"las industrias extractivas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجال الصناعات الاستخراجية في
        
    • صناعات استخراج
        
    • قطاع الصناعات الاستخراجية
        
    Se asistió a las reuniones de la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia y se prepararon informes al respecto UN تم حضور الاجتماعات التي عقدت في إطار مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وتقديم تقارير عن تلك الاجتماعات
    El Grupo insta a que el informe se publique en el sitio web de la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia. UN ويدعو الفريق إلى إتاحة تقرير هيئة التحقيق على الموقع الشبكي لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    Posteriormente se recibieron respuestas del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia. UN وورد على إثر ذلك ردان من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا.
    Información actualizada sobre la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia UN جيم - المعلومات المستجدة بشأن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا
    También se espera que las industrias extractivas de recursos naturales en África aporten más de 30.000 millones de dólares de los Estados Unidos anuales a los ingresos gubernamentales en los próximos 20 años. UN ويتوقع أيضا أن تسهم صناعات استخراج الموارد الطبيعية في أفريقيا بما يزيد عن 30 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا، في شكل إيرادات حكومية على مدى السنوات الـعشرين القادمة.
    Reuniones semanales con ministerios y organismos gubernamentales y con la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia para evaluar los derechos de las comunidades y la aplicación de acuerdos sociales en el sector de los recursos naturales UN عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارات ووكالات حكومية ومع المبادرة الليبرية للشفافية في قطاع الصناعات الاستخراجية لتقييم حقوق المجتمعات المحلية ومدى تنفيذ الاتفاقات الاجتماعية في قطاع الموارد الطبيعية
    La Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia mejoró la transparencia financiera en los sectores de la minería, los bosques, la agricultura y el petróleo. UN وعززت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا الشفافية المالية في قطاعات التعدين والحراجة والزراعة والنفط.
    Transparencia en la explotación de los recursos naturales, incluido el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia y el Proceso de Kimberley. UN إحلال الشفافية في استغلال الموارد الطبيعية، بما في ذلك الامتثال لمتطلبات مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وعملية كيمبرلي.
    En lo referente a la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia, el Grupo informó de que las empresas extractoras y las entidades estatales habían mejorado su cooperación con la Iniciativa y que ello facilitaba que el mecanismo cumpliese su mandato. UN وفي ما يتعلق بمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا، أفاد الفريق بأن شركات استخراج المعادن والكيانات الحكومية عززت تعاونها مع هذه المبادرة كي يتسنى لهذه الآلية أداء ولايتها.
    Según un proyecto de informe de la Iniciativa para la transparencia de las industrias extractivas de Liberia, las empresas que explotaban recursos naturales habían declarado haber pagado al Gobierno de Liberia 69,7 millones de dólares para el ejercicio económico 2009/10. UN ووفقا لما يرد في مشروع تقرير لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا، أفادت شركات الموارد الطبيعية بأنها سددت لحكومة ليبريا 69.7 مليون دولار للسنة المالية 2009-2010.
    Una de las obligaciones de la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia (LEITI) es la producción de un informe anual que debe incluir los pagos pertinentes hechos al Gobierno por las empresas de los sectores minero, petrolero y, en el caso de Liberia, agrícola y forestal. UN 72 - يتمثل أحد المتطلبات التي تقتضيها مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا في إصدار تقرير سنوي يجب أن يتضمن بيان المدفوعات الفعلية التي تتلقاها الحكومة من الشركات في قطاعي النفط والتعدين، وفي حالة ليبريا في قطاعي الزراعة والحراجة أيضا.
    La Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia (LEITI) ha tenido dificultades a raíz de repetidos cambios en la dirección, pero se espera que en noviembre de 2011 cuente con un nuevo director. UN عانت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا من جراء التغييرات المتكررة في قياداتها، إلا أنه كان متوقعا تعيين مدير جديد لها اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    El 25 de marzo, el Presidente Koroma presentó el primer informe sobre la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Sierra Leona, cuyo objetivo es asegurar que la riqueza generada por la explotación de los recursos naturales sea un motor del desarrollo sostenible e impulse la erradicación de la pobreza. UN 27 - وفي 25 آذار/مارس، أعطى الرئيس كوروما إشارة البدء لإصدار أول تقرير عن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في سيراليون. وتكمن الرؤية وراء ذلك في ضمان أن تكون الثروة المتحققة من الموارد الطبيعية بمثابة محرك للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    90. El Gobierno de Liberia y los asociados internacionales deben proporcionar la financiación adecuada para apoyar plenamente las actividades de supervisión de los sectores extractivos en Liberia realizadas por la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia. UN 90 - ويجب على الحكومة الليبرية والشركاء الدوليين توفير التمويل الكافي لتقديم الدعم الكامل لأعمال الرقابة التي تمارسها مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا على القطاعات الاستخراجية في ليبريا.
    El Grupo alienta al Gobierno de Liberia a que imponga sanciones contundentes a las empresas y entidades gubernamentales que no suministren a la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia la información pertinente para sus conciliaciones anuales. UN 187 - ويشجع الفريق حكومة ليبريا على أن تطبِّق بقوة الجزاءات على الشركات والهيئات الحكومية التي لا تزود مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا بالمعلومات المتعلقة بالتسويات السنوية التي تجريها.
    He aquí algunos ejemplos de servicios que se pueden ofrecer: la ordenación de los bosques tropicales, la gestión ambiental en las industrias extractivas de recursos, entre ellas la extracción de minerales, petróleo o gas, o los productos forestales; la conservación de los ecosistemas biológicamente ricos, y la reducción de la contaminación atmosférica en las mayores ciudades del mundo. UN ومن بين اﻷمثلة على الخدمات التي يمكن عرضها ما يلي: إدارة الغابات المطيرة؛ واﻹدارة البيئية في صناعات استخراج الموارد كصناعة التعدين واستخراج النفط والغاز أو المنتجات الحرجية؛ وحفظ النظم الايكولوجية الغنية أحيائياً؛ والحد من تلوث الهواء في مدن العالم الكبرى.
    33. En cuanto a la producción minera, las industrias extractivas de la República Centroafricana se basaban fundamentalmente en dos productos: los diamantes y el oro. UN 33- وفيما يتعلق بإنتاج المعادن، كانت صناعات استخراج المعادن في أفريقيا الوسطى تقوم أساساً على منتجين، وهما الألماس والذهب.
    :: Reuniones semanales con ministerios y organismos gubernamentales y con la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia para evaluar los derechos de las comunidades y la aplicación de acuerdos sociales en el sector de los recursos naturales UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الوزارات/الوكالات/المبادرة الليبرية للشفافية في قطاع الصناعات الاستخراجية التابعة للحكومة لتقييم حقوق المجتمعات المحلية ومدى تنفيذ الاتفاقات الاجتماعية في قطاع الموارد الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus