"las incautaciones en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المضبوطات في
        
    • الكميات المضبوطة في
        
    • مضبوطات الكوكايين في
        
    • في المضبوطات
        
    • والمضبوطات في
        
    • مضبوطات الهيروين في
        
    las incautaciones en China, que eran de poco más de una tonelada en años recientes, alcanzaron en 1999 la cifra de 16 toneladas, excepcional a nivel mundial. UN وبعد أن كانت المضبوطات في الصين طنا واحدا فقط في السنوات الأخيرة، تصاعدت الى مستوى قياسي عالمي هو 16 طنا في عام 1999.
    las incautaciones en Europa occidental muestran un crecimiento sostenido desde los años 80 y fueron especialmente elevadas en 1998, cuando alcanzaron un nivel sin precedentes de 734 toneladas. UN وقد أخذت المضبوطات في أوروبا الغربية ارتفاعا مطّردا منذ الثمانينات، وكانت عالية بوجه خاص في عام 1998، اذ بلغت مستوى قياسيا قدره 734 طنا.
    Metanfetamina: tendencias de las incautaciones en Asia oriental y sudoriental UN الميتامفيتامين: اتجاهات المضبوطات في شرقي آسيا وجنوب شرقيها
    Principales países fabricantes y evolución de las incautaciones en Europa UN بلدان الصنع الرئيسية واتجاهات المضبوطات في أوروبا
    80. las incautaciones en América Central y el Caribe descendieron en 1999. UN 80- وانخفضت المضبوطات في أمريكا الوسطى والكاريـبي في عام 1999.
    Queda por ver si el aumento de las incautaciones en Norteamérica constituye un máximo solitario o es indicio de una nueva tendencia al aumento del tráfico de hierba de cannabis en el futuro. UN وسيكشف المستقبل عما ان كان ازدياد المضبوطات في القارة الأمريكية هو قمة لن تتكرر أم أنه يشير الى اتجاه جديد الى ازدياد الاتجار في عشب القنب في المستقبل.
    las incautaciones en el Canadá y México han registrado unas tendencias en las fluctuaciones comparables en los últimos años. UN وقد اتبعت المضبوطات في كندا والمكسيك اتجاهات متقلبة متقاربة في السنوات الأخيرة.
    En conjunto, las incautaciones en Colombia y los Estados Unidos de América representaron casi dos terceras partes del total mundial. UN واستأثرت المضبوطات في كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية مجتمعة بزهاء ثلثي مجموع المضبوطات العالمية.
    Sin embargo, las incautaciones en la región disminuyeron un 13% en 2002. UN بيد أن المضبوطات في المنطقة انخفضت بنسبة 13 في المائة في عام 2002.
    Ello se debió sobre todo a una disminución del 30% de las incautaciones en China. UN ونتج هذا الانخفاض بصورة رئيسية عن انخفاض في المضبوطات في الصين بنسبة 30 في المائة.
    Ese aumento fue resultado principalmente del aumento de las incautaciones en Europa, en particular en Europa sudoriental. UN وترجع الزيادة أساساً إلى زيادة المضبوطات في أوروبا، وخصوصاً في جنوب شرق أوروبا.
    Así pues, las incautaciones en esa subregión aumentaron casi una cuarta parte en 2006 y casi la mitad en 2007. UN أي أن حجم المضبوطات في تلك المنطقة دون الإقليمية زاد بمقدار الربع تقريبا في عام 2006 وبمقدار النصف تقريبا في عام 2007.
    las incautaciones en la República Bolivariana de Venezuela se mantuvieron básicamente estables. UN وظلّت المضبوطات في جمهورية فنـزويلا البوليفارية مستقرة أساساً.
    Correspondió a las incautaciones en los mercados de consumo tradicionales de América del Norte y Europa el 28,7% de las incautaciones mundiales de cocaína. UN وشكّلت المضبوطات في أسواق الاستهلاك التقليدية في أمريكا الشمالية وأوروبا ما نسبته 28.7 في المائة من المضبوطات العالمية من الكوكايين.
    Sin embargo, las incautaciones en Asia meridional disminuyeron debido a un descenso de las incautaciones en la India. UN بيد أنَّ المضبوطات في جنوب آسيا تراجعت بسبب تراجُع المضبوطات في الهند.
    Las interceptaciones de cargamentos de heroína siguen dándose principalmente en Asia sudoccidental y Europa occidental, regiones ambas a las que corresponde el 30%, aproximadamente, del volumen mundial de las incautaciones en 1999. UN وظل جنوب غربي آسيا وأوروبا الغربية يسجلان معظم حالات اعتراض سبيل الهيروين، حيث شكل كل من المنطقتين في عام 1999 نحو 30 في المائة من حجم المضبوطات في العالم.
    En 1999 las interceptaciones de cocaína decrecieron en América Central y también en el Caribe, mientras que en dicho año las incautaciones en Europa occidental llegaron a 42 toneladas, el mayor volumen registrado hasta ahora. UN وانخفضت كميات الكوكايين المعترض سبيلها في أمريكا الوسطى، وكذلك في الكاريـبي، في عام 1999، بينما ازدادت المضبوطات في أوروبا الغربية في ذلك العام فبلغت 42 طنا، وهذا أعلى مستوى سجل لها على الاطلاق.
    Ello se refleja en el aumento de las incautaciones de cocaína en América Central y la disminución de las incautaciones en el Caribe. UN وهذا ما يتجسّد في تزايد كميات الكوكايين المضبوطة في أمريكا الوسطى وتناقص الكميات المضبوطة في الكاريبي.
    El conjunto de las incautaciones en Colombia y los Estados Unidos representó tres cuartas partes de las incautaciones de cocaína en América y casi dos terceras partes de las incautaciones de cocaína a nivel mundial. UN وشكّلت مضبوطات كولومبيا والولايات المتحدة معا ثلاثة أرباع مضبوطات الكوكايين في القارة الأمريكية وما يقرب من ثلثي مضبوطات الكوكايين في العالم.
    Estimulantes de tipo anfetamínico: tendencias de la fabricación y las incautaciones en Norteamérica UN المنشطات الأمفيتامينية: اتجاهات الصنع والمضبوطات في أمريكا الشمالية
    A pesar de las tendencias descendentes registradas en las regiones vecinas, las incautaciones en Asia central aumentaron y representan ahora el 10% del total mundial. UN وعلى الرغم من الاتجاهات الهابطة في المناطق المجاورة، ازدادت مضبوطات الهيروين في آسيا الوسطى، وهي تشكل الآن 10 في المائة من المجموع العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus