٠ ٢ سعر حراري لكل شخص في اليوم، بما في ذلك ٤٧ غراما من البروتين للشخص في اليوم.
    En las gobernaciones septentrionales se recibió equipo médico por valor de 4 millones de dólares; el 23% del equipo se destinó a Dahuk, el 34% a Erbil y el 43% a Sulaymaniyah. Los porcentajes de equipo médico distribuido e instalado ascienden al 81% en Sulaymaniyah, al 99% en Erbil y al 100% en Dahuk. UN وتلقت المحافظات الشمالية معدات طبية قيمتها ٤ ملايين دولار، خصصت نسبة ٢٣ في المائة منها لمحافظة دهوك و ٣٤ في المائة لمحافظة إربيل و ٤٣ في المائة لمحافظـة السليمانية، وتتراوح نسـب توزيعها وتركيبها بين ٨١ في المائة في السليمانية و ٩٩ في إربيل و ١٠٠ في المائة في دهوك.
    En las gobernaciones septentrionales, donde el PMA administra los almacenes de alimentos y el proceso de distribución, la observación sigue centrándose en los beneficiarios y en los agentes alimentarios. UN ٣٥ - وفي المحافظات الشمالية حيث يضطلع البرنامج بإدارة مخازن اﻷغذية وعملية التوزيع، مازال تركيــز المراقبــة موجـه إلـى المنتفعين ومتعهدي اﻷغذية.
    En las gobernaciones septentrionales de Dohuk, Arbil y Suleimaniyah, la UNESCO ha concluido la fabricación de 18.000 pupitres de los 38.000 previstos en el marco de la primera etapa, de los cuales se han distribuido 14.000. UN ٠٣١ - وفي المحافظات الشمالية دهوك وإربيل والسليمانية، أتمت اليونسكو إنتاج ٠٠٠ ٨١ مكتب مدرسي من العدد المستهدف في إطار المرحلة اﻷولى والبالغ ٠٠٠ ٨٣ مكتب، وقد تم توزيع ٠٠٠ ٤١ مكتب منها.
    Se calcula que se necesita un total de 210 millones de dólares para la rehabilitación de asentamientos en las zonas rurales de las gobernaciones septentrionales de Dohuk, Arbil y Suleimaniyah. UN ١٤٠ - ويقدر أن مجموع اﻷموال اللازمة ﻹصلاح المستوطنات في المناطق الريفية في المحافظات الشمالية دهوك وإربيل والسليمانية يبلغ ٢١٠ ملايين دولار.
    En las gobernaciones septentrionales, la disponibilidad de equipo, de personal capacitado y de medicamentos y suministros ha contribuido a mejorar considerablemente la asistencia a los pacientes. UN ٣٣ - وفي المحافظات الشمالية ساهم توافر المعدات والموظفين المدربين وكذلك اﻷدوية واللوازم في الزيادة الملموسة في العناية بالمرضى.
    Desde el comienzo de la ejecución del programa hasta el 31 de julio, se habían distribuido alimentos por valor de 501,6 millones de dólares a las gobernaciones septentrionales de Dahuk, Erbil y Sulaymaniyah con arreglo al acuerdo de compra en grandes cantidades concertado con el Gobierno del Iraq. UN 62 - حتى 31 تموز/يوليه، وزعت مواد غذائية بقيمة 501.6 مليون دولار في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية، بموجب اتفاق الشراء بالجملة مع الحكومة العراقية منذ بدء البرنامج.
    Desde el inicio del programa, el alcance de la malnutrición parece haberse estabilizado en las zonas más populosas del centro y del sur, aunque el nivel de calorías sigue siendo insuficiente, mientras que en las gobernaciones septentrionales la situación de hecho ha mejorado algo. UN ومنذ بداية تنفيذ البرنامج ثبت فيما يبدو معدل انتشار سوء التغذية في منطقة الوسط/ الجنوب المأهولة أكثر بالسكان، وذلك على الرغم من نقص السعرات، بينما تحسنت الحالة شيئا ما في محافظات الشمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus