las instituciones financieras multilaterales deben aplicar políticas estables y evitar la creación incesante de nuevas condiciones para la movilización de recursos. | UN | إن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف يجب أن تنتهج سياسات ثابتة وتتفادى الاستمرار في وضع شروط جديدة لتعبئة الموارد. |
Ésta sólo será viable y efectiva si incluye un aumento en los recursos de las instituciones financieras multilaterales. | UN | وهذا لن يكون ناجعا وفعالا إذا لم يتضمن زيادة الموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
Parece que, por una parte, las instituciones financieras multilaterales cuentan con recursos suficientes para otorgar créditos en condiciones de favor. | UN | إذ يبدو من ناحية أن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف لديها موارد كافية لمنح ائتمانات غير تساهلية. |
Por lo tanto, sigue habiendo importantes razones para ampliar el crédito oficial en el marco de las actividades ordinarias de las instituciones financieras multilaterales. | UN | ولهذا، لا تزال هناك حاجة ملحة إلى توسيع الإقراض الرسمي عبر الأنشطة العادية للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
Se invita a las instituciones financieras multilaterales a aumentar su participación en la financiación de los proyectos subregionales y regionales. | UN | والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف مدعوة لزيادة حصتها في تمويل المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية. |
las instituciones financieras multilaterales están aumentando también la asistencia con ese fin. | UN | هذا الى أن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف تزيد هي أيضا من المساعدة المقدمة لهذا الغرض. |
COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS Y las instituciones financieras multilaterales | UN | تعــاون منظومــة اﻷمــم المتحـدة مـع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف |
Medidas que han de adoptar los gobiernos o las instituciones financieras multilaterales: | UN | ١٧١ - من جانب الحكومات و/أو المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف: |
Se señaló a la atención la reforma en curso de las instituciones financieras multilaterales. | UN | وأحيط علما باﻹصلاحات الجارية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
Han desempeñado un papel clave facilitando la colaboración con las instituciones financieras multilaterales en la movilización de apoyo a las iniciativas para aliviar la pobreza. | UN | وقـــد قامت بدور رئيسي في تيسير التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف في تعبئة الدعم لمبادرات تخفيف حدة الفقر. |
La crisis económica y las restricciones impuestas por las instituciones financieras multilaterales reducen los recursos asignados a asuntos sociales, salud y educación. | UN | وأوضحت أن اﻷزمة الاقتصادية والقيود التي تفرضها المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف قلصت حجم الميزانيات المخصصة للشؤون الاجتماعية، والصحة والتعليم. |
Medidas que han de adoptar los gobiernos o las instituciones financieras multilaterales: | UN | ١٧١ - من جانب الحكومات و/أو المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف: |
También era importante la coordinación con las instituciones financieras multilaterales. | UN | ومن المهم أيضاً التنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
Se señaló a la atención la reforma en curso de las instituciones financieras multilaterales. | UN | وأحيط علما باﻹصلاحات الجارية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
Se señaló a la atención la reforma en curso de las instituciones financieras multilaterales. | UN | وأحيط علما باﻹصلاحات الجارية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
Preocupados porque las instituciones financieras multilaterales no adoptan las medidas adecuadas para aliviar el peso de la deuda, cuyos intereses frenan el desarrollo social y económico de algunos de nuestros Estados miembros; | UN | وإذ يساورنا القلق إزاء عدم اتخاذ المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف للتدابير الملائمة بغية تخفيف عبء الدين، الذي تتسبب خدمته في إعاقة التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبعض دولنا اﻷعضاء؛ |
También era importante la coordinación con las instituciones financieras multilaterales. | UN | ومن المهم أيضاً التنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
las instituciones financieras multilaterales y regionales podrían prestar más asistencia con ese fin. | UN | ويمكن للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والإقليمية أن تقدم المزيد من المساعدة في هذه الأغراض. |
las instituciones financieras multilaterales y regionales podrían prestar más asistencia con ese fin. | UN | ويمكن للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والإقليمية أن تقدم المزيد من المساعدة في هذه الأغراض. |
Se invita a las instituciones financieras multilaterales a aumentar su participación en la financiación de los proyectos subregionales y regionales. | UN | والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف مدعوة لزيادة حصتها في تمويل المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية. |
El representante estuvo de acuerdo en que las instituciones financieras multilaterales desempeñaban un papel predominante en el entorno mundial actual. | UN | وأقر الممثل بأن المؤسسات المالية متعددة الأطراف تؤدي دوراً مهيمناً في البيئة العالمية الحالية. |
Además, se invitaría a las instituciones financieras multilaterales a contribuir a la constitución de esos recursos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك ستدعى مؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف إلى اﻹسهام في موارده. |
Por lo tanto, se deberían redoblar los esfuerzos en esta esfera, en la que las instituciones financieras multilaterales podrían desempeñar un papel importante. | UN | ويتوجب تنفيذ جهود أخرى في هذا المضمار، حيث يمكن للمؤسسات المالية متعددة الأطراف أن تلعب دوراً هاماً. |
De hecho, los cambios recientes del proceso de cooperación Sur-Sur permitirán que las Naciones Unidas, las instituciones financieras multilaterales y los países desarrollados presten mayor asistencia. | UN | والواقع أن التغيرات التي حدثت مؤخرا في عملية التعاون فيما بين بلدان الجنوب سوف تسمح لﻷمم المتحدة وللمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وللبلدان المتقدمة النمو بتقديم مساعدة متزايدة. |
las instituciones financieras multilaterales, internacionales y regionales también están prestando más atención a la incorporación de una perspectiva de género en sus políticas. | UN | كما تولي المؤسسات المالية المتعددة الأطراف الدولية والإقليمية اهتماما متزايدا لإدماج منظور جنساني في سياساتها. |
Además hicieron un llamamiento a los países desarrollados, las instituciones financieras multilaterales y otros acreedores a intensificar sus esfuerzos en favor de una efectiva, plena y expedita solución a la crisis de la deuda de los PMA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك حثوا الدول المتقدمة النمو والمؤسسات المالية متعددة الأطراف والدائنين الآخرين إلى تكثيف جهودهم الرامية إلى أيجاد حل فعال ودائم وشامل لأزمة ديون أقل البلدان نموا وإلى إلغاء هذه الديون. |
La autonomía normativa es fundamental, y no debe ser socavada por las normas mundiales de liberalización económica o condiciones impuestas por las instituciones financieras multilaterales y los donantes. | UN | ويعتبر الاستقلال في وضع السياسات أمرا أساسيا، ويجب ألا يجري تقويض ذلك بقواعد التحرير الاقتصادي العالمية أو بالمشروطيات التي تفرضها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والجهات المانحة. |
La experiencia limitada de las instituciones nacionales en cuanto al diagnóstico de problemas incipientes en un sistema financiero internacional nuevo y más complejo es otro motivo para que los países de la región se presten apoyo mutuo, como complemento de la asistencia técnica que les brindan en la materia las instituciones financieras multilaterales. | UN | وإن ندرة القدرات الوطنية التي لديها الخبرة على تشخيص المشاكل الناشئة في النظام المالي الدولي الجديد والأشد تعقيدا تعطي سببا منطقيا آخر للتشجيع على تبادل الدعم فيما بين البلدان في المنطقة، بالإضافة إلى المساعدة التقنية التي تقدمها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
El monto que adeudan algunos países de bajo ingresos a las instituciones financieras multilaterales ha sido ya objeto de especial preocupación para la comunidad internacional. | UN | وقد أصبحت ديون بعض البلدان المنخفضة الدخل المستحقة للمؤسسات المتعددة اﻷطراف مصدر قلق للمجتمع الدولي. |
La participación de las instituciones financieras multilaterales que están trabajando en este ámbito podrían ser muy útiles. | UN | فمشاركة مؤسسات مالية متعددة الأطراف وناشطة في هذا المجال قد تكون كبيرة القيمة. |
No hay reglas para los países excedentarios, o incluso deficitarios, del mundo industrializado, que no son prestatarios de las instituciones financieras multilaterales. | UN | فليست هناك قواعد للبلدان ذات الفائض، ولا حتى للبلدان ذات العجز في العالم الصناعي، التي لا تقترض من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |