"las ipsas de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية
        
    • المعايير المحاسبية الدولية في
        
    • المعايير المحاسبية الدولية على
        
    • للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من
        
    • بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في
        
    Esa tarea se realizará en colaboración con el equipo del proyecto de adopción de las IPSAS de Nueva York. UN سوف تنفّذ هذه المهمة بالتعاون مع الفريق المعني بمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيويورك.
    Se ha constituido un comité directivo que abarca a interesados en las IPSAS de la División de Gestión de las Inversiones y la Secretaría. UN وشكلت لجنة تسيير تتألف من أصحاب المصلحة في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من كل من شعبة إدارة الاستثمار والأمانة.
    Funciones básicas de los equipos de aplicación de las IPSAS de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y de las Naciones Unidas UN المهام الأساسية لفريقي تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التابعين لمجلس الرؤساء التنفيذيين وللأمم المتحدة
    También ha asignado 19 funcionarios en total para que trabajen con los grupos conjuntos de coordinación sobre las IPSAS de la ONUN, ONU-Hábitat y el PNUMA. UN وقد أتحنا أيضاً ما مجموعه 19 من موظفينا للعمل مع أفرقة التنسيق المشتركة بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي/موئل الأمم المتحدة/برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعنية بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Revisión de 90 informes mensuales relativos al progreso de la preparación de las IPSAS de todas las misiones sobre el terreno UN تقريرا شهريا بشأن التقدم المحرز في التحضيرات لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية في جميع البعثات الميدانية استعرضت
    Se informó a la Comisión de que el equipo de la Junta se ocupaba de problemas comunes y facilitaba el intercambio de conocimientos entre todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, mientras que el equipo de las IPSAS de las Naciones Unidas centraba su atención en asegurar la aplicación eficaz de las IPSAS en la Secretaría. UN وأبلغت اللجنة بأن فريق مجلس الرؤساء التنفيذيين يتناول الشواغل المشتركة ويسهل عملية تبادل المعارف في ما بين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بينما يركز فريق الأمم المتحدة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية على كفالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بنجاح داخل الأمانة العامة.
    Posteriormente, el PNUD aplazó su aplicación de las IPSAS de 2010 a 2012. UN وأرجأ البرنامج الإنمائي في وقت لاحق تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من عام 2010 إلى عام 2012.
    El equipo encargado de la aplicación de las IPSAS de la Secretaría de las Naciones Unidas examinó este ejercicio y formuló observaciones. UN واستعرض الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة هذه العملية وقدم تعليقات بشأنها.
    Ajustes de las IPSAS de propiedades, planta y equipo Ajustes de las IPSAS de prestaciones de los empleados UN تسوية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للممتلكات والمنشآت والمعدات
    Ajustes de las IPSAS de las inversiones UN تسوية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للاستثمارات
    Ajustes de las IPSAS de los ingresos Ajustes de las IPSAS - otros UN تسويات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لبنود أخرى
    La medida a esos efectos ya se ha incluido en el plan de aplicación de las IPSAS de la Comisión. UN وقد أُدرجت بالفعل الإجراءات اللازمة لتنفيذ ذلك في خطة اللجنة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Como apoyo a los proyectos de las IPSAS de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, ha resultado esencial poner en marcha un proyecto a nivel de todo el sistema bajo la autoridad del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وقد أدى وجود مشروع على نطاق المنظومة تحت إشراف اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى دوراً حاسماً في دعم مشاريع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Fecha prevista: A determinar según se vayan aplicando las IPSAS de las Naciones Unidas. UN التاريخ المحدَّدة: يحدده تنفيذ نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام/الأمم المتحدة.
    El aumento que traerán consigo las IPSAS de las necesidades de datos sobre las transacciones contables significa que las entidades necesitan sistemas de planificación de los recursos institucionales más avanzados para aplicar las normas. UN 75 - تعني زيادة المتطلبات من البيانات المتعلقة بالمعاملات المحاسبية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن الكيانات بحاجة إلى نظم أحدث لتخطيط موارد المؤسسة كي تطبق المعايير.
    Como apoyo a los proyectos de las IPSAS de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, ha resultado esencial poner en marcha un proyecto a nivel de todo el sistema bajo la autoridad del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN وقد أدى وجود مشروع على نطاق المنظومة تحت إشراف اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى دوراً حاسماً في دعم مشاريع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    El equipo encargado de la aplicación de las IPSAS en las Naciones Unidas facilita y orienta las actividades de aplicación de las IPSAS de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويقوم الفريق المعني بمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بتوجيه مؤسسات المنظومة فيما تضطلع بها من أنشطة لتطبيق المعايير وبتيسير تلك الأنشطة.
    b La aplicación por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, el Centro de Comercio Internacional y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones está vinculada al calendario y estrategia de aplicación de las IPSAS de las Naciones Unidas. UN (2) يرتبط تطبيق المعايير المذكورة أعلاه من قبل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومركز التجارة الدولية، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بجدول الأمم المتحدة الزمني واستراتيجياتها المتعلقين بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    En la sección V.C del presente informe, la Junta resume progresos y cuestiones en relación con otras muchas entidades que empezarán a aplicar las IPSAS en 2014, para lo cual se han vinculado o supeditado parcialmente a la estrategia de aplicación de las IPSAS de las Naciones Unidas. UN وفي الفرع الخامس - جيم في هذا التقرير، يوجز المجلس التقدم والقضايا في طائفة كبيرة من الكيانات الأخرى التي تنفذ المعايير المحاسبية الدولية في 2014 وكثير منها مرتبط باستراتيجية الأمم المتحدة لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية أو يعتمد جزئياً على تلك الاستراتيجية.
    Equipo de aplicación de las IPSAS de todo el sistema (Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación) UN فريق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية على نطاق المنظومة (مجلس الرؤساء التنفيذيين)
    En junio de 2010, el Comité Permanente del ACNUR decidió aplazar la aplicación plena de las IPSAS de 2010 a 2012. UN 65 - في حزيران/يونيه 2010، قررت اللجنة الدائمة() للمفوضية إرجاء التنفيذ الكامل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من عام 2010 إلى عام 2012.
    La Oficina apoyará activamente la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales y permanece continuamente informada por el equipo de tareas sobre las IPSAS de la Sede a cerca de las políticas y los objetivos de la aplicación en el marco de las directivas emitidas por la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN سيدعم المكتب بنشاط تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ويحصل المكتب من فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة باستمرار على معلومات مستكملة بشأن السياسات وأهداف التنفيذ في إطار التوجيهات التي يصدرها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus