Kazajstán ha logrado crear un mecanismo para dar participación a las instituciones de la sociedad civil en el establecimiento y la aplicación de la política estatal. | UN | ونجحت كازاخستان في تفعيل آليات لإشراك مؤسسات المجتمع المدني في وضع وتنفيذ السياسات العامة للدولة. |
La participación de las instituciones de la sociedad civil en el diálogo político a nivel regional, así como su contribución a la aplicación de las recomendaciones de las conferencias mundiales y su supervisión es bastante modesta. | UN | وتشارك مؤسسات المجتمع المدني في الحوار السياسي على المستوى الإقليمي فضلا عن مشاركتها في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية ورصد تنفيذ تلك التوصيات مشاركة متواضعة بعض الشيء. |
Estimamos que se debe asignar prioridad al fortalecimiento de las instituciones de la sociedad civil en los países en desarrollo. | UN | وفي نظرنا، يجب أن تعطى الأولوية لتطوير مؤسسات المجتمع المدني في البلدان النامية وتعزيز إمكانية مشاركتها المحلية قبل الولوج إلى الإطار الدولي. |
- Activar la función de las instituciones de la sociedad civil en la reconstrucción. | UN | - تفعيل دور مؤسسات المجتمع المدني في إعادة الإعمار. |
Es importante que se tomen medidas efectivas para fomentar y reforzar las instituciones de la sociedad civil en el plano local. | UN | فالتدابير الواعية الهادفة إلى تشجيع مؤسسات المجتمع المدني على المستوى المحلي وتعزيزها ضرورة أساسية. |
La participación de las instituciones de la sociedad civil en el diálogo político a nivel regional, así como su contribución a la aplicación de las recomendaciones de las conferencias mundiales y su supervisión es bastante modesta. | UN | وتشارك مؤسسات المجتمع المدني في الحوار السياسي على المستوى الإقليمي فضلا عن مشاركتها في تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية ورصد تنفيذ تلك التوصيات مشاركة متواضعة بعض الشيء. |
Función de las instituciones de la sociedad civil en esta esfera | UN | دور مؤسسات المجتمع المدني في هذا الشأن: |
7. Ámbito del diálogo con las instituciones de la sociedad civil en la aplicación de los resultados del Examen Periódico Universal | UN | 7- مجال الحوار مع مؤسسات المجتمع المدني في تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري |
Las constantes referencias al fomento de las instituciones de la sociedad civil en la adopción de decisiones han de conjugarse con medidas para alentar a esas instituciones a que participen en las políticas nacionales, el Estado y sus mecanismos y en la formulación de políticas como máxima expresión de la adopción de decisiones. | UN | وكل الحديث عن تعزيز دور مؤسسات المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرار يجب أن تصحبه جهود لتشجيع هذه المؤسسات على المشاركة في السياسات الوطنية، وفي الدولة وآلياتها، وفي السياسات بوصفها أهم تعبير عن اتخاذ القرار. |
Tengo el honor de transmitirle información relativa al desarrollo de las instituciones de la sociedad civil en Uzbekistán (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم معلومات عن تطور مؤسسات المجتمع المدني في أوزبكستان (انظر المرفق). |
A partir de entonces la participación de las instituciones de la sociedad civil en las reformas dirigidas a la revitalización democrática y la modernización del país ha pasado a depender en gran medida del trabajo de los grupos parlamentarios, que actúan como enlace entre el partido político y los órganos gubernamentales representativos. | UN | إذ من الآن فصاعدا، ستعتمد درجة مشاركة مؤسسات المجتمع المدني في الإصلاحات الجاري القيام بها في مجال التجدد الديمقراطي وتحديث البلاد، إلى حد ليس بالقليل، على أعمال الجماعات البرلمانية التابعة للأحزاب السياسية. |
- Será factible el logro de estos objetivos sólo si todos los sectores se apoyan unos a otros a nivel gubernamental y en cooperación con las instituciones de la sociedad civil en todas las etapas del Plan de Acción, en un espíritu de interés por el niño en el seno de su familia y de su sociedad. | UN | - تقر خطة عمل تنمية الطفولة المبكرة 2003-2008 أنه لن يتسنى تحقيق هذه الأهداف إلا من خلال التعاضد المتعدد للقطاعات على مستوى الحكومة وبالشراكة مع مؤسسات المجتمع المدني في جميع مراحل خطة العمل وضمن سياق الاهتمام بالطفل ضمن أسرته وفي مجتمعه. |
h) Preguntar a las organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo cuáles son sus necesidades de creación de capacidad, planificar actividades para fortalecer las funciones a cargo de las instituciones de la sociedad civil en materia de promoción del desarrollo sostenible y aplicar y supervisar el Programa 21; | UN | )ح( التشاور مع المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بشأن احتياجاتها من بناء القدرة وتخطيط مبادرات لتعزيز اﻷدوار التي تؤديها مؤسسات المجتمع المدني في تعزيز التنمية المستدامة، وتنفيذ ورصد جدول أعمال القرن ٢١؛ |
:: Intensificar la cooperación internacional en el ámbito cultural y humanitario, aprovechando, entre otras cosas, los recursos, las posibilidades y las iniciativas de las instituciones de la sociedad civil en la esfera de la diplomacia pública, como vía para promover el diálogo entre las civilizaciones y la concordia y el entendimiento entre los pueblos, con especial hincapié en el diálogo interconfesional; | UN | (د) تنمية إمكانيات ومبادرات مؤسسات المجتمع المدني في مجال الدبلوماسية العامة، والتعاون الدولي في المجالين الثقافي والإنساني، بما في ذلك من خلال استخدام الموارد، باعتبار ذلك وسيلة لتيسير قيام حوار بين الحضارات وتحقيق الوئام وكفالة التفاهم المتبادل فيما بين الشعوب، مع إيلاء اهتمام خاص للحوار بين الأديان؛ |
b) El nivel de gestión y coordinación de los servicios sociales, proporcionados directamente por los departamentos gubernamentales o indirectamente por instituciones de la sociedad civil a nivel central y subnacional, promoviendo un papel más destacado de las instituciones de la sociedad civil en la supervisión de los efectos de las políticas públicas y sociales en diferentes grupos de interés y en la sociedad; | UN | (ب) مستوى إدارة وتنسيق الخدمات الاجتماعية، والذي يُقَدَّم، إما مباشرة عن طريق الإدارات الحكومية، أو بطريقة غير مباشرة من خلال مؤسسات المجتمع المدني على المستوى المركزي ودون الوطني، مما يدفع مؤسسات المجتمع المدني للقيام بدور أقوى في رصد أثر السياسات العامة والاجتماعية على مختلف مجموعات المصالح وعلى المجتمع؛ |