:: Cuatro visitas de alto nivel a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales encomendadas por el Consejo de Seguridad Logros previstos | UN | :: إجراء أربع زيارات رفيعة المستوى إلى بلدان الجوار لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن |
Estos conocimientos especializados pueden complementar las iniciativas bilaterales y regionales. | UN | ويمكن لتلك الخبرة أن تكمِّـل المبادرات الثنائية والإقليمية. |
17. las iniciativas bilaterales y regionales descritas más atrás tienen por finalidad aumentar la confianza del inversor en la seguridad del sistema jurídico y el marco regulatorio. | UN | 17- تهدف المبادرات الثنائية والإقليمية المشروحة أعلاه إلى زيادة ثقة المستثمرين بموثوقية الإطار القانوني واللوائحي. |
las iniciativas bilaterales y regionales se financian por conducto del Fondo de Seguridad del Pacífico y el Fondo de Seguridad para Asia (Asia Security Fund), que el año anterior aumentó su cuantía en casi un 50%. | UN | وأضاف أنه يتم تمويل المبادرات الثنائية والإقليمية من خلال صندوق أمن المحيط الهادئ وصندوق أمن آسيا وكلاهما تمت زيادته بنسبة 50 في المائة تقريبا خلال العام الماضي. |
:: 4 visitas de alto nivel del Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية وفقا للتكليف الصادر من مجلس الأمن |
:: 4 visitas de alto nivel del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية وفقا للتكليف الصادر عن مجلس الأمن |
:: Realización de cuatro visitas de alto nivel del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن |
En la presente nota se examinan los aspectos de la evolución reciente del sistema internacional de comercio que son más importantes para los países en desarrollo, sobre todo los cambios en el programa de trabajo posterior a Doha y las iniciativas bilaterales y regionales, así como la coherencia entre todos ellos, tomando en consideración las tendencias recientes del comercio internacional. | UN | تستعرض هذه المذكرة التطورات الأخيرة في النظام التجاري الدولي التي تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية، ولا سيما التطورات في برنامج عمل ما بعد الدوحة، وكذلك المبادرات الثنائية والإقليمية المختلفة، والترابط بين هذه البرامج التجارية في ضوء الاتجاهات الأخيرة للتجارة الدولية. |
:: Cuatro visitas de alto nivel del Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General para asuntos políticos y constitucionales, asistencia electoral y derechos humanos a los países vecinos para prestar apoyo a las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato encomendado por el Consejo de Seguridad | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والدستورية والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية وفقا للولاية الصادرة عن مجلس الأمن |
Profundamente decepcionada por la falta de progresos en la celebración de negociaciones multilaterales sobre cuestiones relativas al desarme nuclear, incluso en la Conferencia de Desarme, y subrayando la importancia del multilateralismo en relación con el desarme nuclear, sin dejar por ello de reconocer el valor de las iniciativas bilaterales y regionales, | UN | وإذ تساورها خيبة أمل شديدة إزاء عدم إحراز تقدم في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح النووي، في أطر منها مؤتمر نزع السلاح، وإذ تؤكد أهمية تعددية الأطراف فيما يتصل بنـزع السلاح النووي، وإذ تقر في الوقت نفسه بأهمية المبادرات الثنائية والإقليمية أيضا، |
Profundamente decepcionada por la falta de progresos en la celebración de negociaciones multilaterales sobre cuestiones relativas al desarme nuclear, incluso en la Conferencia de Desarme, y subrayando la importancia del multilateralismo en relación con el desarme nuclear, sin dejar por ello de reconocer el valor de las iniciativas bilaterales y regionales, | UN | وإذ تساورها خيبة أمل شديدة إزاء عدم إحراز تقدم في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح النووي، في أطر منها مؤتمر نزع السلاح، وإذ تؤكد أهمية تعددية الأطراف فيما يتصل بنـزع السلاح النووي، وإذ تقر في الوقت نفسه بأهمية المبادرات الثنائية والإقليمية أيضا، |