"las instituciones financieras regionales e internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤسسات المالية الإقليمية والدولية
        
    • المؤسسات المالية الدولية والإقليمية
        
    • والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية
        
    • مؤسسات مالية إقليمية ودولية
        
    las instituciones financieras regionales e internacionales han seguido suministrando importantes niveles de financiación para proyectos de desarrollo sostenible. UN استمرت المؤسسات المالية الإقليمية والدولية في تقديم مبالغ كبيرة لتمويل مشاريع التنمية المستدامة.
    las instituciones financieras regionales e internacionales deben seguir invirtiendo en las mujeres como el mejor modo de promover el bienestar económico y social. UN ويجب على المؤسسات المالية الإقليمية والدولية أن تواصل الاستثمار في قضايا النساء باعتبار ذلك أفضل وسيلة لتعزيز الرفاه الاقتصادي والاجتماعي.
    A su juicio, se necesitaban nuevos instrumentos para apoyar las necesidades de capital del sector privado africano, incluidos los fondos de capital de riesgo y la reestructuración de las posibilidades de financiación que ofrecían las instituciones financieras regionales e internacionales. UN وكان من رأيهم أن الحاجة تمس إلى وجود أدوات جديدة لدعم احتياجات القطاع الخاص الأفريقي من رأس المال، بما في ذلك صناديق رؤوس أموال المجازفة وإعادة هيكلة التمويل المتاح من المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    A este respecto, el orador exhorta a todas las instituciones financieras regionales e internacionales pertinentes a que faciliten financiación para proyectos de energía, en particular en los países de ingresos medios. UN وفي هذا الصدد، دعا جميع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية إلى توفير التمويل لمشاريع الطاقة، خاصة في البلدان المتوسطة الدخل.
    Aumento de la cuantía de los préstamos y de las carteras de garantía de préstamos de las instituciones financieras regionales e internacionales en la construcción de viviendas asequibles e infraestructura gracias a estas modalidades de asociación. UN زيادة مستوى حوافظ القروض وضمانات القروض بواسطة المؤسسات المالية الدولية والإقليمية في الإسكان الميسور والبنية التحتية الناتجة عن تلك الشراكات
    También instaron a otros interesados, como el sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales, a que se comprometieran plenamente con la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y contribuyeran a ella. UN وحثوا أيضا الجهات المعنية الأخرى، بما فيها منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية، على أن تلتزم التزاما تاما بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وأن تساهم في ذلك.
    F. Ámbitos propuestos para la prestación de asistencia por las Naciones Unidas, los organismos especializados y las instituciones financieras regionales e internacionales UN واو - المجالات المقترحة لتلقي المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية
    Sírvanse indicar la proporción de la ayuda internacional en los planos multilateral y bilateral destinada a los programas para los niños y la promoción de sus derechos y, cuando proceda, la asistencia recibida de las instituciones financieras regionales e internacionales. UN ويرجى اﻹشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي المخصصة لبرامج اﻷطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي اﻷمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.
    Pide al Director General y a la Secretaría que busquen recursos adicionales para el Fondo Fiduciario y el Banco de Conocimientos Industriales, particularmente de las instituciones financieras regionales e internacionales. UN وقال إنه طلب من المدير العام ومن الأمانة البحث عن موارد إضافية للصندوق الاستئماني لبنك المعارف الصناعية، لا سيما من المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    2. Asimismo, el 30 de agosto de 2001 se enviaron cartas solicitando aportaciones a las instituciones financieras regionales e internacionales, y el 31 de agosto de 2001 a los órganos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. UN 2- كذلك وجهت رسائل إلى المؤسسات المالية الإقليمية والدولية في 30 آب/أغسطس 2001، وإلى هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة في 31 آب/أغسطس 2001، لطلب تقديم إسهامات.
    e) las instituciones financieras regionales e internacionales que corresponda. UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية متى كانت ذات صلة.
    e) las instituciones financieras regionales e internacionales que corresponda; UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع؛
    e) las instituciones financieras regionales e internacionales que corresponda. UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية متى كانت ذات صلة.
    e) las instituciones financieras regionales e internacionales que sean pertinentes; UN (هـ) المؤسسات المالية الإقليمية والدولية التي قد تكون ذات صلة بالموضوع؛
    24. Haremos todo lo posible por integrar la aplicación del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional en los programas de trabajo de todas las organizaciones y organismos especializados pertinentes de las Naciones Unidas y de las instituciones financieras regionales e internacionales. UN 24 - إننا سنسعى جاهدين لإدراج عملية تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة المختصة وكذلك المؤسسات المالية الإقليمية والدولية.
    Publicación conjunta del ONU-Hábitat y diferentes instituciones financieras internacionales sobre el papel de las instituciones financieras regionales e internacionales y los mecanismos de donantes internacionales en la movilización de capital nacional para mejorar los barrios marginales UN التعاون بين الأمم المتحدة، والموئل، والمؤسسات المالية الدولية بشأن دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق المانحين الدوليين في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة
    20. las instituciones financieras regionales e internacionales estaban también reevaluando su planteamiento a fin de alentar a sus filiales y asociados a prestar servicios a las PYMES. UN 20- وتعيد المؤسسات المالية الدولية والإقليمية النظر أيضاً في نهجها لتشجيع فروعها وشركائها على خدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    h) las instituciones financieras regionales e internacionales (Banco Mundial, bancos regionales de desarrollo, etc.), así como los organismos bilaterales de financiación. UN (ح) المؤسسات المالية الدولية والإقليمية (البنك الدولي، مصارف التنمية الإقليمية، الخ)، وكذلك وكالات التمويل الثنائية.
    En particular, la participación selectiva de los Estados Miembros de la región, las organizaciones regionales y las instituciones financieras regionales e internacionales podría arrojar grandes beneficios. UN ويمكن أن تكون المشاركة المحددة الهدف من جانب الدول الأعضاء الإقليميين، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية على وجه الخصوص نافعة.
    Exhorta a los órganos de las Naciones Unidas y a las instituciones financieras regionales e internacionales a que se esfuercen por lograr el reparto equitativo de la carga de las sanciones entre todos los Estados Miembros y señala que la Corte Internacional de Justicia emitió en 1962 una opinión consultiva sobre esta cuestión en relación con el asunto Ciertos gastos de las Naciones Unidas. UN وحث هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية على أن تسعى إلى تحقيق العدل في توزيع أعباء الجزاءات بين جميع الدول الأعضاء، وأشار إلى أن محكمة العدل الدولية أصدرت في عام 1962 فتوى بشأن هذا الموضوع بالنسبة لمسألة بعض التكاليف التي تتحملها الأمم المتحدة.
    Con la ayuda de los asociados para el desarrollo y de las instituciones financieras regionales e internacionales, Tonga ha puesto en práctica programas para mejorar el acceso a servicios básicos, aumentar la capacidad del país para hacer frente a los desastres naturales y promover el acceso en condiciones equitativas a los recursos naturales y la tecnología. UN وبمساعدة من الجهات الشريكة في التنمية والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أطلقت تونغا برامج لتحسين سبل الوصول إلى الخدمات الأساسية ولزيادة قدرة البلد على التصدي للكوارث الطبيعية ولتعزيز سبل الوصول إلى الموارد الطبيعية والتكنولوجيا.
    Sírvanse indicar la proporción de la ayuda internacional en los planos multilateral y bilateral destinada a los programas para los niños y la promoción de sus derechos y, cuando proceda, la asistencia recibida de las instituciones financieras regionales e internacionales. UN ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.
    Sírvanse indicar la proporción de la ayuda internacional en los planos multilateral y bilateral destinada a los programas para los niños y la promoción de sus derechos y, cuando proceda, la asistencia recibida de las instituciones financieras regionales e internacionales. UN ويرجى الإشارة إلى نسبة المعونة الدولية على الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي المخصصة لبرامج الأطفال وتعزيز حقوقهم، وحيثما يقتضي الأمر المساعدة المقدمة من مؤسسات مالية إقليمية ودولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus