Atribuciones de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | مسؤوليات مؤسسات البوسنة والهرسك والكيانين |
La Comisión Electoral de Bosnia y Herzegovina funcionó sin problemas y es un excelente ejemplo de las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وكان أداء اللجنة الانتخابية للبوسنة والهرسك حسنا، وهي مثال على مؤسسات البوسنة والهرسك في أفضل حالاتها. |
Cada ministerio dispone también de un secretario que cumple las funciones y tareas que se le encomienden de conformidad con la Ley del servicio público en las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | ولكل وزارة أيضاً سكرتير يقوم بأداء واجباته ومهامه وفقاً لقانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك. |
Las Entidades tienen todas las funciones y poderes de gobierno que no se hayan reservado expresamente a las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وجميع المسؤوليات التي لا تدخل في مسؤولية مؤسسات البوسنة والهرسك هي مسؤوليات تقع على عاتق الكيانين. |
La Oficina del Alto Representante ha tratado de apoyar los intentos de las instituciones de Bosnia y Herzegovina por asumir mayor responsabilidad respecto de sus propios asuntos. | UN | ويسعى المكتب إلى دعم جهود مؤسسات البوسنة والهرسك لتتولى قدراً أكبر من المسؤولية عن شؤونها. |
Los derechos, los deberes y las modalidades de contratación del personal penitenciario se rigen por la ley de la función pública en las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وينظم قانون الوظيفة العمومية في مؤسسات البوسنة والهرسك حقوق وواجبات موظفي السجون وطرائق تعيينهم. |
Oposición a las competencias de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | الطعون في اختصاصات مؤسسات البوسنة والهرسك |
Desafíos a las competencias de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | التحديات التي تواجه اختصاصات مؤسسات البوسنة والهرسك |
La Constitución fijaba competencias limitadas para las instituciones de Bosnia y Herzegovina y atribuía todas las otras competencias a las entidades. | UN | وبيّن أن الدستور حدد الاختصاصات المحدودة التي تتمتع بها مؤسسات البوسنة والهرسك، وترك الاختصاصات الأخرى كلها للكيانين. |
Cuestionamiento de las competencias de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | التحديات التي تواجه اختصاصات مؤسسات البوسنة والهرسك |
En virtud de la Constitución, las entidades están obligadas a acatar las decisiones de las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وينص الدستور على أن الكيانين ملزمان بالامتثال لقرارات مؤسسات البوسنة والهرسك. |
Cuestionamiento de las competencias de las instituciones de Bosnia y Herzegovina | UN | التحديات التي تواجه مؤسسات البوسنة والهرسك في مجال الاختصاصات |
1. Atribuciones de las instituciones de Bosnia y Herzegovina. Los siguientes asuntos corresponderán a las instituciones de Bosnia y Herzegovina: | UN | ١ - مسؤوليات مؤسسات البوسنة والهرسك - تخضع المسائل التالية لمسؤولية مؤسسات البوسنة والهرسك: |
2. Los emolumentos de los funcionarios en las instituciones de Bosnia y Herzegovina no podrán ser reducidos durante el período en que éstos ocupen su cargo. | UN | ٢ - لا يجوز الانقاص من التعويض المقدم الى أشخاص يشغلون مناصب في مؤسسات البوسنة والهرسك خلال مدة خدمة شاغل المنصب. |
3. Los funcionarios nombrados en las instituciones de Bosnia y Herzegovina serán en general representativos de los pueblos de Bosnia y Herzegovina. Reforma | UN | ٣ - يكون تعيين الموظفين في وظائف مؤسسات البوسنة والهرسك، بصفة عامة، تمثيليا لشعوب البوسنة والهرسك. |
El Gobierno de la Federación de Bosnia y Herzegovina preparará, en coordinación con las instituciones de Bosnia y Herzegovina y a la brevedad posible, un programa de regreso integral. | UN | وستقوم حكومة اتحاد البوسنة والهرسك، بالتنسيق مع مؤسسات البوسنة والهرسك، وفي غضون أقصر فترة ممكنة، بإعداد برنامج متكامل لعودتهم. |
- Fortalecer las instituciones de Bosnia y Herzegovina, especialmente sus instituciones comunes; | UN | - تعزيز مؤسسات البوسنة والهرسك، وخاصة مؤسساتها المشتركة؛ |
Además, se ratificaron varios acuerdos y tratados, y se llegó a un acuerdo con respecto al Reglamento sobre Organización Internacional de la Oficina de Auditoría para las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | وعلاوة على ذلك، أقرت هيئة الرئاسة عدة اتفاقات ومعاهدات ووافقت على لائحة التنظيم الداخلي لمكتب مراجعة الحسابات في مؤسسات البوسنة والهرسك. |
El Equipo Conjunto de Coordinación encargado de la aplicación y supervisión del Plan de Acción de las instituciones de Bosnia y Herzegovina sobre prevención de actividades y actos terroristas se reúne al menos una vez por semana. | UN | :: يجتمع فريق التنسيق المشترك لتنفيذ خطة أنشطة مؤسسات البوسنة والهرسك وكياناتها المتعلقة بمنع الأعمال والأنشطة الإرهابية ورصدها مرة واحدة على الأقل في الأسبوع. |
Recomendamos que se armonice la duración del primer mandato de las instituciones de Bosnia y Herzegovina y las Entidades mediante la concertación de un acuerdo entre todas las instituciones interesadas. | UN | ونوصي بتنسيق طول الفترة اﻷولى لعضوية المؤسسات في البوسنة والهرسك والكيانات، وذلك بالاتفاق داخل المؤسسات المعنية. |
El Consejo insta a que se continúe brindando apoyo a los ombudsman de la Federación y a que la comunidad internacional siga prestando servicios de asesoramiento y cooperación técnica a las organizaciones no gubernamentales y a las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | ويدعو المجلس إلى مواصلة تقديم الدعم ﻷمناء المظالم الاتحاديين، ومواصلة المجتمع الدولي لتوفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البوسنة والهرسك. |
El Alto Representante está dispuesto a asesorar a las instituciones de Bosnia y Herzegovina y a colaborar con ellas a este respecto. | UN | والممثل السامي مستعد لتوفير المشورة لمؤسسات البوسنة والهرسك والعمل معها أيضاً في هذا الصدد. |