"las instituciones provisionales del gobierno autónomo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
        
    • المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي
        
    • لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • مؤسستي الحكم الذاتي المؤقتتين
        
    • للمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي
        
    • والمؤسسات الانتقالية
        
    Contratación de los cargos directivos de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN اكتمال التعيين في الوظائف العليا في مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    Funcionamiento en todo el territorio de Kosovo de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة الفعالة في جميع أنحاء كوسوفو
    Transferencia satisfactoria de funciones de la Estructura Administrativa Provisional Mixta a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN انتقال ناجح للمهام المحولة من الهيكل الإداري المؤقت المشترك إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    Era importante alentar a los serbios de Kosovo a que participaran plenamente en las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN ومن المهم تشجيع صرب كوسوفو على المشاركة مشاركة كاملة في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    La UNMIK se ha retirado del Edificio del Gobierno, a fin de dejar lugar a la Asamblea y a otros órganos de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN وانتقلت البعثة بالفعل من مقر الحكومة لإفساح المكان لإيواء الجمعية وغيرها من هيئات المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    las instituciones provisionales del Gobierno autónomo deben actuar de guía al dar el ejemplo en la creación de condiciones favorables a la inclusión y la reconciliación. UN ويجب على المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي أن تكون قدوة في تهيئة الظروف المؤاتية للإدماج والمصالحة.
    Se establecieron puntos de referencia para las instituciones provisionales del Gobierno autónomo de Kosovo UN إنشاء معايير لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو
    Expresamos la esperanza de que las instituciones provisionales del Gobierno autónomo sepan aprovechar esta oportunidad. UN ونأمل أن تغتنم مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تلك الفرصة.
    No obstante, se ha acelerado la transferencia de poderes a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo con la creación de los Ministerios de Policía y de Justicia. UN ومع ذلك اتخذ نقل السلطات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وتيرة سريعة مع إنشاء وزارتي الداخلية والعدل.
    Asimismo, celebra la presencia, en el seno de la delegación de la UNMIK, de un representante de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo de Kosovo. UN كما أشاد بحضور ممثل عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو داخل وفد البعثة.
    C. Estructura administrativa provisional conjunta y transición a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo UN جيم - الهيكل الإداري المؤقت المشترك والانتقال إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    La Estructura Administrativa Provisional Mixta se reorganizó para dar paso a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo y se establecieron procedimientos para el funcionamiento de la Asamblea de Kosovo UN أعيد تنظيم الهيكل الإداري المؤقت المشترك ليدخل في هياكل وإجراءات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة من أجل تشغيل الجمعية التشريعية لكوسوفو التي تم إنشاؤها
    La División de Servicios del KPS será ampliada en 2002 a fin de proporcionar servicios de seguridad a todos los ministerios de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN وستُوسَّع شعبة الخدمات التابعة لدائرة شرطة كوسوفو خلال عام 2002 من أجل توفير خدمات الأمن لجميع وزارات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    La UNMIK seguirá trabajando en estrecha colaboración con las autoridades yugoslavas para seguir avanzando en las cuestiones precisadas en el documento común. Confío en la total participación de los representantes de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo en esta cooperación. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع السلطات اليوغوسلافية لإحراز تقدم بشأن المسائل المبينة في الوثيقة المشتركة، وأتطلع إلى المشاركة الكاملة لممثلي مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في هذا التعاون.
    Los miembros del Consejo instaron a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo de Kosovo y a todos los habitantes de Kosovo a cooperar genuinamente para que esta transferencia sea exitosa. UN وطالب أعضاء المجلس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وشعب كوسوفو بالتعاون بصدق لإنهاء عملية نقل الاختصاصات بنجاح.
    Este proceso de traspaso de responsabilidades requiere una mayor capacidad y determinación por parte de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN وتلك العملية الخاصة بنقل مسؤوليات تتطلب مواصلة زيادة قدرة وتصميم المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    En Kosovo, se entrevistó con el Representante Especial del Secretario General, el Comandante de la KFOR, altos funcionarios de la UNMIK y representantes de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN وقد التقى في كوسوفو بالممثل الخاص للأمين العام، وقائد القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، وكبار المسؤولين في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وممثلين عن المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    Confío en que las instituciones provisionales del Gobierno autónomo ejercerán su influencia para poner atajo a la violencia. UN وآمل أن تستخدم المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي نفوذها لكبح العنف.
    Gracias a él, un mayor número de candidatos de minorías ha solicitado puestos de trabajo en las instituciones provisionales del Gobierno autónomo; desde su establecimiento, el número de miembros de minorías del Ministerio de Servicios Públicos y del Ministerio de Agricultura ha aumentado del 2,6% al 6,5% y del 0% al 18%, respectivamente. UN وقد مكنت هذه الخدمة عددا أكبر من مرشحي الأقليات من التقدم بطلبات شغل وظائف في المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي: فمنذ إنشائها ازدادت عمالة الأقليات في وزارتي الخدمات العامة والزراعة من 2.6 في المائة إلى 6.5 في المائة ومن صفر إلى 18 في المائة، على التوالي.
    Capacitación de los funcionarios públicos y prestación de asistencia jurídica y de expertos a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo y los municipios UN تدريب موظفي الخدمة المدنية الدولية وتقديم المساعدة القانونية وتوفير الخبراء لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة والمجالس البلدية
    El hecho más alentador en el proceso político de Kosovo es el actual traspaso de responsabilidades de la UNMIK a las instituciones provisionales del Gobierno autónomo de Kosovo. UN وأكثر التطورات تشجيعا في العملية السياسية في كوسوفو هو ما يجري من نقل المسؤوليات من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى مؤسستي الحكم الذاتي المؤقتتين.
    las instituciones provisionales del Gobierno autónomo deben actuar sirviendo los mejores intereses de las comunidades, y la mejor forma es asegurarse de que la KP participe. UN وينبغي للمؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي أن تعمل من أجل مصلحة جميع الجاليات، وأفضل طريقة لضمان ذلك هي مشاركة ائتلاف العودة.
    Es evidente que se necesita una planificación política, tanto para la UNMIK como para las instituciones provisionales del Gobierno autónomo. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى وجود خطة سياسية، للبعثة والمؤسسات الانتقالية على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus