"las instalaciones médicas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرافق الطبية من
        
    • المرافق الطبية في
        
    • من المرافق الطبية
        
    • المرافق الطبية التابعة
        
    • المرفق الطبي من
        
    • تقام الهياكل الطبية من
        
    • والمرافق الطبية في
        
    • للمرافق الطبية التابعة
        
    • للمرافق الطبية من
        
    • مرفقا طبيا من
        
    o) Adoptar la nueva tasa para el suministro de servicios de nivel II en las instalaciones médicas de nivel III; UN (س) اعتماد معدل جديد لتوفير خدمات طبية من المستوى الثاني عن طريق المرافق الطبية من المستوى الثالث؛
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deseaba aclarar que las aeronaves aeromédicas estratégicas de la UNMIK también podían utilizarse para el transporte rápido de personal a las instalaciones médicas de nivel III para su ulterior evaluación. 6. Adquisiciones UN وتود إدارة عمليات حفظ السلام أن توضح أنه يمكن أيضا استخدام طائرة طبية جوية استراتيجية في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لنقل العاملين بسرعة إلى المرافق الطبية من المستوى الثالث لمزيد من التقييم.
    El Equipo Especial de Investigación visitó las instalaciones médicas de Mambasa y Mandima, así como los edificios administrativos, que habían sido saqueados totalmente. UN وقد زار فريق التحقيق الخاص المرافق الطبية في مامبسا ومانديما بالإضافة إلى المباني الإدارية التي نُهبت بالكامل.
    Entre las mejoras efectuadas en las instalaciones médicas de las demás islas en 1999, cabe señalar la renovación de la clínica de Virgen Gorda y la inauguración de una nueva clínica en Anegada. UN وتشمل التحسينات التي أدخلت على المرافق الطبية في الجزر اﻷخرى في ١٩٩٩ تجديد عيادة نورث ساوند في فرجن غوردا وافتتاح عيادة جديدة في أنيغادا.
    Todo el equipo (pesado y ligero) se ha incluido en el anexo VIII para las instalaciones médicas de las categorías I, II y III. UN وقد أدرجت كل المعدات (الرئيسية والصغيرة) في المرفق الثامن المتعلق بالمستويات الأول والثاني والثالث من المرافق الطبية.
    Resultaron heridos seis miembros de las milicias, cuatro de los cuales fueron trasladados en helicóptero a las instalaciones médicas de la INTERFET en Dili. UN وجرح ٦ من أفراد الميليشيا، نقل ٤ منهم بطائرة هليكوبتر إلى المرافق الطبية التابعة للقوة الدولية في ديلي.
    Según las necesidades específicas de la misión, las instalaciones médicas de categoría I pueden pasar a ser de `categoría I + ' si ofrecen servicios suplementarios. UN وفقا للاحتياجات المحددة للبعثة، يمكن تعزيز المرفق الطبي من المستوى الأول ليصبح مرفقا طبيا من المستوى الأول + وذلك بإضافة قدرات تكميلية.
    las instalaciones médicas de las categorías II y III suelen montarse en tiendas de campaña durante el despliegue inicial. UN 113 - تقام الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث عادة في الخيام خلال المرحلة الأولى من الانتشار.
    20. las instalaciones médicas de nivel 1 se consideran " activos de la fuerza " , y por lo tanto están a disposición de todos los miembros de una misión de las Naciones Unidas. UN 20 - المرافق الطبية من المستوى 1 تعتَبَر من " أصول القوة " بما يجعلها متاحة لجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة.
    Como las Naciones Unidas adquirirán productos sanguíneos que se utilizarán en las instalaciones médicas de las categorías II y III, se han reducido en consecuencia las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes por concepto de servicios médicos en la partida de autonomía logística. UN ونظرا لأن الأمم المتحدة ستشتري مشتقات الدم كي تستخدمها المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث فإن معدلات سداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بالقوات عن الخدمات الطبية في إطار الاكتفاء الذاتي قد خفضت بناء على ذلك.
    20. las instalaciones médicas de nivel 1 se consideran " activos de la fuerza " , y por lo tanto están a disposición de todos los miembros de una misión de las Naciones Unidas. UN 20 - المرافق الطبية من المستوى 1 تُعتَبر من " أصول القوة " بما يجعلها متاحة لجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة().
    b) Fármacos. Fármacos producidos de conformidad con las normas de la OMS y consumidos en la prestación de apoyo médico en las instalaciones médicas de las Naciones Unidas de categoría 1, 2 ó 3; UN (ب) العقاقير - الأدوية المنتَجة وفقاً لمعايير منظمة الصحة العالمية والتي استُهلِكَت في توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية من المستوى 1 أو 2 أو 3 التابعة للأمم المتحدة؛
    También se encargan de capacitar al personal de las instalaciones médicas de nivel I de propiedad de los contingentes en procedimientos de evacuación por motivos médicos y son responsables de los gastos asociados con las evacuaciones por motivos médicos dentro y fuera de la zona de la Misión. UN وسيقومان أيضا بتدريب الموظفين في المرافق الطبية من المستوى الأول المملوكة للوحدات على إجراءات عمليات الإخلاء الطبي، ويكونان مسؤولين عن المصاريف المرتبطة بعمليات الإخلاء الطبي داخل منطقة البعثة وخارجها.
    Más de 40 personas resultaron heridas en el ataque, por lo que algunos de los heridos y muertos fueron trasladados a centros médicos de las aldeas vecinas debido al hacinamiento en las instalaciones médicas de Saqba. UN ونظرا إلى وقوع أكثر من 40 جريحا في الهجوم، نُقل بعض المصابين والقتلى إلى المرافق الطبية في القرى المجاورة نتيجةً لاكتظاظ المرافق الطبية في سقبا.
    Habida cuenta de la escasa seguridad en las instalaciones médicas de Sabha en el momento de los combates en septiembre de 2012, los combatientes llevaban armas en el interior del centro médico. UN وبالنظر إلى محدودية الأمن في المرافق الطبية في سبها في وقت اندلاع القتال في أيلول/سبتمبر 2012، قام مقاتلون بحمل الأسلحة داخل المرافق الصحية.
    26. Una cuestión reciente de especial interés por lo que se refiere a las mujeres eran las directrices emitidas el 6 de septiembre de 1997 por el Ministerio de Sanidad Pública del Talibán respecto de la exclusión del personal femenino de las instalaciones médicas de Kabul y la cesación de los servicios a las mujeres en todos los hospitales de la ciudad, a excepción de unos pocos a los que se permitiría tratar casos de urgencia. UN ٦٢- ومن المسائل اﻷخيرة التي تثير أشد القلق وتمس النساء تلك اﻷوامر الصادرة في ٦ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ عن وزارة الصحة العامة لحركة طالبان بإبعاد الموظفات من المرافق الطبية في كابول وإغلاق الخدمات المقدمة للنساء في جميع مستشفيات البلد، باستثناء عدد قليل يسمح لها بعلاج الحالات الطارئة.
    El Grupo de Trabajo está de acuerdo con la propuesta de la Secretaría de reembolsar como gastos de autonomía logística las instalaciones médicas de categoría II y III habilitadas en tiendas de campaña. UN 116 - ويوافق الفريق العامل على مقترح الأمانة العامة بالسداد في إطار فئة الاكتفاء الذاتي من المرافق الطبية من المستويين الثاني والثالث المقامة في الخيام.
    las instalaciones médicas de los centros de sector en Baidoa y Belet Weyne se encontraban en distintas fases de construcción. UN أفراد البعثة وكانت المرافق الطبية التابعة للمراكز القطاعية قد بلغت مراحل مختلفة من الإنجاز في مدينتَي بايدوا وبيليت
    Todas las instalaciones médicas de las Naciones Unidas son responsables de prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. UN وتعتبر جميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم.
    las instalaciones médicas de la categoría II pueden pasar a ser de `categoría II+ ' si ofrecen servicios adicionales. UN يمكن تعزيز المرفق الطبي من المستوى الثاني ليصبح مرفقا طبيا من المستوى الثاني + وذلك بتعزيزه بقدرات إضافية.
    las instalaciones médicas de las categorías II y III suelen montarse en tiendas de campaña durante el despliegue inicial. UN 1 - تقام الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث عادة في الخيام عند نشرها.
    La idoneidad de los servicios médicos de los lugares de destino sobre el terreno se examinó mediante la realización de evaluaciones in situ de las instalaciones médicas de los cuarteles generales y los sectores de las misiones. UN وتم تقييم مستوى الخدمات الطبية في مراكز العمل الميدانية عن طريق تقييمات أجريت ميدانيا في مقار البعثات والمرافق الطبية في القطاعات.
    Se produjeron necesidades adicionales de 74.600 dólares para atención y servicios médicos porque la capacidad limitada de las instalaciones médicas de la UNAMIR obligó a remitir a la mayoría de las personas que necesitaban tratamiento médico a los hospitales de la localidad. UN وتتعلق الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٧٤ دولار، تحت بند المعالجة والخدمات الطبية، بإحالة معظم الحالات الطبية إلى المستشفيات المحلية، نسبة لما للمرافق الطبية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة من قدرة محدودة على تقديم المساعدة إلى رواندا.
    Aprobar las normas revisadas de las instalaciones médicas de categoría I, categoría I+, categoría II, categoría II+ y categoría III y la lista de equipo para los módulos de evacuación médica aérea y atención quirúrgica de avanzada UN الموافقة على المعايير المنقحة للمرافق الطبية من المستوى 1 والمستوى 1+، والمستوى 2 والمستوى 2+، والمستوى 3، وعلى قائمة معدات وحدة الإجلاء الطبي الجوي النموذجية ووحدة الجراحة الأمامية النموذجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus