"las ipsas y umoja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا
        
    • المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا
        
    • المعايير المحاسبية الدولية ومشروع أوموجا
        
    • للمعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا
        
    • والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
        
    • نظام أوموجا والمعايير المحاسبية
        
    1.1.8 Progresos en la implantación de las IPSAS y Umoja UN 1-1-8 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا
    Una sola estructura, dirigida por un nuevo oficial jefe de presupuesto y finanzas, servirá para reforzar las capacidades críticas, materializar las eficiencias y aprovechar las oportunidades brindadas por las IPSAS y Umoja. UN فوجود هيكل واحد، على رأسه كبير موظفي الميزانية والشؤون المالية الجديد، سيساعد على تعزيز القدرات الأساسية، وتحقيق الكفاءة، والاستفادة من الفرص التي تتيحها المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    :: Orientación a todas las operaciones de mantenimiento de la paz para la aplicación de las IPSAS y Umoja UN :: تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    5.1.7 Progreso en la implantación de las IPSAS y Umoja Mejora de los servicios UN 5-1-7 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Se había evaluado el estado de preparación de ambos lugares para la recuperación en caso de desastre; no obstante, el plan no incluía todos los sistemas de procesamiento y almacenamiento de datos que contribuyen a implantar las IPSAS y Umoja. UN وتم تقييم مدى الاستعداد لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في الموقعين؛ غير أن الخطة لم تتضمن كل النظم التي تجهز وتخزن البيانات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا.
    El evento permitió que se entendiera mejor la interdependencia de las IPSAS y Umoja. UN وأدى الحدث إلى زيادة فهم أوجه الترابط بين مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا.
    Esta iniciativa se plasmó en la armonización de los respectivos registros de riesgos y la colaboración para el intercambio de instrumentos y metodologías de las Oficinas de Gestión de Proyectos de las IPSAS y Umoja. UN وقد اتضح هذا الجهد في قيام مكتبي إدارة مشروع المعايير المحاسبية الدولية ومشروع أوموجا بمواءمة سجلات المخاطر لدى كل منهما، والتعاون في تقاسم الأدوات والمنهجيات.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados hasta la fecha en la implantación de las IPSAS y Umoja en la UNFICYP y espera que se siga procurando cumplir los plazos previstos para cada una. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا في القوة، وتتوقع أن تستمر الجهود من أجل كفالة التقيد بالمواعيد المحددة لكل منهما.
    Se realizaron actividades de capacitación, impartidas por ordenador o por instructores presentes en las instalaciones, sobre las IPSAS y Umoja en la FPNUL; seminarios dirigidos a los coordinadores de las IPSAS y a los expertos en procesos locales para Umoja en Entebbe y Brindisi; y se elaboraron procedimientos operativos estándar UN نظمت في القوة المؤقتة دورات تدريب على المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا عن طريق الحاسوب أو محليا تحت إشراف مدرب، وحلقات عمل في عنتيبي وبرينديزي لفائدة جهات التنسيق المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية والخبراء المعنيين بعملية أوموجا، فضلا عن وضع إجراءات التشغيل الموحدة
    La Misión propone la creación de tres plazas temporarias, solo para el ejercicio 2013/14, a fin de hacer frente al volumen de trabajo derivado de la aplicación de las IPSAS y Umoja. UN 96 -وتقترح البعثة إنشاء ثلاث وظائف مؤقتة للفترة 2013/2014 فقط، للنهوض بالأعباء الناشئة من تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    La aplicación de las IPSAS y Umoja permitirá que en 2013/14 los esfuerzos se centren en la transformación de los procesos de finanzas existentes y en la prestación de servicios. UN وسيتيح تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا بذل جهود في الفترة 2013/2014 للتركيز على إحداث تحول في العمليات المالية القائمة وتقديم الخدمات.
