"las inversiones a largo plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستثمارات الطويلة الأجل
        
    • الاستثمارات طويلة الأجل
        
    • الاستثمار الطويل الأجل
        
    • للاستثمارات الطويلة الأجل
        
    • للاستثمارات طويلة الأجل
        
    • الاستثمار الأطول أجلا
        
    • استثمارات طويلة الأجل
        
    • والاستثمارات الطويلة الأجل
        
    • الطويل الأجل للاستثمارات
        
    • الاستثمارات طويلة الأمد
        
    Todas las inversiones a largo plazo deben estar respaldadas por una recomendación del Comité de Inversiones antes de efectuarse. UN ويجب أن تحصل جميع الاستثمارات الطويلة الأجل على تزكية من لجنة الاستثمارات قبل الشروع في الاستثمار.
    las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بقيمة التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo. las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    las inversiones a largo plazo se registran a su valor contable. UN وتسجل الاستثمارات طويلة الأجل بالقيمة الدفترية.
    Por consiguiente, el régimen de prospección y exploración de los sulfuros polimetálicos y las costras cobálticas en la Zona tendría que propiciar la prospección y promover las inversiones a largo plazo. UN ويتعين، بالتالي، أن يكون نظام التنقيب عن الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وطبقات الكوبالت واستكشافها في المنطقة مما يشجع التنقيب ولا يثني عن الاستثمار الطويل الأجل.
    Las inversiones a corto plazo se contabilizan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo. las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق، أيهما أقل؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتحسب الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق أيهما أقل؛ وتحسب الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    :: Alentar las inversiones a largo plazo en el sector agrícola y la ordenación prudente del medio ambiente; UN :: تشجيع الاستثمارات الطويلة الأجل في الزراعة والإدارة الحكيمة لشؤون البيئة
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتحسب الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو السوق أيهما أقل؛ وتحسب الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se consignan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بأقل من سعر تكلفتها أو قيمتها السوقية؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Una tercera opción es establecer incentivos para alentar las inversiones a largo plazo de los fondos de remesas. UN كما أن توفير حوافز لتشجيع الاستثمارات الطويلة الأجل لأموال التحويلات هو من الخيارات الأخرى.
    Las inversiones a corto plazo se consignan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بأقل من سعر تكلفتها أو قيمتها السوقية؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las inversiones a corto plazo se asientan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتقيد الاستثمارات القصيرة الأجل بسعر التكلفة أو سعر السوق، أيهما أقل؛ وتقيد الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    las inversiones a largo plazo se registran a su valor contable. UN وتسجل الاستثمارات الطويلة الأجل بالقيمة الدفترية.
    Las inversiones a corto plazo se consignan al costo o al valor de mercado, si éste fuera más bajo; las inversiones a largo plazo se asientan al costo. UN وتُدرج الاستثمارات القصيرة الأجل بأقل من سعر تكلفتها أو قيمتها السوقية؛ وتُدرج الاستثمارات الطويلة الأجل بسعر التكلفة.
    Las diferencias significativas, entre otras, se cifraban en la contabilidad de los efectos de la inflación en economías hiperinflacionistas y también en la contabilidad de las inversiones a largo plazo. UN وكانت هذه الاختلافات الكبيرة، ضمن أمور أخرى، مسؤولة عن آثار التضخم في اقتصادات شديدة التضخم ومسؤولة كذلك عن الاستثمارات طويلة الأجل.
    La Comisión considera que esa inversión atañería no sólo a las necesidades a corto plazo de la Misión sino también a las inversiones a largo plazo de los asociados de la comunidad internacional que operan en la zona de la Misión. UN وترى اللجنة أن هذا الاستثمار يجب ألا يقتصر على احتياجات البعثة في الأجل القصير فحسب، بل يجب أن ينطوي أيضا على الاستثمار الطويل الأجل من جانب الشركاء في المجتمع الدولي ممن يعملون في منطقة البعثة.
    El valor comercial de las inversiones a largo plazo asciende a 257.440.796 dólares. UN وتبلغ القيمة السوقية للاستثمارات الطويلة الأجل 796 440 257 دولاراً.
    a Los valores de mercado de los fondos al 31 de diciembre de 2005 ascendían a 6.563.932 dólares para las inversiones a corto plazo y 287.589.007 dólares para las inversiones a largo plazo. UN الصندوق النقدي المشترك (أ) وصلت القيم السوقية إلى 932 563 6 دولارا للاستثمارات القصيرة الأجل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، و 007 589 287 دولارات للاستثمارات طويلة الأجل.
    Los escasos recursos disponibles para el desarrollo se asignan a un número cada vez mayor de intervenciones en crisis, que son mucho más costosas, tanto desde el punto de vista humano como financiero, que la prevención de las crisis y las inversiones a largo plazo en el desarrollo humano. UN ويجري تخصيص الموارد الإنمائية القليلة لعدد متزايد من تدخلات حل الأزمات التي هي، من الناحيتين الإنسانية والمالية، أبهظ تكلفة بكثير من منع نشوب الأزمات ومن الاستثمار الأطول أجلا في التنمية البشرية.
    La anarquía no favorece las relaciones de mercado estables, ni mucho menos las inversiones a largo plazo. UN والفوضى لا تساعد على قيام علاقات سوقية مستقرة ناهيك بقيام استثمارات طويلة الأجل.
    El reto fundamental era promover un sistema financiero que reasignara un pequeño porcentaje de los ahorros mundiales al desarrollo sostenible y las inversiones a largo plazo. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في الترويج لنظام مالي يخصص نسبة مئوية صغيرة من المدخرات العالمية لأغراض التنمية المستدامة والاستثمارات الطويلة الأجل.
    A partir del 24 de mayo de 2007, la política de distribución de las inversiones a largo plazo en vigor es la siguiente: invertir el 50% en valores, el 45% en renta fija y el 5% en efectivo. UN واعتبارا من 24 أيار/مايو 2007، تتمثل السياسة المعتمدة للتخصيص الطويل الأجل للاستثمارات فيما يلي: 50 في المائة للأسهم؛ و 45 في المائة للإيرادات الثابتة؛ و 5 في المائة للنقدية.
    Ello se aplicaría principalmente a las inversiones a largo plazo en infraestructuras y sistemas de energía, incluidos los asentamientos humanos, la vivienda y los edificios de oficinas. UN وينطبق ذلك بوجه خاص على الاستثمارات طويلة الأمد في نظم الطاقة والهياكل الأساسية، بما فيها المستوطنات البشرية والإسكان والمكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus