El cuadro 5 infra muestra las inversiones de la Caja en los países en desarrollo a su valor en libros en 2002 y 2004. | UN | ويبين الجدول 5 أدناه استثمارات الصندوق في البلدان النامية بالقيمة الدفترية في عامي 2002 و 2004. |
En el cuadro 7 se muestran las inversiones de la Caja en países en desarrollo a su valor en libros en 2006 y 2004. | UN | ويبين الجدول 7 استثمارات الصندوق في البلدان النامية بحسب القيمة الدفترية في عامي 2006 و 2004. |
El cuadro 3 muestra las inversiones de la Caja en los países en desarrollo al valor en libros en 2006 y 2008. | UN | ويبين الجدول 3 استثمارات الصندوق في البلدان النامية بحسب القيمة الدفترية في عامي 2006 و 2008. |
Las pérdidas realizadas obedecieron en gran parte a la depreciación del dólar de los Estados Unidos y a la venta de las inversiones de la Caja en el sector financiero. | UN | وتُعزى الخسائر المتحققة بشكل كبير إلى ضعف دولار الولايات المتحدة وبيع استثمارات الصندوق في القطاع المالي. |
El Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja presentó el informe detallado de la Caja relativo a la gestión de las inversiones, en el que se ofrece un resumen del entorno económico y financiero desde el 1º de abril de 2007 hasta el 31 de marzo de 2008, así como de las decisiones adoptadas en materia de inversión y del rendimiento de las inversiones de la Caja en ese mismo período. | UN | 88 - وعرض ممثل الأمين العام تقريرا مفصلا عن إدارة استثمارات الصندوق تناول فيه بإيجاز البيئة الاقتصادية والمالية التي سادت خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل 2007 حتى 31 آذار/مارس 2008، فضلا عن القرارات المتخذة فيما يتعلق بالاستثمار والأداء الاستثماري للصندوق خلال الفترة نفسها. |
En el presente informe se proporciona información sobre la gestión de las inversiones de la Caja en el período comprendido entre el 1 de abril de 2008 y el 31 de marzo de 2010 y hace una relación sobre el rendimiento de las inversiones y su diversificación, y las inversiones relacionadas con el desarrollo. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن إدارة استثمارات الصندوق خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 آذار/مارس 2010، وعن عائدات استثمارات الصندوق، وتنويع استثماراته، واستثماراته ذات الصلة بالتنمية. |
El Comité de Inversiones asesora al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. | UN | وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى الأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية. |
Tras la presentación del informe sobre la gestión de las inversiones, el Representante del Secretario General aprovechó la oportunidad para hacer partícipes a los miembros del Comité Mixto de algunas de sus reflexiones e ideas sobre la gestión de las inversiones de la Caja en el futuro. | UN | وبعد عرض التقرير المتعلق بإدارة الاستثمارات، قال ممثل الأمين العام إنه يغتنم هذه الفرصة ليقدم إلى أعضاء المجلس بعض أفكاره وتصوراته بشأن إدارة استثمارات الصندوق في المستقبل. |
El Comité de Inversiones asesora al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. | UN | وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى الأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية. |
El Comité de Inversiones asesora al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. | UN | وتقدم لجنة الاستثمارات المشورة إلى الأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية. |
El Comité de Inversiones brinda asesoramiento al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. | UN | وتسدي لجنة الاستثمارات المشورة للأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار التي ينتهجها الصندوق وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية. |
El Comité de Inversiones ofrece asesoramiento al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. | UN | وتسدي لجنة الاستثمارات المشورة للأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار التي ينتهجها الصندوق وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية. |
El Comité de Inversiones de las Naciones Unidas ofrece asesoramiento al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. | UN | وتقدم لجنة الأمم المتحدة للاستثمارات المشورة إلى الأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية. |
En respuesta a una pregunta sobre el nivel de las inversiones de la Caja en acciones, se explicó que no sería una política prudente invertir únicamente en obligaciones, ya que no ofrecerían el rendimiento que exige la Caja. | UN | 87 - وردا على سؤال يتعلق بزيادة استثمارات الصندوق في الأسهم، أُوضح أن الاستثمار في السندات فقط لا يمثل سياسة حصيفة نظرا لأنه لا يوفر العائدات التي يتطلبها الصندوق. |
En su resolución 36/119, de 10 de diciembre de 1981, relativa a las inversiones de la Caja, la Asamblea General hizo suya la política de diversificación de las inversiones de la Caja en los países en desarrollo. | UN | 24 - أيدت الجمعية العامة، في قرارها 36/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981 المتعلق باستثمارات الصندوق سياسة تنويع استثمارات الصندوق في البلدان النامية. |
El Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja hizo un resumen detallado del rendimiento de la Caja y proporcionó más datos estadísticos sobre el rendimiento de las inversiones de la Caja en comparación con los mercados y los parámetros de referencia de la Caja. | UN | 90 - وقدم ممثل الأمين العام ملخصا وافيا عن أداء الصندوق وبيانات إحصائية إضافية عن أداء استثمارات الصندوق في ضوء المؤشرات القياسية للأسواق وللصندوق. |
Por cuanto la diversificación de la cartera de la Caja es la clave para continuar su satisfactoria actuación en materia de inversiones, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha informado al Comité Mixto de las opciones para ampliar las inversiones de la Caja en clases de activos alternativas. | UN | 7 - ولأن تنويع محفظة المجلس هو مفتاح مواصلة أدائه الناجح في الاستثمار، فقد أبلغت دائرة إدارة الاستثمارات المجلسَ بالخيارات المتاحة لزيادة استثمارات الصندوق في فئات استثمار بديلة. |
Al 31 de marzo de 2014, el valor de mercado de las inversiones de la Caja en fondos de capital privado equivalía al 1,2% del valor total de su cartera de inversiones a esa misma fecha. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2014، بلغت نسبة استثمارات الصندوق في صناديق الاستثمار في الأسهم الخاصة 1.2 في المائة من القيمة السوقية الإجمالية لأصول الصندوق. |
2. Reafirma la política de diversificación de las inversiones de la Caja en todas las zonas geográficas, siempre que ello redunde en beneficio de sus afiliados y beneficiarios, de conformidad con los cuatro criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad; | UN | 2 - تؤكد من جديد سياسة تنويع استثمارات الصندوق في مختلف المناطق الجغرافية، حيثما يخدم ذلك مصالح المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه، وفقا للمعايير الأربعة المتمثلـة فـي السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل؛ |
La 30ª evaluación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2009 reveló un déficit actuarial del 0,38% de la remuneración pensionable, el primero en 14 años, que refleja fundamentalmente los resultados de las inversiones de la Caja en los dos últimos años de inestabilidad financiera. | UN | 2 - وأفاد بأن التقييم الاكتواري الثلاثين للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كشف عن وجود عجز اكتواري، هو الأول خلال 14 عاما، بنسبة 0.38 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعكس بصورة أولية الأداء الاستثماري للصندوق خلال آخر عامين من الأزمة المالية. |
En el presente informe se proporciona información sobre la gestión de las inversiones de la Caja en el período comprendido entre el 1 de abril de 2010 y el 31 de marzo de 2012, sobre el rendimiento de esas inversiones y su diversificación, y sobre las inversiones de la Caja relacionadas con el desarrollo. | UN | 2 - ويقدِّم هذا التقرير معلومات عن إدارة استثمارات الصندوق خلال فترة السنتين المالية من 1 نيسان/أبريل 2010 إلى 31 آذار/مارس 2012، وعن عائدات استثمارات الصندوق، وتنويع استثماراته، واستثماراته ذات الصلة بالتنمية. |