    También se incorporó capacidad adicional mediante servicios de consultores para las actividades de adquisición en Assosa, emplazamiento provisional del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras, y para coordinar los preparativos de la misión con vistas a la aplicación de las IPSAS y Umoja. UN وجرت الاستعانة أيضا بقدرات إضافية من خلال الخدمات الاستشارية المتعلقة بأنشطة الشراء في أسوسا، وهي المقر المؤقت للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وتنسيق مهام البعثة في إطار التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    El paso a las IPSAS y Umoja también exigió la depuración de los registros financieros. UN وكذلك، تطلب الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا تطهير السجلات المالية.
    Avances en la aplicación de las IPSAS y Umoja UN إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Progreso en la implantación de las IPSAS y Umoja UN إحراز تقدم في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Progresos en la implantación de las IPSAS y Umoja Conseguido. UN إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    Por tanto, había un riesgo serio de que los datos críticos no estuvieran inmediatamente disponibles lo cual podría retrasar la aplicación de las IPSAS y Umoja. UN ولذلك، ثمة احتمال راجح في ألا تتاح بيسر بيانات حاسمة مما قد يتسبب في تأخيرات في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا.
    El Centro Mundial de Servicios tomó medidas para completar y poner a prueba los planes de recuperación en casos de desastre de todos los sistemas de apoyo a la aplicación de las IPSAS y Umoja. UN واتخذ مركز الخدمات العالمي إجراءات لإتمام واختبار خطط استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في كل النظم التي تدعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا.
    Orientación a todas las operaciones de mantenimiento de la paz para la aplicación de las IPSAS y Umoja UN تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا
    Se logró una menor proporción de cuentas por cobrar pendientes porque se dio especial importancia a la necesidad de subsanar las reclamaciones pendientes de cobro con vistas a la aplicación de las IPSAS y Umoja UN يُعزى انخفاض نسبة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة إلى التركيز على تصفية المطالبات المستحقة القبض غير المسددة استعدادا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا
    Además, se celebraron cursos prácticos conjuntos de las IPSAS y Umoja sobre los saldos de apertura de las IPSAS en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en octubre de 2013, y en la Sede de las Naciones Unidas en noviembre de 2013, y el Curso Práctico de Preparación de los Estados Financieros con Arreglo a las IPSAS para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en mayo de 2014 en Entebbe (Uganda). UN إضافة إلى ذلك، عقدت حلقتا عمل مشتركتان بين مشروع المعايير المحاسبية الدولية ومشروع أوموجا بشأن الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2013، في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في مقر الأمم المتحدة، وعقدت حلقة العمل المتعلقة بإعداد البيانات المالية للمعايير المحاسبية الدولية لعمليات حفظ السلام، في أيار/مايو 2014، في عنتيبي، أوغندا.
    También se ha iniciado la tarea de formulación de opciones de seguimiento para la realización de los beneficios, que se llevará a cabo en forma global (tanto para las operaciones de mantenimiento de la paz como para las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz) y se armonizará con los planes de realización de los beneficios para las IPSAS y Umoja. UN ٦٦ - وقد بدأ العمل أيضا من أجل وضع خيارات لتتبّع عملية تحقيق الفوائد، وسوف يتم نشرها على الصعيد العالمي (عمليات حفظ السلام والعمليات غير المتعلّقة بحفظ السلام)، ومواءمتها مع خطط تحقيق الفوائد للمعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا.
    Los representantes de las IPSAS y de Umoja seguirán participando en el Comité Directivo en calidad de miembros permanentes, lo que permitirá que haya coherencia y rendición de cuentas al armonizar la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, las IPSAS y Umoja en apoyo de una información integrada y estandarizada y de unos datos oportunos y exactos. UN وستتواصل مشاركة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا في اللجنة التوجيهية بوصفهما عضوين دائمين، بما يتيح الاتساق والمساءلة عن طريق مواءمة الاستراتيجية والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا دعما لتكامل المعلومات وتوحيدها وتوافر بيانات دقيقة ومقدمة في الوقت المناسب.
    1.1.8 Progresos en la implantación de las IPSAS y Umoja Conseguido. UN 1-1-8 إحراز تقدم في تنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية تحققت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus