"las ipsas a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى
        
    • اعتماد المعايير المحاسبية الدولية على
        
    • المعايير إلى
        
    • بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • هذه المعايير في
        
    • تلك المعايير في
        
    • المعايير المحاسبية الدولية إلى
        
    • من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema V. UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة
    10.5 ii) Contratar a especialistas dedicados a la tarea de aplicar las IPSAS a tiempo completo, para racionalizar y facilitar el proceso de aplicación. UN الاستعانة بمتخصصين وتكريسهم للقيام بمهمة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على أساس التفرغ من أجل تبسيط عملية التنفيذ وتيسيرها.
    Proyecto de adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا - مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    El 30 de noviembre de 2005 el Comité de Alto Nivel recomendó que todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas adoptaran las IPSAS a más tardar en 2010. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أوصت اللجنة بأن تعتمد جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في موعد لا يتجاوز عام 2010.
    En abril de 2008, el Secretario General presentó a la Asamblea General su primer informe sobre la marcha de la adopción de las IPSAS (A/62/806). UN وقدم الأمين العام أول تقاريره المرحلية (A/62/806) عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى الجمعية العامة في نيسان/أبريل 2008.
    Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema V. UN مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Al evaluarse los riesgos de la aplicación de las IPSAS por el UNICEF se examinaron los planes y las actividades realizadas antes del aplazamiento de la fecha de adopción de las IPSAS a enero de 2012. UN 40 - جرى في إطار تقييم المخاطر التي ينطوي عليها تطبيق اليونيسيف للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تناول الخطط والأنشطة التي نُفّذت قبل تأجيل اعتماد المعايير إلى كانون الثاني/يناير 2012.
    Se deberían adaptar las orientaciones sobre las IPSAS a la situación y las necesidades de la misión UN ضرورة تصميم التوجيهات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حسب ظروف البعثات واحتياجاتها
    A ese respecto, el UNICEF está colaborando con el proyecto del sistema de las Naciones Unidas y apoya plenamente un enfoque armonizado respecto de la adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتتعاون اليونيسيف مع مشروع منظومة الأمم المتحدة وتقدم الدعم الكامل لنهج منسق لاعتماد هذه المعايير في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Se informa también sobre la labor en curso en el marco del proyecto de las IPSAS a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتُقدَّم فيها أيضاً معلومات عن العمل المتواصل بشأن مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    IV. Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema UN رابعا- مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Como ayuda para establecer los cambios necesarios que requiere la adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema, el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad ha examinado interpretaciones de las normas y directrices. UN وتيسيراً لإدخال التغييرات اللازمة التي يقتضيها اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة برمتها، أجرت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية في الأمم المتحدة مناقشة لتفسيرات المعايير والمبادئ التوجيهية.
    Como ayuda para establecer los cambios necesarios que requiere la adopción de las IPSAS a nivel de todo el sistema, el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad ha examinado interpretaciones de las normas y directrices. UN وتيسيراً لإدخال التغييرات اللازمة التي يقتضيها اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة برمتها، أجرت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية في الأمم المتحدة مناقشة لتفسيرات المعايير والمبادئ التوجيهية.
    La Administración sigue firmemente comprometida con los objetivos de implantación de las IPSAS, a pesar de los riesgos derivados de la complejidad y la magnitud de sus operaciones. UN واختتم قائلا إن الإدارة ما برحت ملتزمة التزاما راسخا بأهداف تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على الرغم من المخاطر الناشئة عن تعقيد عملياتها وحجمها.
    La Junta recomienda que la Administración aplique con urgencia las recomendaciones del Oficial de Seguridad del Proyecto de las IPSAS a fin de mejorar la información sobre gestión de riesgos y la exactitud de la información sobre los progresos realizados UN يوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة توصيات موظف ضمان نوعية مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على وجه السرعة، وذلك لتحسين المعلومات المتعلقة بإدارة المخاطر ودقة التقارير المرحلية
    En 2008-2009 se impartirá capacitación sobre las IPSAS a más personal. UN وسيستمر تدريب مزيد من الموظفين على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الفترة 2008-2009.
    A partir de 2011, esas comprobaciones se efectuarán en el cuarto trimestre de cada año, habida cuenta de la implantación de las IPSAS a partir de 2012. UN وابتداء من عام 2012، ستجرى أعمال الجرد هذه في الربع الأخير من كل عام نظرا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012.
    También se informó a la Comisión Consultiva de que el equipo de apoyo a las IPSAS a nivel de todo el sistema de la Junta de los jefes ejecutivos se encargaría de la necesaria coordinación para la formulación de futuras políticas sobre las IPSAS, así como de otras tareas pertinentes, como la facilitación y la comunicación. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن فريق دعم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين سيوفر التنسيق اللازم لصياغة سياسات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في المستقبل، وكذلك المهام الأخرى ذات الصلة، من قبيل تيسير الاتصالات.
    De conformidad con las decisiones 2009/7 y 2011/4 de la Junta Ejecutiva del UNICEF, en las que se solicitaban actualizaciones periódicas sobre la aplicación, el UNICEF sigue presentando informes sobre la marcha de la aplicación de las IPSAS a su Junta Ejecutiva. UN وفقا لمقرري المجلس التنفيذي لليونيسيف 2009/7 و 2011/4 اللذين يطلب فيهما تقديم معلومات مستكملة عن التنفيذ بشكل منتظم، تواصل اليونيسيف تقديم تقارير مرحلية عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى مجلسها التنفيذي.
    El UNFPA concuerda con las recomendaciones y, como se indica en el anexo 2, presenta un informe semestral de progreso sobre las IPSAS a las Naciones Unidas, que a su vez preparan un informe consolidado con destino al Comité de Alto Nivel sobre Gestión (recomendaciones 1 y 3). UN 29 - ويوافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على التوصيات، ويقدم، كما هو مبين في المرفق 2، تقريرا مرحليا نصف سنوي عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى الأمم المتحدة التي تعد تقريرا جامعا لتقديمه إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة (التوصيتان 1 و 3).
    IV. Proyecto relativo a las IPSAS a nivel de todo el sistema UN رابعا- مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Al 30 de junio de 2010, dos de las cuatro organizaciones que habían aplazado la aplicación de las IPSAS a 2011 la postergaron hasta 2012 y una organización que había fijado la fecha límite en 2012 la cambió a 2014. UN 28 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2010، قامت أربع منظمات من المنظمات التي كانت قد أرجأت سابقا اعتماد المعايير إلى عام 2011 بتغيير هذا التاريخ مجددا ليصبح عام 2012، ومنظمة واحدة كانت قد غيرته إلى عام 2012 تعتزم تغييره إلى عام 2014.
    El UNFPA ha mejorado la presentación de sus estados financieros preparados conforme a las IPSAS a fin de incrementar su claridad y calidad. UN وقد قام الصندوق بتحسين عرضه لبياناته المالية المتقيدة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتعزيز وضوحها وجودتها.
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión recomendó que todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas adoptaran las IPSAS a más tardar en 2010. UN وأوصت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بأن تعتمد كل منظمات منظومة الأمم المتحدة هذه المعايير في تاريخ لا يتجاوز عام 2010.
    En agosto de 2006, el Comité Directivo del Proyecto decidió elaborar un enfoque de la capacitación relativa a las IPSAS a nivel de todo el sistema consistente en capacitación para la toma de conciencia, capacitación en conceptos y normas y capacitación en sistemas. UN وقد قرّرت اللجنة التوجيهية للمشروع أن تضع نهجا يطبّق على صعيد المنظومة للتدريب على تلك المعايير في آب/أغسطس 2006 يتألّف من تدريب على التوعية وتدريب على المفاهيم والمعايير وتدريب على الأنظمة.
    2.1) Presentación oportuna al Oficial Financiero Jefe de la Caja de estados financieros de la División acordes con las IPSAS (a más tardar el 15 de marzo del año siguiente) UN (2-1) تقديم البيانات المالية للشعبة والمتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية إلى كبير الموظفين الماليين في الصندوق (بحلول 15 آذار/مارس من السنة التالية)
    El responsable ejecutivo actúa como patrocinador de los beneficios que aportarán las IPSAS a la Organización. UN كما يضطلع الراعي التنفيذي بعملية الترويج للفوائد التي ستجنيها المنظمة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus