"las inversiones y la tecnología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستثمار والتكنولوجيا
        
    • والاستثمار والتكنولوجيا
        
    • بالاستثمار والتكنولوجيا
        
    • للاستثمار والتكنولوجيا
        
    01: Fomento de políticas, estrategias y marcos normativos nacionales para la promoción de las inversiones y la tecnología: UN 01: تحسين السياسات والاستراتيجيات والأطر التنظيمية الوطنية لترويج الاستثمار والتكنولوجيا:
    02: Creación de capacidad institucional en materia de promoción de las inversiones y la tecnología: UN 02: بناء القدرات المؤسسية في مجال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا:
    01: Fomento de políticas, estrategias y marcos normativos nacionales para la promoción de las inversiones y la tecnología: UN 01: تحسين السياسات والاستراتيجيات والأطر التنظيمية الوطنية لترويج الاستثمار والتكنولوجيا:
    La apertura de las economías nacionales en todo el mundo al comercio, las finanzas, las inversiones y la tecnología han repercutido en las oportunidades de crecimiento y desarrollo. UN وإن انفتاح الاقتصادات الوطنية في جميع أنحاء العالم على التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا كان له تأثيره على فرص النمو والتنمية.
    Se había prometido también que se suprimirían los impedimentos en las esferas del comercio, las finanzas, las inversiones y la tecnología. UN وكانت هناك أيضاً دلائل تبشر بإزالة الحواجز في التجارة والشؤون المالية والاستثمار والتكنولوجيا .
    11A.36 Para aplicar este subprograma, la División desempeñará una importante función en la prestación de servicios a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la Junta de Comercio y Desarrollo, en el examen de cuestiones relacionadas con las inversiones y la tecnología, incluidas las relativas a los países menos adelantados. UN ١١ ألف - ٦٣ وستقوم الشعبة، لدى تنفيذ البرنامج الفرعي، بدور رائد في توفير الخدمات للجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة التابعة لمجلس التجارة والتنمية، لدى تناولها لمسائل الاستثمار والتكنولوجيا، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    02: Creación de capacidad institucional en materia de promoción de las inversiones y la tecnología: UN 02: بناء القدرات المؤسسية في مجال ترويج الاستثمار والتكنولوجيا:
    La estructura de oficinas sobre el terreno de la ONUDI se complementa con la red de oficinas de promoción de las inversiones y la tecnología. UN وتكمل شبكة مكاتب تشجيع الاستثمار والتكنولوجيا هيكل مكاتب المنظمة الميدانية.
    La labor se realiza, entre otras cosas, en estrecha cooperación y mediante programas conjuntos con otras instituciones internacionales, regionales y nacionales que se ocupan de las inversiones y la tecnología. UN وينفَّذ هذا العمل بطرق شتى من بينها التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية الأخرى العاملة في مجال الاستثمار والتكنولوجيا ومن خلال برامج مشتركة معها.
    La ONUDI y la Cámara Islámica de Comercio e Industria firmaron un memorando de entendimiento sobre la colaboración futura en diversas esferas relacionadas con la promoción de las inversiones y la tecnología. UN ووقّعت اليونيدو والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة مذكرة للتفاهم بشأن التعاون المستقبلي في عدة مجالات تتصل بتعزيز الاستثمار والتكنولوجيا.
    Para hacer patente la promoción integrada de las inversiones y la tecnología estipulada en el Plan general de actividades, el nombre de Servicios de Promoción de Inversiones se cambió por el de Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología. UN وللتشديد على ادماج ترويج الاستثمار والتكنولوجيا على النحو الذي تنص عليه خطة الأعمال، تم تغيير الاسم من دوائر ترويج الاستثمار إلى مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Los proyectos independientes, la aplicación de protocolos internacionales y las oficinas de promoción de las inversiones y la tecnología representan el 75% restante. UN وتخص نسبة 75 في المائة المتبقية المشاريع القائمة بذاتها، وتنفيذ البروتوكولات الدولية ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا.
    Se debería procurar también promover las inversiones y la tecnología, a fin de fomentar la inversión extranjera directa (IED), sobre todo en el África subsahariana y los PMA, con el objetivo de promover la autosuficiencia y aumentar la productividad en esas regiones. UN وينبغي أيضا تهيئة الجهود لتعزيز الاستثمار والتكنولوجيا من أجل زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر، وبصفة خاصة في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا، بغية التشجيع على الاعتماد على الذات وتحسين الإنتاجية في تلك المناطق.
    La labor se realiza, entre otras cosas, mediante programas conjuntos y en estrecha cooperación con otras instituciones internacionales, regionales y nacionales que se ocupan de las inversiones y la tecnología. UN ويُنفذ هذا العمل بطرق شتى من بينها التعاون الوثيق والبرامج المشتركة مع المؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية الأخرى العاملة في مجال الاستثمار والتكنولوجيا.
    La labor se realiza, entre otras cosas, mediante programas conjuntos y en estrecha cooperación con otras instituciones internacionales, regionales y nacionales que se ocupan de las inversiones y la tecnología. UN وينفَّذ هذا العمل بطرق شتى من بينها التعاون الوثيق والبرامج المشتركة مع المؤسسات الدولية والإقليمية والوطنية الأخرى العاملة في مجال الاستثمار والتكنولوجيا.
    En la esfera de la investigación y el análisis de políticas se hace hincapié en cuestiones macroeconómicas, sectoriales y temáticas de interés para los países menos adelantados, asignando particular importancia al comercio, las inversiones y la tecnología. UN وتركز البحوث وتحاليل السياسات بشكل رئيسي على مسائل الاقتصاد الكلي والمسائل القطاعية والمواضيعية لصالح أقل البلدان نمواً، مع تركيز خاص على التجارة، والاستثمار والتكنولوجيا.
    En todos los niveles se individualizarán los mecanismos de política mediante los cuales pueden reforzarse las asociaciones para el desarrollo en las esferas de la asistencia, el comercio, las finanzas, las inversiones y la tecnología. UN وسيُحدد الجزء الرفيع المستوى الآليات السياساتية المحددة على جميع المستويات والتي يمكن عن طريقها تدعيم الشراكة الإنمائية في مجالات المعونة والتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا.
    11A.36 Para aplicar este subprograma, la División desempeñará una importante función en la prestación de servicios a la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la Junta de Comercio y Desarrollo, en el examen de cuestiones relacionadas con las inversiones y la tecnología, incluidas las relativas a los países menos adelantados. UN ١١ ألف - ٦٣ وستقوم الشعبة، لدى تنفيذ البرنامج الفرعي، بدور رائد في توفير الخدمات للجنة المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة التابعة لمجلس التجارة والتنمية، لدى تناولها لمسائل الاستثمار والتكنولوجيا، بما في ذلك أقل البلدان نموا.
    b) Ofrecimiento de oportunidades a personal de instituciones nacionales relacionadas con las inversiones y la tecnología para perfeccionar su competencia mediante capacitación avanzada en el trabajo en las Oficinas de Promoción de Inversiones y Tecnología en el marco del programa de delegados; UN (ب) توفير الفرص للعاملين في المؤسسات الوطنية ذات الصلة بالاستثمار والتكنولوجيا لرفع مستوى مهاراتهم من خلال تدريب متقدم في مكان العمل في مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في اطار برنامج المندوبين؛
    a) Apoyo a las instituciones nacionales relacionadas con las inversiones y la tecnología en sus intentos de establecer alianzas industriales con asociados extranjeros ofreciendo acceso a posibles inversionistas y proveedores de tecnología; UN (أ) دعم المؤسسات الوطنية ذات الصلة بالاستثمار والتكنولوجيا في جهودها الرامية الى تنمية تحالفـات الأعمال مع الشركاء الأجانب بتوفـير امكانـات الوصول الى المستثمرين وموردي التكنولوجيا المحتمليـن؛
    La ONUDI apoya las labores de los países en los ámbitos de la promoción de las inversiones y la tecnología. UN وتدعم اليونيدو الجهود الوطنية في ميادين الترويج للاستثمار والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus