"las iniciativas de las naciones unidas en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبادرات الأمم المتحدة في
        
    • جهود الأمم المتحدة في
        
    • التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في
        
    • الذي تضطلع به الأمم المتحدة
        
    • للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في
        
    • بجهود الأمم المتحدة في
        
    El Canadá ha sido un participante invariablemente confiable y responsable en las iniciativas de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN كانت كندا على الدوام مشاركا مسؤولا يعول عليه في مبادرات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    Se acogieron con beneplácito el desarrollo de asociaciones estratégicas y la participación de la ONUDD en las iniciativas de las Naciones Unidas en esa esfera y las contribuciones que realizó a ese respecto, incluida su aportación a la recientemente establecida Comisión de Consolidación de la Paz. UN وحظي استحداث شراكات استراتيجية ومشاركة المكتب في مبادرات الأمم المتحدة في هذه المجال ومساهمته في تلك المبادرات بالترحيب، بما فيها مساهمته في لجنة بناء السلام التي أنشئت مؤخرا.
    Las recomendaciones del grupo de trabajo también exhortan a fortalecer las iniciativas de las Naciones Unidas en los ámbitos de la promoción y la negociación. UN وتدعو أيضا توصيات الفريق العامل إلى تعزيز جهود الأمم المتحدة في مجالي التأييد والمفاوضات.
    El African Services Committee sigue estando en excelentes posición para apoyar las iniciativas de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible. UN ولا تزال اللجنة في وضع ممتاز لدعم جهود الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة.
    Reclasificadas como actividades de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo UN أعيد تصنيفها لتدرج ضمن أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    29.5 La Oficina lleva a cabo diversas actividades en apoyo del empeño de la Organización por incorporar la perspectiva de género en su labor, incluida la supervisión de las iniciativas de las Naciones Unidas en ese sentido. UN 29-5 ويضطلع المكتب بعدد من الأنشطة من أجل دعم التزام المنظمة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك مراقبة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    III. Coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo UN ثالثا - تنسيق التنمية الذي تضطلع به الأمم المتحدة
    Reunión de trabajo sobre las iniciativas de las Naciones Unidas en la esfera de la gestión de riesgos y la gestión de actividades en casos de desastre y las soluciones basadas en la tecnología espacial UN ألف- اجتماع العمل بشأن مبادرات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر والكوارث والحلول الفضائية باء-
    B. Reunión de trabajo sobre las iniciativas de las Naciones Unidas en la esfera de la gestión de riesgos y la gestión de actividades en casos de desastre y las soluciones basadas en la tecnología espacial UN باء- اجتماع العمل بشأن مبادرات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر والكوارث والحلول الفضائية
    88. Uzbekistán apoya las iniciativas de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN 88- تدعم أوزبكستان مبادرات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    2. Reunión de trabajo sobre las iniciativas de las Naciones Unidas en la esfera de la gestión de los riesgos y los desastres y las soluciones basadas en el espacio, celebrada en Ginebra el 27 de marzo UN 2- اجتماع عمل بشأن مبادرات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر والكوارث والحلول الفضائية، عُقد في جنيف، في 27 آذار/مارس
    Esta idea está en consonancia con la incansable labor de promoción de las iniciativas de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y la no proliferación llevado a cabo por el Secretario General. UN وتتسق هذه الفكرة مع الالتزام الثابت للأمين العام بتعزيز جهود الأمم المتحدة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En el mismo sentido, debemos esforzarnos aún más para aumentar la coherencia y la coordinación en todo el sistema en lo relativo a las iniciativas de las Naciones Unidas en la esfera humanitaria. UN وفي نفس الاتجاه، هناك الكثير مما تقتضي الحاجة القيام به من أجل تقوية التماسك على نطاق المنظومة وتنسيق جهود الأمم المتحدة في مجال العمل الإنساني.
    :: Reuniones mensuales con la comunidad de donantes sobre las iniciativas de las Naciones Unidas en los ámbitos humanitario y de reconstrucción a fin de fomentar la participación continua de los donantes y coordinar los programas y actividades UN :: اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة بشأن جهود الأمم المتحدة في المجال الإنساني وإعادة الإعمار، من أجل الدعوة إلى مواصلة مشاركة الجهات المانحة ولتنسيق البرامج والأنشطة
    Actividades de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo UN أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    Actividades de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo UN أنشطة التنسيق التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التنمية
    Coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo UN أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة باء - 1 أنشطة الأمم المتحدة لتنسيق التنمية
    las iniciativas de las Naciones Unidas en ambas esferas -- aumentar la entrega de bienes al teatro de operaciones y fortalecer las capacidades de ingeniería -- siguen enfrentándose a serias dificultades. UN 7 - ولا تزال الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذين المجالين - أي زيادة تدفق السلع إلى مسرح العمليات وتعزيز القدرات الهندسية - تثير صعوبات شديدة.
    :: Apoyo constante para el desarrollo de la capacidad de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales en lo que respecta a la elaboración de indicadores comunes de alerta temprana y la difusión, según proceda, de información sobre las iniciativas de las Naciones Unidas en materia de diplomacia preventiva UN :: مواصلة دعم بناء قدرات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، بشأن وضع مؤشرات مشتركة للإنذار المبكر وتبادل المعلومات، بحسب الاقتضاء، عن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية
    Apoyo constante para el desarrollo de la capacidad de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales en lo que respecta a la elaboración de indicadores comunes de alerta temprana y la difusión, según proceda, de información sobre las iniciativas de las Naciones Unidas en materia de diplomacia preventiva UN مواصلة دعم بناء قدرات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، بشأن وضع مؤشرات مشتركة للإنذار المبكر وتبادل المعلومات، حسب الاقتضاء، عن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية
    En respuesta a la decisión 2009/22, en que la Junta Ejecutiva aprobó cuatro categorías amplias de clasificación de los gastos, las primeras 16 funciones se clasificarán como gastos de gestión y las tres funciones específicas del PNUD como gastos de las actividades para fines especiales y de coordinación de las iniciativas de las Naciones Unidas en favor del desarrollo. UN واستجابةً للقرار 2009/22، الذي وافق فيه المجلس التنفيذي على أربع فئات واسعة من تصنيف التكاليف، ستصنف المهام الست عشرة الأولى كتكاليف إدارية، ومهام البرنامج الإنمائي الثلاث المحددة كتكاليف ذات غرض خاص، وتكاليف تنسيق التنمية الذي تضطلع به الأمم المتحدة.
    Habida cuenta de todo ello, el Japón desea decir que respeta las iniciativas de las Naciones Unidas en esas esferas. UN ومن هذا المنطلق، تود اليابان أن تعبر عن احترامها للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في تلك الميادين.
    Chipre aplaude las iniciativas de las Naciones Unidas en la esfera del desarme y celebra de manera especial que este año haya concluido con éxito el proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وترحب قبرص بجهود الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتعرب عن سرورها بخاصة إزاء النجاح الذي تحقق وفي وقت مبكر من هذه السنة باختتام عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus