Este programa tiene por objeto alentar al público a buscar tratamiento de las infecciones de transmisión sexual a nivel de atención primaria. | UN | يشجع هذا البرنامج الجمهور علاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي على مستوى الرعاية الأولية. |
La prostitución, junto con el bajo nivel de uso de preservativos, representa una posible amenaza para la propagación de las infecciones de transmisión sexual. | UN | ويشكِّل البغاء مقرونا بانخفاض مستوى استخدام الرفالات تهديدا محتملا لانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
El Ministerio de Salud lleva a cabo programas de prevención y cambio de comportamientos para reducir la difusión de las infecciones de transmisión sexual (ITS), en particular el VIH, entre las trabajadoras sexuales. | UN | وتقوم وزارة الصحة بتنفيذ برامج للوقاية وتغيير السلوك عملاً على الحد من انتشار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية، بين العاملين في مجال الجنس التجاري. |
Actualmente se reconoce que las infecciones de transmisión sexual son importantes factores que favorecen la infección por el VIH. | UN | ومن المعترف به الآن أن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي هي العوامل الهامة التي تعمل على الإصابة بالإيدز. |
:: La explotación sexual de los niños es uno de los vectores de propagación del VIH/SIDA y de las infecciones de transmisión sexual, así como de otras patologías físicas y psicológicas; | UN | ♦ يعتبر الاستغلال الجنسي للأطفال أحد العوامل المسببة لانتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ولا سيما فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، وكذلك بعض الأمراض الجسدية والنفسية؛ |
Desde principios de 2012, ha incorporado a su labor la cuestión de las infecciones de transmisión sexual. | UN | وابتداء من عام 2012، أدرجت المنظمة مسألة الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي في عملها. |
Los lactantes también sufren las consecuencias de las infecciones de transmisión sexual. | UN | كما أن الرضع لا يسلمون من آثار الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
En Malawi, el UNFPA ayudó al Consejo Nacional del SIDA y al Ministerio de Salud en un proyecto piloto sobre la prevención de las infecciones de transmisión sexual y el VIH entre los trabajadores del sexo. | UN | وفي ملاوي، قدم الصندوق الدعم إلى المجلس الوطني للإيدز وإلى وزارة الصحة في مشروع تجريبي للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والوقاية من الفيروس في أوساط المشتغلين بالجنس. |
Entre las intervenciones médicas se cuentan la anticoncepción de emergencia; la prevención y el tratamiento de las infecciones de transmisión sexual, en particular el VIH; y el tratamiento de lesiones. | UN | وتشمل التدخلات الطبية الوسائل العاجلة لمنع الحمل، والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، والعلاج منها، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، ومداواة الجروح. |
También preocupan al Comité las graves infecciones respiratorias, así como las infecciones de transmisión sexual, que siguen siendo la causa principal de los problemas sanitarios, según se indica en el Informe sobre Desarrollo Humano 2002. | UN | كما تُعرب اللجنة عن قلقها لأن الإصابات التنفسية الحادة، وكذلك الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ما زالت السبب الرئيسي للمشاكل الصحية، حسبما يُشير إليه تقرير التنمية البشرية 2002. |
En cambio, promovió la planificación familiar voluntaria como parte de la salud reproductiva, incluida la atención materna, la educación sexual y la prevención de las infecciones de transmisión sexual. | UN | وبدلا من ذلك، شجعت على تنظيم الأسرة الطوعي كجزء من الصحة الإنجابية، بما في ذلك رعاية الأمومة والتثقيف الجنسي والوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
No hay sistemas centinela de vigilancia epidemiológica para recoger datos sobre las infecciones de transmisión sexual a nivel mundial. | UN | ولا توجد نظم لمراقبة عمليات جمع البيانات عن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي على الصعيد العالمي. |
Ello incluye programas para los adictos que usan drogas inyectables, sobre lucha contra las infecciones de transmisión sexual y conocimientos prácticos para jóvenes y sobre promoción de estilos de vida; | UN | وهذا يشمل برامج لمن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، وبشأن مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ومهارات الحياة الشبابية، والارتقاء بأسلوب الحياة؛ |
Ello explica la creación del Comité Nacional de Lucha Contra el SIDA, de los comités regionales y de prefectura y subprefectura para la descentralización de la lucha contra las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA. | UN | وتبعا لذلك تم إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز ولجان إقليمية ولجان مقاطعات وفروع مقاطعات من أجل لا مركزية مكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Existen clínicas para dejar de fumar que trabajan junto con los centros de salud. Existe también y está en funcionamiento una clínica genitourinaria para tratar las infecciones de transmisión sexual. | UN | وهناك عيادات للامتناع عن التدخين بالتعاون مع المراكز الصحية وهناك عيادة بولية تناسلية لمعالجة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Una de las infecciones de transmisión sexual que se registran en el territorio de Belarús es la sífilis. | UN | والسفلس هو من أكثر الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي المسجلة تسجيلا كبيرا في بيلاروس. |
Tras haber prácticamente erradicado las infecciones de transmisión sexual en los años sesenta, actualmente se registra un marcado aumento de ellas, que puede dar lugar a una mayor propagación del VIH. | UN | فبعد أن أوشكت الصين على القضاء على الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بحلول الستينات، فإنها تشهد الآن ارتفاعا حادا في هذه المعدلات مما قد يؤدي إلى زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
las infecciones de transmisión sexual afectan gravemente tanto a mujeres de mayor renta como a mujeres asoladas por la pobreza. | UN | تؤثر الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي بشدة على النساء الغنيات والفقيرات على حدٍ سواء. |
Sus relaciones sexuales por lo general tienen lugar antes de que tengan experiencia y habilidad para protegerse a sí mismos y antes de que hayan recibido información suficiente sobre las infecciones de transmisión sexual, el acceso adecuado a los servicios de atención de esas infecciones y el uso de preservativos. | UN | فعادة ما تنشأ علاقاتهم الجنسية قبل أن تتوفر لهم الخبرة والمهارة لحماية أنفسهم وقبل أن تتوفر لديهم معلومات كافية عن الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وأن تتاح لهم الإمكانيات الكافية للحصول على الخدمات المتصلة بتلك الأمراض وعلى لوازمهم من الرفالات. |
Exámenes presuntivos y tratamiento de los consumidores de drogas en relación con las infecciones de transmisión sexual | UN | فحص حالات إصابة متعاطي المخدرات بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجهم |
También se muestra preocupado por el problema cada vez más grave de las infecciones de transmisión sexual (ITS) en los adolescentes. | UN | كما يساورها القلق إزاء تنامي مشكلة الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف المراهقين. |
También se han tomado medidas para elevar la conciencia de los efectos desfavorables del embarazo temprano y de las infecciones de transmisión sexual. | UN | واتُخذت كذلك خطوات لزيادة الوعي حول الآثار الضارة للحمل المبكر والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
Las principales preocupaciones en materia de salud de los refugiados en tanto que grupo son la tuberculosis, la hepatitis B y las infecciones de transmisión sexual. | UN | أما الشواغل الصحية الرئيسية للاجئين كفئة فتتمثل في أمراض السل والتهاب الكبد الوبائي من الفصيلة باء والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
Un tercio de los Estados notificó extensos planes de distribución de preservativos para reducir la incidencia de las infecciones de transmisión sexual entre los toxicómanos. | UN | وأبلغ ثلث الدول عن برامج واسعة النطاق لتوزيع الأرفلة للحد من حالات الاصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بين الأشخاص الذين يسيئون استعمال العقاقير. |
Prevención y cuidado de las infecciones de transmisión sexual | UN | الوقاية من الأمراض المعدية التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والعناية بالمصابين بها |
El país también cuenta desde hace tiempo con un programa para el control de las infecciones de transmisión sexual, incluida la sífilis congénita. | UN | ويُوجد أيضا منذ فترة طويلة برنامج لمكافحة العدوى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك الزهري الخِلْقي. |
En todo el mundo hay una enorme necesidad insatisfecha de anticonceptivos y métodos de prevención del VIH y de las infecciones de transmisión sexual. | UN | وهناك حاجة غير ملباة هائلة في جميع أنحاء العالم إلى وسائل منع الحمل وطرق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي. |
Vulnerabilidad a las infecciones de transmisión sexual | UN | معدل التعرض للإصابة بالأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي |